"off without" - Traduction Anglais en Arabe

    • من دون
        
    • حالا دون
        
    • حالاً بدوني
        
    • حالاً دون
        
    • بدونهم
        
    • حالاً بدونك
        
    • حالا بدونك
        
    • حالاً بدونها
        
    • تنفجر دون
        
    • حالا بدوني
        
    • المصروف
        
    • حالا بدونها
        
    • حالًا بدونك
        
    • حالًا بدوني
        
    She just took off without even bothering to say goodbye. Open Subtitles لقد سافرت من دون حتى أن تزعج نفسها بتوديعي.
    They wear off without continued exposure. Open Subtitles لن يقدروا على الإحتمال من دون إستمرارية التعرض
    I say I'd be better off without you, but I don't really mean it. Open Subtitles أقول سأكون أفضل حالا دون لكم، ولكن أنا لا أقصد ذلك حقا.
    Maybe you are better off without me after all. Open Subtitles ربما كنتي أفضل حالاً بدوني بعد كل شيء.
    House is a six-year-old who thinks he's better off without parents. Open Subtitles هاوس) كطفل في السادسة يظن) أنه أفضل حالاً دون والديه
    There are just some people the world would be better off without. Open Subtitles ولكن فقط ... هناك بعض الناس سيكون العالم أفضل حالاً بدونهم
    I got a family, mister. They're better off without you. Open Subtitles ـ لدّي عائلة، يا سيّدي ـ سيكونوا أفضل حالاً بدونك
    You tell yourself you're protecting them, they're better off without you. Open Subtitles أنت تخبرين نفسك أنك تحميهم وهم أفضل حالا بدونك
    You're better off without her. Open Subtitles انس تلك الفتاة، أنت أفضل حالاً بدونها
    Well, this looks like the residents pulled it off without a hitch. Open Subtitles حسنا ، يبدو أن المقيمين وضعوها من دون عائق
    Your internal investigations let each of those agents off without a charge. Open Subtitles التحقيقات الداخلية الخاصة بك تسمح لكل من هؤلاء العملاء من دون تهمة.
    A girl gets pregnant at 16 and takes off without leaving so much as a forwarding address. Open Subtitles فتاة تحمل في الـ16 وترحل من دون ترك عنوانها.
    My house servant and her boy seem to have gone off without leave. Open Subtitles خادمة المنزل وابنها يبدو أنهما قد ذهبا من دون إجازة
    It's just that Amy and John would be better off without me. Open Subtitles انها مجرد أن ايمي وجون سيكون أفضل حالا دون لي.
    Who am I to be better off without anyone? Open Subtitles من أنا لتكون أفضل حالا دون أي شخص؟
    I am an utter failure, and you'll be better off without me. Open Subtitles أنا فاشل تماماً، وستكونون أفضل حالاً بدوني
    Uh... actually, you'd have been a lot better off without me. Open Subtitles في الحقيقة، لكنتِ أفضل حالاً بدوني
    Maybe we're all better off without Jor-El in our lives. Open Subtitles ربما نحن جميعاً أفضل حالاً دون (جور-إل) في حياتنا
    I simply wanted to express the fact that I feel we were better off without them. Open Subtitles انا ببساطة اريد توضيح حقيقة اننا سنكون افضل بدونهم
    But here's the thing. I think that this world will be better off without you. Open Subtitles لكن هناك شيء، أعتقد بأنّ هذا العالم سيكون أفضل حالاً بدونك.
    Henry and I are better off without you. [ Door opens ] I won't bother buying a present, then! Open Subtitles انا و هنرى افضل حالا بدونك اذن, لن اشغل نفسى بشراء هدية
    You're better off without it. They're a pain in the arse. Open Subtitles انت افضل حالاً بدونها, انها مزعجه جداً
    The Circle of Gold Gala will go off without a hitch. Open Subtitles الدائرة من غالا الذهب سوف تنفجر دون عقبة.
    And that, my dear wife, is that you are not better off without me after all. Open Subtitles وهو، يا زوجتي العزيزة أنكي لستي أفضل حالا بدوني بعد كل شيء.
    We're cutting him off without a cent, you know that. Open Subtitles سنقطع عنه المصروف بلا سنت واحد, أنت تعرف هذا
    Not really, just that I was better off without them. Open Subtitles وليس حقا، مجرد أنني كنت أفضل حالا بدونها.
    Dad, you won't do what needs to be done. I'm better off without you. Open Subtitles أبي، لن تفعل ما يلزم إتمامه، إنّي أفضل حالًا بدونك.
    Just let me go! Riley's better off without me! Open Subtitles دعيني أذهب فحسب (رايلي) ستكون أفضل حالًا بدوني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus