"offeror" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموجب
        
    • مقدم العرض
        
    • مقدّم العرض
        
    After the offer reaches the offeree, the offeror may no longer withdraw the offer but may be entitled to revoke the offer in accordance with article 16. UN ولا يعود بوسع الموجب أن يسحب الإيجاب بعد أن يصل إلى الموجب له لكن يجوز له الرجوع فيه وفقاً للمادّة 16.
    An offer, even if it is irrevocable, is terminated when a rejection reaches the offeror. UN يسقط الإيجاب، حتى إذا كان لا رجوع، عندما يصل رفضه إلى الموجب.
    Article 24 defines when a revocation " reaches " the offeror. UN وتحدّد المادّة 24 متى " يصل " الرجوع إلى الموجب.
    There was a difference between asking the offeror to act by acknowledging receipt and sending registered mail with acknowledgement of receipt. UN وثمة اختلاف بين مطالبة مقدم العرض بالتصرف بأن يقر بالاستلام، وبين إرسال بريد مسجل إقرارا بالاستلام.
    " is presumed to indicate the intention of the offeror to be bound in case of acceptance. " UN " يُفترض أنه يبين اتجاه قصد مقدّم العرض إلى الالتزام به في حالة قبوله. "
    An acceptance may be withdrawn if the withdrawal reaches the offeror before or at the same time as the acceptance would have become effective. UN يجوز سحب القبول إذا وصل السحب إلى الموجب قبل أو في نفس وقت نفاذ القبول.
    Article 24 defines when a withdrawal " reaches " the offeror. UN وتحدّد المادّة 24 متى " يصل " السحب إلى الموجب.
    One court deduced from article 23 that the contract was concluded at the place of business where the acceptance reached the offeror. UN وقد استنتجت إحدى المحاكم من المادّة 23 أنّ العقد انعقد بمكان العمل الذي وصل فيه القبول إلى الموجب.
    1. Article 17 states that an offer terminates when a rejection reaches the offeror. UN 1- تذكر المادّة 17 أنّ الإيجاب ينتهي عندما يصل الرفض إلى الموجب.
    The acceptance " reaches " the offeror when article 24 is satisfied. UN و " يصل " القبول إلى الموجب عندما يتمّ الوفاء بالمادّة 24.
    An offer cannot be accepted after the time limit expires unless the offeror informs the offeree without delay that the acceptance is effective. UN ولا يمكن قبول الإيجاب بعد انقضاء المدّة المحدّدة ما لم يبلغ الموجِب الموجب له دون تأخير بأنّ القبول نافذ. النفاذ بالقيام بعمل ما
    A period of time for acceptance fixed by the offeror by telephone, telex or other means of instantaneous communication, begins to run from the moment that the offer reaches the offeree. UN ويبدأ سريان المدّة التي يحدّدها الموجب للقبول بواسطة الهاتف أو الفاكس أو غير ذلك من وسائل الاتصال الفوريّ، من لحظة وصول الإيجاب إلى الموجب له.
    However, if a notice of acceptance cannot be delivered at the address of the offeror on the last day of the period because that day falls on an official holiday or a non-business day at the place of business of the offeror, the period is extended until the first business day which follows. UN أما إذا لم يمكن تسليم الإشعار بالقبول في عنوان الموجب ممكناً في اليوم الأخير من المدّة المحدّدة لأنّ ذلك اليوم يوافق عطلة رسميّة أو يوم عطلة عمل في مكان عمله، فتمدّد المدّة حتى أول يوم عمل لاحق.
    1. Article 22 provides that an offeree may withdraw its acceptance if the withdrawal reaches the offeror before or at the same time as the acceptance becomes effective. UN 1- تنصّ المادّة 22 على أنّه يجوز للموجب لـه أن يسحب قبوله إذا وصل السحب إلى الموجب قبل أو في نفس وقت نفاذ القبول.
    2. A contract is concluded when communications between the parties, as interpreted in accordance with article 8, establish that an acceptance of an offer reaches the offeror. UN 2- ينعقد العقد عندما تحدّد المراسلات بين الطرفين، كما تفسّر وفقاً للمادّة 8، أنّ قبول الإيجاب وصل إلى الموجب.
    :: Article 21, paragraph 2 on the status of a late acceptance which was sent in such circumstances that if its transmission had been normal it would have reached the offeror in due time; UN ● الفقرة 2 من المادة 21 الخاصة بحالة القبول المتأخر الذي أُرسل في ظروف كانت تكفل وصولها إلى الموجب في الوقت المناسب لو كانت عملية الإرسال عادية؛
    This requires that the recipient is made aware of the offeror's intention to include the standard terms. UN ويقتضي ذلك أن يحاط المتلقي علما بنية مقدم العرض أن يدرج الأحكام القياسية.
    " offeror " and " offeree " ; " originator " and " addressee " UN " مقدم العرض " و " متلقي العرض " ؛ " المنشئ " و " المرسل اليه "
    “3. An acceptance of an offer becomes effective at the moment the indication of assent is received by the offeror.” UN " 3- يصبح قبول العرض نافذ المفعول في اللحظة التي يتسلم فيها مقدم العرض ما يفيد الموافقة عليه. "
    " does not, in and of itself, constitute evidence of the offeror's intention to be bound in case of acceptance. " UN " لا يشكّل في ذاته ولذاته دليلا على اتجاه قصد مقدّم العرض إلى الالتزام به في حالة قبوله. "
    " A period of acceptance fixed by the offeror begins to run from the time that the offer is dispatched. UN " يبدأ سريان فترة القبول التي حددها مقدّم العرض منذ وقت إرسال العرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus