"offensive operations" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمليات هجومية
        
    • العمليات الهجومية
        
    • بعمليات هجومية
        
    • للعمليات الهجومية
        
    Our contractors are not authorized to engage in direct hostilities or offensive operations or to commit assassinations. UN لا يُسمح لمتعاقدينا بالمشاركة في أعمال قتال مباشرة أو عمليات هجومية أو القيام بعمليات قتل.
    This includes no offensive operations across the buffer strip and no exchange of weapons fire between parties UN ويشمل هذا عدم حدوث عمليات هجومية عبر القطاع العازل وعدم تبادل إطلاق النار بين الطرفين.
    That should include eliminating the capacity to launch large-scale offensive operations and surprise attacks. UN وينبغي لذلك أن يشمل إزالة القدرة على إطلاق عمليات هجومية واسعة النطاق وشن هجمات مفاجئة.
    The Government is increasingly capable of massing all elements of military power during offensive operations targeting priority objectives. UN وتتزايد قدرة الحكومة على حشد جميع عناصر القوة العسكرية خلال العمليات الهجومية ضد الأهداف ذات الأولوية.
    They have been observed wearing hoods, directing offensive operations against Government forces in Mogadishu and neighbouring regions. UN فقد شوهدوا ملثمين وهم يوجهون العمليات الهجومية ضد القوات الحكومية في مقديشو والمناطق المجاورة.
    For the purpose of offensive operations in western Bosnia, " SVK " has redeployed its troops and reinforced its positions. UN قام جيش كرايينا الصربي بإعادة وزع قواته وتعزيز مواقعه بغرض القيام بعمليات هجومية في غربي البوسنى،
    If this were to occur, there would be a continued need for limited targeted offensive operations. UN وإذا حصل ذلك، فلا بد من استمرار عمليات هجومية محدودة ذات أهداف محددة.
    'Black Mambas' , numbering about 100 terrorists, engaged in offensive operations in the area of Gradacac; UN توجد مجموعة `رجال الممبة السوداء`، التي يبلغ عددها نحو ١٠٠ إرهابي، وتشترك في عمليات هجومية في منطقة غراداكاتش؛
    offensive operations against FDLR are in an advanced stage of planning. UN وأُحرزَ تقدم كبير في التخطيط لتنفيذ عمليات هجومية ضد القوات الديمقراطية.
    On the other hand, the Knin paramilitary and irregular forces have been engaged, along with the Bosnian Serb forces, in offensive operations in the Bihać area. UN ومن ناحية أخرى، تشترك قوات كنن شبه العسكرية وغير النظامية، مع قوات الصرب البوسنيين، في شن عمليات هجومية في منطقة بيهاتش.
    The Force Intervention Brigade, in support of the FARDC, conducted intelligence-led targeted offensive operations as part of an overarching operational plan. UN أجرى لواء التدخل التابع للقوة، دعما للقوات المسلحة الكونغولية، عمليات هجومية محددة الهدف تستند إلى المعلومات الاستخبارية في إطار خطة تنفيذية شاملة.
    A case in point was the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO), which had recently been tasked by the Security Council with carrying out offensive operations. UN وضرب مثلاً على ذلك ببعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية التي أسند إليها مؤخراً مجلس الأمن مهمة تنفيذ عمليات هجومية.
    Members of the Council call on all parties, in particular MLC, to cease all offensive operations. UN ويدعو أعضاء المجلس جميع الأطراف وخاصة قوات حركة تحرير الكونغو إلى وقف جميع العمليات الهجومية.
    On 31 March, NATO assumed command of all offensive operations. UN وفي 31 آذار/مارس، سيطر الناتو على جميع العمليات الهجومية.
    At the same time, however, concern has increased among humanitarians that once offensive operations commence, their role will be conflated with that of the Mission. UN ومع ذلك، تزايد قلق العاملين في المجال الإنساني إزاء الخلط الذي سيحدث بين دورهم ودور البعثة بمجرد بدء العمليات الهجومية.
    These offensive operations are still continuing today. UN ولا تزال هذه العمليات الهجومية مستمرة حتى اليوم.
    Several examples demonstrated that the Afghan forces were capable of planning and executing complex offensive operations. UN وأثبتت أمثلة عدة أن القوات الأفغانية قادرة على تخطيط وتنفيذ العمليات الهجومية المعقدة.
    We want to defend our island e for offensive operations. Open Subtitles نريدهم للدفاع عن جزيرتنا وأيضاً لدعم العمليات الهجومية
    In Plaski municipality, as part of preparations for offensive operations in western Bosnia, a territorial defence unit was organized and attached to the 70th Brigade. UN وفي بلدية بلاسكي، نظمت وحدة دفاع إقليمية ولحقت باللواء ٧٠ كجزء من الاستعدادات للقيام بعمليات هجومية في غربي البوسنة،
    This will deny Saddam control of Iraqi airspace from the Kuwaiti border to the southern suburbs of Baghdad and significantly restrict Iraq's ability to conduct offensive operations in the region. UN وسوف يحرم ذلك صدام من السيطرة على المجال الجوي العراقي من حدود الكويت الى الضواحي الجنوبية لبغداد ويحد بدرجة كبيرة من قدرة العراق على القيام بعمليات هجومية في المنطقة.
    I soon learned that they were soldiers of the Echmiadzin ninth fortified area who had been assigned to support units of the armed forces of Armenia in the territory of the Kelbajar district of Azerbaijan, where they were to conduct offensive operations. UN وسرعان ما علمت أنهم من جنود منطقة يشجيادزين المحصنة التاسعة الذين أوكلت لهم مهمة دعم وحدات القوات المسلحة ﻷرمينيا في منطقة كيلبادجار اﻷذربيجانية، حيث تقوم بعمليات هجومية.
    Chemical 122-mm rockets filled with the non-persistent chemical warfare agent sarin were to be deployed against enemy positions on the front line, and used to break the enemy defences in preparation for offensive operations and counter-attacks. UN وقد نشرت صواريخ كيميائية عيار 122 مليمترا معبأة بعامل الحرب الكيميائية غير الثابت، سارين، ضد مواقع العدو على طول خط الجبهة واستخدمت في تحطيم دفاعات العدو، استعدادا للعمليات الهجومية وللهجمات المضادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus