"office capacity" - Traduction Anglais en Arabe

    • قدرة المكاتب
        
    • قدرات المكاتب
        
    • قدرة المكتب
        
    (iii) Strengthened UNODC field office capacity to plan, monitor and evaluate their programmes UN `3` تعزيز قدرة المكاتب الميدانية التابعة للمكتب على تخطيط برامجها ورصدها وتقييمها
    The country office capacity is most important for UNDP to deliver results in conjunction with United Nations partners. UN وتعد قدرة المكاتب القطرية بالغة الأهمية للبرنامج الإنمائي من أجل تحقيق النتائج بالاقتران مع شركاء الأمم المتحدة.
    Since then, UNFPA has determined that further investments in country office capacity are required, particularly in Africa. UN ومنذ ذلك الحين، خلص الصندوق إلى أنه يلزم الاضطلاع بمزيد من الاستثمار في قدرة المكاتب القطرية، ولا سيما في أفريقيا.
    This will be facilitated by strengthened country office capacity and by the Fund's reorganized structure. UN ومما سيسهم في تيسير ذلك، تعزيز قدرات المكاتب القطرية وإعادة تنظيم هيكل الصندوق.
    Meanwhile, implementing the country office typology is strengthening country office capacity for continued improvement in programme management. UN وفي الوقت نفسه، فإن تنفيذ نموذج المكاتب القطرية يعزز قدرات المكاتب القطرية على مواصلة التحسن في مجال إدارة البرامج.
    UNFPA provided training to Operations Managers to strengthen country office capacity. UN وقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان التدريب لمديري العمليات بهدف تقوية قدرات المكاتب القطرية.
    The capacity of the office capacity to act as a single contracting source is cost-effective and provides a standardized approach that can be applied to enhance mine action programmes worldwide. UN هذا وإن قدرة المكتب على العمل كمصدر وحيد للتعاقد هو أمر يكفل نجاعة التكاليف ويتيح نهجا موحدا يمكن تطبيقه لتعزيز برامج اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام في العالم كله.
    On developing field office capacity UN فيما يتعلق بتنمية قدرة المكاتب الميدانية
    UNFPA informed the Board that it had already made efforts to strengthen field office capacity. UN وأبلغ الصندوق المجلس أنه بذل بالفعل جهودا لتدعيم قدرة المكاتب الميدانية.
    Further measures will have to be taken to strengthen country office capacity to support SHD initiatives. UN وسيلزم اتخاذ تدابير أخرى لتعزيز قدرة المكاتب القطرية على دعم مبادرات التنمية البشرية المستدامة.
    UNDP recognizes the need to introduce greater gender-sensitivity in the fifth programming cycle, particularly by way of strengthening field office capacity to prepare gender-sensitive programming exercises. UN ويعترف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالحاجة إلى ايجاد وعي أكبر بدور الجنسين فـــي دورة البرمجـــة الخامسة، لا سيما عن طريق تعزيز قدرة المكاتب الميدانية على إعداد عمليات البرمجة الواعية بدور الجنسين.
    This feature will significantly strengthen regional office capacity to monitor the fulfilment of country office accountability for planned results and indicators in country programmes. UN وستعزّز هذه الخاصية بدرجة كبيرة قدرة المكاتب الإقليمية على رصد نهوض المكاتب القطرية بمسؤولياتها عن النتائج المقرّرة للبرامج القطرية وعن مؤشراتها.
    Among the recommendations of the evaluation, she highlighted the need for UNDP to more fully actualize its mandate in service of national priorities, to strengthen local and country office capacity, to improve mutual accountability in programme implementation, and to coordinate the United Nations system more effectively in the countries of the region. UN وبين التوصيات الواردة في التقييم، سلطت الضوء على حاجة البرنامج الإنمائي إلى تنفيذ ولايته على نحو أكمل في مجال خدمة الأولويات الوطنية، بغية تعزيز قدرة المكاتب المحلية والقطرية، وتحسين المساءلة المتبادلة في تنفيذ البرامج، وتنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة في بلدان المنطقة على نحو أكثر فعالية.
    Furthermore, UNFPA provided training to operations managers to strengthen country office capacity. UN وعلاوة على ذلك، كان الصندوق قد نظم تدريبا لمدراء العمليات من أجل تعزيز قدرات المكاتب القطرية.
    They commended the focus on national capacity-building, including to promote the agenda of the International Conference on Population and Development (ICPD) and called for strengthening country office capacity. UN وأثنت على التركيز على بناء القدرات الوطنية، بما في ذلك تعزيز جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ودعت إلى تعزيز قدرات المكاتب القطرية.
    CSTs provided in-country assistance and organized numerous workshops to underscore the importance of monitoring and evaluation and to enhance country office capacity in results-based management. UN وقدمت أفرقة الخدمات التقنية القطرية المساعدة داخل البلدان، ونظمت العديد من حلقات العمل لتأكيد أهمية الرصد والتقييم وتعزيز قدرات المكاتب القطرية في ميدان الإدارة المرتكزة على النتائج.
    The Group took note of the ongoing efforts to build up field office capacity, to increase networking with Investment and Technology Promotion Offices and National Cleaner Production Centres and to improve access to headquarters information. UN وذكر أن المجموعة تحيط علما بالجهود الجارية لبناء قدرات المكاتب الميدانية وزيادة الربط الشبكي بين مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا والمراكز الوطنية للإنتاج الأنظف وتحسين سبل الوصول إلى المعلومات من مصدرها في المقر.
    Regional directors are assigned significant responsibilities for exercising line oversight, ensuring compliance by country offices with mandatory requirements of the evaluation policy, and supporting and guiding country office capacity in evaluation. UN فالمديرون الإقليميون تُسند إليهم مسؤوليات هامة في مجال ممارسة الرقابة المباشرة، وضمان امتثال المكاتب القطرية للمتطلبات الإلزامية لسياسة التقييم، ودعم قدرات المكاتب القطرية في مجال التقييم وتوجيهها.
    They commended the focus on national capacity-building, including to promote the agenda of the International Conference on Population and Development (ICPD) and called for strengthening country office capacity. UN وأثنت على التركيز على بناء القدرات الوطنية، بما في ذلك تعزيز جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ودعت إلى تعزيز قدرات المكاتب القطرية.
    HPM capacity Regional office capacity UN قدرة المكتب الإقليمي
    42. Challenges highlighted in the assessment, such as the country office capacity in monitoring and evaluation, are being addressed, with strengthening of staff capacity in some substantive areas and in strategic planning. UN 42 - ويجري معالجة التحديات التي أُبرزت في التقييم، من مثل قدرة المكتب القطري في مجالي الرصد والتقييم، مع تعزيز قدرات الموظفين في بعض المجالات الفنية وفي ميدان التخطيط الاستراتيجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus