"office for the defence" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكتب الدفاع عن
        
    • هيئة الدفاع عن
        
    • مكتب للدفاع عن
        
    • ومكتب للدفاع
        
    • وهيئة الدفاع
        
    A concrete advance in this regard, related directly to the peace process in Guatemala, is the recent establishment of the Office for the Defence of Indigenous Women. UN وهناك تطور ملموس في هذا الصدد ذو صلة مباشرة بعملية السلام في غواتيمالا، هو إنشاء مكتب الدفاع عن النساء من السكان اﻷصليين في غواتيمالا.
    The Office for the Defence of Indigenous Women acts to protect indigenous women from discrimination and is also charged with promoting the defence of their human rights. UN ويعمل مكتب الدفاع عن حقوق نساء السكان الأصليين على حماية هؤلاء النساء من التمييز، كما أنه مكلف بتعزيز الدفاع عن حقوق الإنسان الخاصة بهن.
    The latter body comprised of the Office for the Defence of Indigenous Women's Rights (DEMI), the National Women's Forum and other organizations. UN وتتألف الهيئة الأخيرة من مكتب الدفاع عن حقوق المرأة الأصلية والمنتدى الوطني للمرأة ومنظمات أخرى.
    Strengthen the Office for the Defence of Indigenous Women's Rights financially, technically and politically. UN :: تعزيز هيئة الدفاع عن النساء الأصليات من الناحية المالية والتقنية والسياسية.
    In the same vein the Committee welcomes the creation of an Office for the Defence of children and persons with disabilities, within the Attorney—General's office (Ministerio Público), as well as the creation of the National Council for the Attention of Children with Disabilities (CONAMED). UN وترحب اللجنة من المنطلق ذاته بإنشاء مكتب للدفاع عن الأطفال والمعوقين في إطار مكتب النائب العام، وإنشاء المجلس الوطني للعناية بالأطفال المعوقين.
    In addition, the National Police had established the Office for the Defence of Women's Rights, which currently operated in six provinces. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت الشرطة الوطنية مكتب الدفاع عن حقوق المرأة، الذي يعمل حالياً في ست مقاطعات.
    The creation of the Office for the Defence of Indigenous Women's Rights was also a major advance. UN وقالت إن إنشاء مكتب الدفاع عن حقوق النساء الأصليات يشكل هو أيضاً تقدُّماً كبيراً.
    The Office for the Defence of Women's Human Rights works in five areas: UN ويعمل مكتب الدفاع عن حقوق الإنسان التي للمرأة في خمسة مجالات:
    In this regard the Office for the Defence of Women's Rights was established under the Office of the Human Rights Procurator to protect, defend and promote the human rights of Guatemalan women. UN وفي هذا الخصوص، فقد تم إنشاء مكتب الدفاع عن حقوق المرأة في إطار مكتب الوكيل المعني بحقوق الإنسان، من أجل حماية المرأة في مجال حقوق الإنسان وتشجيع هذه الحقوق والدفاع عنها.
    The Office for the Defence of Indigenous Women has opened 12 regional offices. UN وفتح مكتب الدفاع عن النساء الأصليات 12 مكتباً إقليمياً.
    The Office for the Defence of Indigenous Women has a mandate to provide legal, psychological and social assistance. UN يضطلع مكتب الدفاع عن النساء الأصليات، في إطار ولايته، بتقديم المساعدة القانونية والنفسية والاجتماعية.
    The Office for the Defence of Women's Rights was carrying out educational campaigns to eradicate violence against women. UN ويجري " مكتب الدفاع عن حقوق المرأة " حملات تعليمية للقضاء على العنف الموجه للمرأة.
    Office for the Defence of Indigenous Women’s Rights UN مكتب الدفاع عن النساء من السكان اﻷصليين
    Office for the Defence of the Inhabitants of the Republic; UN مكتب الدفاع عن سكان الجمهورية؛
    The Office for the Defence of Indigenous Women's Rights, attached to the Presidential Human Rights Commission (COPREDEH), was set up. UN كما أنشئ مكتب الدفاع عن حقوق النساء من السكان الأصليين تحت إشراف اللجنة الرئاسية لتنسيق السياسات الحكومية في مجال حقوق الإنسان.
    50. In 1995, the Office for the Defence of Women's Rights (ODMU), attached to the National Police Force, was set up in the city of Quito. UN 50 - وفي عام 1995، أنشئ في مدينة كويتو " مكتب الدفاع عن حقوق المرأة " ويتبع قوة الشرطة الوطنية.
    * The Office for the Defence of Women's Rights in the Office of the Human Rights Procurator. UN :: في مكتب المدعي العام لحقوق الإنسان، هيئة الدفاع عن حقوق المرأة.
    It establishes the Office for the Defence of the Rights of Children and Adolescents, which is directly responsible to the Human Rights Procurator. UN وأنشئت هيئة الدفاع عن حقوق الطفولة والمراهقة، التابعة للمدعي العام لحقوق الإنسان، بصورة مباشرة.
    Office for the Defence of Indigenous Women's Rights UN هيئة الدفاع عن المرأة المنتمية للسكان اﻷصليين
    In the same vein the Committee welcomes the creation of an Office for the Defence of children and persons with disabilities, within the Attorney-General’s office (Ministerio Público), as well as the creation of the National Council for the Attention of Children with Disabilities (CONAMED). UN وترحب اللجنة، من المنطلق ذاته، بإنشاء مكتب للدفاع عن الأطفال والمعوقين في إطار مكتب النائب العام، وإنشاء المجلس الوطني للعناية بالأطفال المعوقين.
    We have done so as part of an institutional process that included the establishment of the presidential secretariat on women and the Office for the Defence of Indigenous Women's Rights. UN لقد فعلنا ذلك كجزء من العملية المؤسسية التي تشمل إنشاء أمانة رئاسية بشأن المرأة ومكتب للدفاع عن حقوق نساء الشعوب الأصلية.
    The National Commission on Indigenous Peoples (CNP), the Office for the Defence of Indigenous Women's Rights (DEMI) and the National Women's Forum collaborated in disseminating the Convention, but the process has only reached the stage of negotiations to find resources to carry out the projects developed by the media people. UN وقام كل من اللجنة الوطنية للشعوب الأصلية وهيئة الدفاع عن نساء الشعوب الأصلية والمنتدى الوطني للمرأة بتنسيق نشر اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus