"off this island" - Traduction Anglais en Arabe

    • من هذه الجزيرة
        
    • خارج هذه الجزيرة
        
    • مغادرة هذه الجزيرة
        
    • عن هذه الجزيرة
        
    • خارج الجزيرة
        
    • مِنْ هذه الجزيرةِ
        
    • من تلك الجزيرة
        
    • للخروج من الجزيرة
        
    • هذه الجزيره
        
    Our only way off this island and now it's in pieces. Satisfied? Open Subtitles أن طريقة خروجنا من هذه الجزيرة أصبحت قطع الآن، أأنت راضي؟
    We need to work out a wayto get off this island. Open Subtitles نحن بحاجة إلى العمل على طريقة للخروج من هذه الجزيرة.
    Larry, please tell me how we're going to get off this island. Open Subtitles لاري , أرجوك أخبرني كيف لنا أن نخرج من هذه الجزيرة
    You want the exchange of the money to happen off this island, somewhere no one need know of it. Open Subtitles ‫تريد أن تتم مبادلة المال خارج هذه الجزيرة ‫في مكان لا حاجة لأحد أن يعرفه
    I've been trying to get off this island for three years. Now I've got my chance. Open Subtitles وأنا أحاول مغادرة هذه الجزيرة مذ ما يربو على الثلاثة أعوام ولديّ فرصة الآن
    Now that you got that sap, we got to get off this island. Open Subtitles طالما حصلت على ذلك النسغ علينا أن نرحل عن هذه الجزيرة
    Experts expect a dramatic increase of hurricanes, coastal flooding ... lt wouldn't take much to wipe us off this island. Open Subtitles الخبراء يتوقّعون زيادة مثيرة في أعاصير و فيضانات ساحلية لن يتطلب أكثر من عاصفة لازالتنا من هذه الجزيرة
    I can't believe him, but either way, Adrian Chase is not getting off this island. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدقه، ولكن في كلتا الحالتين، أدريان تشيس لا تحصل على الخروج من هذه الجزيرة.
    There is no negotiator in the world that can get you off this island. Open Subtitles لا يوجد مفاوض في العالم يستطيع إخراجك من هذه الجزيرة
    So we gotta find another way off this island. Open Subtitles لذا يجب علينا إيجاد طريقة أُخرى للخروج من هذه الجزيرة.
    Anyone who wants to get serious about getting off this island, you come with me. Open Subtitles إن كان هنالك أي أحد يريد أن يصبح جدياً بشأن ،الخروج من هذه الجزيرة .فليأتي معي
    I think the only chance we have of getting off this island is if we all work together. Open Subtitles أظن أن الفرصة الوحيدة لنا للخروج .من هذه الجزيرة هي إن عملنا مع بعضنا
    If I ever get off this island, you're gonna have to work pretty hard to regain my trust. Open Subtitles إن خرجت من هذه الجزيرة أبداً، ستعمل بجدية لتستعيد ثقتي.
    Listen, we just need to use your phone, call the authorities, and get off this island... Open Subtitles أنصت, نحن بحاجة لاستعمال هاتفك والاتصال بالسلطات والخروج من هذه الجزيرة
    They can make arrangements to get all of us off this island. Open Subtitles انهم يقوموا بالترتيبات ليصطحبونا خارج هذه الجزيرة
    They're pumping something nasty off this island to the mainland. Open Subtitles إنهم يضخون لشيء سيء خارج هذه الجزيرة الى البر الرئيسي
    If I do get off this island and back to Susannah, it's because of him. Open Subtitles و إذا أستطعتُ أخيراً مغادرة هذه الجزيرة كُل الفضل يعود لهُ
    We get on the plane, we fly off this island, And we never look back. Open Subtitles لنركب تلك الطائرة، نحلّق بعيداً عن هذه الجزيرة و لا ننظر خلفنا أبداً
    I don't know. Likely, somebody wants us off this island. Permanently. Open Subtitles لا أعرف, على ما يبدو هنالك من يريدنا خارج الجزيرة نهائياً
    There's no way off this island. Open Subtitles ليس هناك طريق مِنْ هذه الجزيرةِ. ماذا عن الطائرة رَأيتُ؟ لا، لا.
    Not that I wouldn't trade it for a way off this island. Open Subtitles ليس كأنّني لن أتخلى عنه مقابل وسيلة للخرج من تلك الجزيرة.
    For 20 years, I have searched for a way off this island. Open Subtitles لقد بحثت لمدة 20 عاما عن وسيلة للخروج من الجزيرة هذه
    You're such a silly dodo. We're never getting off this island. Open Subtitles أنت مثل طائر الدودو السخيف نحن هنا على هذه الجزيره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus