II. CONSIDERATION of Zairian LEGAL TEXTS IN THE LIGHT | UN | ثانيا - دراسة النصوص القانونية الزائيرية المتعلقة بالاتفاقية |
The descendants of the members of those tribes are automatically of Zairian origin. | UN | وجرى الاعتراف بالجنسية الزائيرية اﻷصلية للمنحدرين من أفراد هذه القبائل. |
II. An examination of Zairian legal texts in regard to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | ثانيا - دراسة النصوص القانونية الزائيرية فيما يتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ |
The underlying reason for the massacres of Zairian Hutus in North Kivu is also material. | UN | كما أن السبب الكامن وراء مذابح الهوتو الزائيريين في شمال كيفو، يشكل هو أيضا أمراً جوهرياً. |
They started around 10 a.m. and were conducted with brutality by hundreds of Zairian soldiers. | UN | وقد بدأت في حدود الساعة العاشرة صباحا ونفذها بوحشية مئات العسكريين الزائيريين. |
She is the rapporteur general of the National Committee on Women and the Family and a member of the Commission on the Reform of Zairian Law. | UN | وهي المقررة العامة للجنة الوطنية للمرأة واﻷسرة وعضوة في لجنة إصلاح القانون الزائيري. |
With regard to female illiteracy, the majority of Zairian women remain illiterate. | UN | وفيما يتعلق بمحو أمية النساء، لا يزال معظم النساء الزائيريات أميات. |
Meanwhile, in Zaire, the large number of Rwandan and Burundian refugees who moved further west into that country and the estimated 250,000 internally displaced persons of Zairian nationality, as well as some 500,000 other Zairians affected by the conflict, require immediate humanitarian assistance. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن العدد الكبير من اللاجئين الروانديين والبورونديين في زائير الذين توغلوا غربا في ذلك البلد، والمشردين داخليا من المواطنين الزائيريين الذي يقدر عددهم بنحو ٠٠٠ ٢٥٠ شخص، باﻹضافة الى ٠٠٠ ٥٠٠ زائيري آخر تأثروا بالصراع، يحتاجون جميعا الى مساعدة إنسانية فورية. |
Though the French forces exerted considerable control over the airport and its environs, however, they did not handle the unloading of Zairian aircraft. | UN | وقال إن القوات الفرنسية كانت تسيطر إلى حد كبير على المطار والمناطق المحيطة به، إلا أنها لم تقم بإفراغ حمولة الطائرات الزائيرية. |
Refugees fleeing the area point out that attacks against them have been carried out by Interahamwe militia with the support and participation of Zairian government troops with the overt blessing of Zairian civil authorities. | UN | ويشير اللاجئون الهاربون من المنطقة إلى أن الهجمات التي تعرضوا لها قامت بها ميليشيات انتراهموي بدعم ومشاركة قوات الحكومة الزائيرية وبمباركة سافرة من السلطات المدنية الزائيرية. |
In short, an analysis of Zairian legislation and of the situation of Zairian women with respect to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, leads to the conclusion that the Constitutional Transition Act grants Zairian women all the basic human rights and is thus consistent with the spirit of the Convention. | UN | وباختصار، فإن تحليل النصوص القانونية الزائيرية وحالة المرأة الزائيرية فيما يتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، تكشف أن القانون الدستوري الانتقالي يمنح المرأة جميع الحقوق اﻷساسية المعترف بها للكائن البشري ويحترم بذلك روح اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
For example: in 1995, the President of the Republic of Uganda, at his own request met with the President of the Republic of Zaire, in Germany and offered to pay for the 500 tons of Zairian coffee which had been arbitrarily seized and diverted by officers of the Ugandan army in exchange for the release of a Ugandan aircraft and crew involved in the counterfeiting of Zairian currency. | UN | وعلى سبيل المثال: في عام ١٩٩٥، التقى رئيس الجمهورية اﻷوغندية، بناء على طلبه في ألمانيا، برئيس جمهورية زائير، لكي يطلب، في مقابل سداد ثمن ٥٠٠ طن من البن الزائيري الذي جرى مصادرته والاستيلاء عليه عنوة من قبل ضباط الجيش اﻷوغندي، اطلاق سراح طاقم الطائرة اﻷوغندية المتورطين في تزييف العملة الزائيرية. |
Records available to the Commission indicate that the pilots for the two flights were Mr. L. Aembe-Monga and Mr. Wa Makilanda, and that they were of Zairian nationality. | UN | وتشير السجلات المتاحة للجنة إلى أن قائدي الطائرة في الرحلتين هما السيد ل. ايمبي - مونغا والسيد وا ماكيلاندا، وأنهما يحملا الجنسية الزائيرية. |
Presently, the genocidal leaders with Interahamwe militia are actively involved in a well-coordinated campaign to displace the Kinyarwanda-speaking Zairians from their own land and property. With the approval of Zairian Government officials. | UN | ويعمل القادة المسؤولون عن إبادة اﻷجناس بنشاط حاليا، بالتعاون مع ميليشيا انتراهموي على شن حملة جيدة التنسيق لتشريد الزائيريين الناطقين باللغة الكينيارواندية بعيدا عن أراضيهم وممتلكاتهم بموافقة المسؤولين في الحكومة الزائيرية. |
1.3 The Banyamulenge elements have been responsible, from 31 August 1996 to today, for several violations of Zairian territory that resulted in casualties among the Zairian population. | UN | ١-٣ أن عناصر البانيامولينج مسؤولة منذ ١٣ آب/أغسطس وحتــى اليوم عن عــدة انتهاكات لﻷراضي الزائيرية التي تسببت في قتل أشخاص بين السكان الزائيريين. |
2.1 Since 1979, the author has been employed as a teacher at the school for children of Zairian diplomats at Bujumbura, Burundi. | UN | ٢-١ كان صاحب البلاغ منذ عام ٩٧٩١ موظفا كمدرس في مدرسة ﻷطفال الدبلوماسيين الزائيريين في بوجومبورا، في بوروندي. |
The main thrust of the discussions has been on establishing memoranda of understanding and a master plan of operations between the concerned Governments and UNHCR to facilitate the voluntary return of Zairian and Ugandan refugees in the Sudan. | UN | وانصب محور هذه المباحثات على وضع مذكرات تفاهم وخطة رئيسية لعمليات مشتركة بين الحكومات المعنية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل تيسير العودة الطوعية للاجئين الزائيريين واﻷوغنديين في السودان. |
162. The events which occurred in the two regions of Kivu have resulted in enormous numbers of Zairian refugees and displaced persons who receive little protection from either their Government or the international community. | UN | ٢٦١- تسببت اﻷحداث التي جرت في منطقتي كيفو في ظهور أعداد هائلة من اللاجئين والنازحين الزائيريين الذين لا يحظون بحماية من حكومتهم ولا من المجتمع الدولي إلا بقدر ضئيل. |
As early as March 1996, the Government of Rwanda was beginning to receive in its territory waves of Zairian refugees fleeing the massacres at Rutshuru and Masisi in North Kivu. | UN | وقد بدأت حكومة رواندا بالفعل في آذار/مارس ١٩٩٦ تستقبل في أراضيها موجات عديدة من اللاجئين الزائيريين الفارين من مذابح روتشورو وماسيسي في شمال كيفو. |
Worse yet, the criminal perpetrators of genocide benefited here and there from the complicity and even the assistance of Zairian military personnel and local civilian authorities. | UN | واﻷسوأ من ذلك أن مجرمي اﻹبادة الجماعية استفادوا هنا وهنالك من تواطؤ بل ومن مساعدة الجيش الزائيري وكذلك من مساعدة السلطات المدنية المحلية. |
It expressed its particular concern for the situation of Zairian women in those areas where conflict had occurred and where refugee populations were high. | UN | وأعربت عن قلقها بوجه خاص إزاء حالة النساء الزائيريات في المناطق التي نشأ فيها الصراع، والتي تزداد فيها أعداد اللاجئين. |
July 1984 Seminar organized by the National Union of Zairian Workers, on " The role of women civil servants in the printing and publication sector in the Republic of Zaire " , Kinshasa. | UN | الخبرات تموز/يوليه 1984 حلقة دراسية نظمها الاتحاد الوطني للعمال في زائير حول " دور المرأة العاملة في قطاع الطباعة والنشر في جمهورية زائير " كينشاسا |
As will be recalled, organized massacres were carried out against members of other Zairian tribes in North Kivu by Rwandan former soldiers and militiamen, sometimes with the complicity, if not the assistance, of Zairian army personnel and the local civil authorities. | UN | وعلى سبيل التذكرة، وقعت مذابح منظمة ضد جماعة من الزائيريين الناطقين بالكينيارواندا وكذلك ضد أفراد من قبائل زائيرية أخرى في شمال كيفو، ارتكبها عسكريون ورجال ميليشيات سابقون روانديون بالتواطؤ مع عناصر من الجيش الزائيري واﻹدارة المدنية المحلية إن لم يكن بمساعدتها. |