"off-site" - Traduction Anglais en Arabe

    • خارج الموقع
        
    • خارج مكان العمل
        
    • خارج المقر
        
    • خارجي
        
    • بعيدا عن الموقع
        
    • الترجمة الخارجية
        
    • خارج موقع العمل
        
    • خارج المواقع
        
    • خارجه
        
    • وخارج الموقع
        
    • ترجمة خارجية
        
    • أماكن خارجية
        
    • وألبانو
        
    • تجري في الموقع
        
    • خارج مركز العمل
        
    Contractual and off-site translation has remained at the same level, although an upward trend is evident in some languages. UN وظلَّت الترجمة التعاقدية والترجمة من خارج الموقع على مستواها، مع ظهور اتجاه تصاعدي واضح في بعض اللغات.
    With respect to electronic data-processing and management information system operations, an off-site storage area is being constructed. UN فيما يتصل بعمليات التجهيز الإلكتروني للبيانات ونظام المعلومات الإدارية، يجري بناء منطقة للتخزين خارج الموقع.
    We need to get her to a doctor off-site. Open Subtitles نحن بحاجة لاحضار طبيب لها من خارج الموقع
    580. A provision of $1,000 is required for an off-site two-day capacity and team-building exercise, which is essential to achieve the development goals of the staff of the Executive Office. UN 580 - ويلزم اعتماد 000 1 دولار لإجراء تمرين لمدة يومين خارج مكان العمل لاكتساب مهارات بناء القدرات والأفرقة، وهو تمرين أساسي لتحقيق الأهداف الإنمائية لموظفي المكتب التنفيذي.
    The relocation of staff to off-site swing space had commenced in the spring of 2009 and would be completed by early 2010. UN وبدأت عملية نقل الموظفين إلى أماكن الإيواء المؤقت خارج المقر في ربيع عام 2009 وستنتهي في مطلع عام 2010.
    off-site costs are significantly higher. UN كما أن التكاليف الناشئة خارج الموقع أعلى بكثير.
    UNRWA had not established an off-site storage facility for back-ups in accordance with its back-up policy and procedures. UN ولم تُنشئ الأونروا مرفق تخزين احتياطي خارج الموقع وفقا لسياستها وإجراءاتها المتعلقة بالتخزين الاحتياطي للبيانات.
    In addition, $117,900 will be required to finance off-site storage and hardware disposal contracts. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيكون مطلوبا توفير مبلغ 900 117 دولار لتغطية تكاليف عقود التخزين خارج الموقع والتخلص من الأجهزة.
    Off-site: 4 per cent UN الترجمة التحريرية خارج الموقع: 4 في المائة
    Off-site: 3 per cent UN الترجمة التحريرية خارج الموقع: 3 في المائة
    off-site 6 per cent UN الترجمة التحريرية خارج الموقع: 6 في المائة
    Off-site: 2 per cent UN الترجمة التحريرية خارج الموقع: 2 في المائة
    :: 75 per cent reduction in off-site storage and storage labour UN :: تخفيض حجم التخزين والعمل المتصل بالتخزين خارج الموقع بنسبة 75 في المائة
    Rural telephone link for off-site location UN وصلة هاتف ريفية لﻷماكن الموجودة خارج الموقع
    The off-site arrangement is now firmly anchored in the practice of the translation services. UN وقد أصبح الآن العمل من خارج الموقع ترتيبا راسخا في ممارسة دوائر الترجمة.
    The second set of off-site Internet training course has been scheduled by the Information Technology Services Division (ITSD) to take place from 17 to 24 November 1997. UN تقرر أن تبدأ شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات المجموعة الثانية من الدورات التدريبية على استخدام شبكة اﻹنترنت خارج مكان العمل ابتداء من ١٧ وحتى ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    :: Construction of premises for an off-site pass, identification and accreditation centre UN :: تشييد مبنى لمركز خارج المقر لإصدار تصاريح الدخول وبطاقات الهوية والاعتماد؛
    Hard copy information is archived at an off-site document management service provider. UN وتحفظ نسخة مطبوعة من المعلومات لدى مقدم خارجي لخدمات إدارة الوثائق.
    There are also connectivity requirements for the equipment used by off-site translators. UN وهناك أيضا متطلبات تتعلق بنوعية التوصيل بالإنترنت بالنسبة للمعدات التي يستخدمها المترجمون بعيدا عن الموقع.
    Off-site: 3.5 per cent UN الترجمة الخارجية: 3.5 في المائة
    UNRWA should retain a copy of the disaster recovery plan off-site. UN وينبغي أن تحتفظ الأونروا بنسخة من الخطة خارج موقع العمل.
    An Emergency Response Plan, ensuring appropriate measures to handle possible on-site emergencies and coordinate off-site response, should be in place. UN وينبغي وضع خطة للتصدي لحالات الطوارئ تضمن توافر التدابير الملائمة لمناولة حالات الطوارئ المحتملة في الموقع وتنسيق الاستجابة خارج المواقع.
    The Committee was also informed that the Office of the Capital Master Plan understood that at the time the Board was initially looking into the issue of occupancy, not all of the moves out of off-site leased space had been completed and the final distribution of staff between on-site and off-site buildings had not yet been finalized. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن مكتب المخطَّط العام لتجديد مباني المقر يعي أنه في الوقت الذي كان المجلس يبحث فيه مسألة شغل المبنى في البداية، لم تكن جميع عمليات الانتقال من الأماكن المستأجرة خارج المجمع قد انتهت ولم يكن قد تم الانتهاء بعد من التوزيع النهائي للموظفين على المباني داخل المجمع والمباني خارجه.
    A total of 4,540 staff members were successfully relocated to onsite and off-site swing spaces. UN ونجحت عملية نقل ما مجموعه 540 4 موظفاً إلى أماكن بديلة في الموقع وخارج الموقع.
    Off-site: not applicable UN ترجمة خارجية: لا ينطبق
    The executive heads of those United Nations system organizations that currently host their own ERP implementations internally or in the process of implementing new ERP system, should explore external hosting solutions, particularly UNICC, to take advantage of economies of scale when operating these systems as well as to provide for the safety of these systems by placing them in an off-site, secure location. UN مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لديها نظم تخطيط موارد خاصة بها أو بصدد تنفيذ نظم جديدة، ينبغي أن يقوم مديروها التنفيذيون بدراسة حلول الاستضافة الخارجية، وبخاصة المركز الدولي للحساب الإلكتروني التابع للأمم المتحدة، وذلك توخياً للاستفادة من وفورات الحجم المتعلقة بتشغيل هذه النظم، فضلاً عن مراعاة توفير سلامة هذه النظم بوضعها في أماكن خارجية آمنة.
    As indicated, the swing space budget provides for the relocation of 2,773 staff to the off-site swing spaces leased in the 380 Madison Avenue, Albano and United Nations Federal Credit Union (UNFCU) Buildings. UN وكما هو مبين، فإن ميزانية الأماكن المؤقتة تتيح نقل 773 2 موظفا إلى أماكن مؤقتة خارج الموقع استؤجرت في مباني 380 ماديسون أفنيو وألبانو ومصرف اتحاد الأمم المتحدة الائتماني.
    These restrictions were eliminated afterwards and the family is able to freely associate with others residing in the facilities, receive visitors and participate in off-site activities. UN وأُلغيت هذه القيود فيما بعد، وأصبحت الأسرة قادرة على المشاركة بحرية مع السكان الآخرين في مكان الإقامة وصارت تتلقى الزيارات وتشارك في الأنشطة التي تجري في الموقع.
    off-site verbatim reporting, which will be implemented starting with the fifty-third session of the General Assembly, should make it possible to manage with fewer non-local temporary staff during the sessions of the Assembly. UN ينبغـــي أن يكون في اﻹمكان، عن طريق إعداد المحاضر الحرفية خارج مركز العمل الذي سيعمل به ابتداء من الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، الاكتفاء بعدد أقــل من الموظفين المؤقتين غير المحليين خلال دورات الجمعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus