This should, in turn, encourage demand and use of evidence from evaluation at the country office level. | UN | وينبغي لذلك بدوره أن يشجع الطلب على الأدلة المستمدة من التقييم واستخدامها على مستوى المكاتب القطرية. |
This may, if and when it is fully implemented, resolve the issue at the field office level. | UN | ذلك أن هذا يمكنه، إذا ما نُفِّذ وحين يُنَفَّذ، أن يحل المشكلة على مستوى المكاتب الميدانية. |
216. In addition, the Board noted that there were limited monitoring mechanisms currently implemented at the regional office level over the Atlas system. | UN | 216 - وفضلا عن ذلك، لاحظ المجلس أن هناك آليات رصد محدودة تنفذ حاليا على مستوى المكاتب القطرية لرصد نظام أطلس. |
Income for country office level reimbursable services recovered. | UN | الإيرادات المستردة عن الخدمات المقدمة على صعيد المكاتب القطرية على أساس استرداد التكاليف |
There is the additional risk that other country offices may not be performing in accordance with the delegation of authority and that the financial records may be misstated owing to errors that occurred at the country office level. | UN | وهناك خطر إضافي يتمثل في أن تكون هناك مكاتب قطرية أخرى قد لا تؤدي عملها وفقا لتفويض السلطة، وأن السجلات المالية قد تكون غير صحيحة بسبب احتوائها على أخطاء وقعت على صعيد المكاتب القطرية. |
All complaints that have reached the Unit have been properly investigated and if no solution or settlement is available at the regional office level, then the cases are referred to the Public Ministry for Labour Issues. | UN | وقد جرى التحقيق في جميع الشكاوى التي وصلت إلى الوحدات على النحو الملائم وإذا لم يتسن الوصول إلى حل أو تسوية على مستوى المكتب الإقليمي، عندئذ يحال الموضوع إلى النيابة العامة لشؤون العمل. |
- Income from services at the country office level | UN | إيرادات من الخدمات على مستوى المكاتب القطرية |
I recommend that UNIDO take steps to ensure, through ongoing training initiatives, that a coherent approach is followed in the implementation of RBM at field office level. | UN | وقد أوصيت اليونيدو باتخاذ خطوات لتضمن، من خلال مبادرات تدريبية مستمرة، اتباع نهج متسق في العمل بالإدارة القائمة على النتائج على مستوى المكاتب الميدانية. |
The concept of integrated missions and their impact appeared not to have been adequately discussed with all the actors at the country office level. | UN | ولا يبدو أن مفهوم البعثات المتكاملة وأثرها قد نوقشا بشكل كافٍ مع جميع الجهات الفاعلة على مستوى المكاتب القطرية. |
The delegation was also interested in knowing whether the reclassifications of posts and the creation of additional posts would improve staff capacity at the country office level, resulting in increased ability to meet programming commitments. | UN | وتساءل الوفد أيضا عما إذا كانت عمليات إعادة تصنيف الوظائف وإنشاء وظائف جديدة ستسفر عن تحسين قدرات الموظفين على مستوى المكاتب القطرية؛ مما سيؤدي إلى زيادة القدرة على تلبية التزامات البرمجة. |
At the country office level, Atlas also provides the functionality to monitor the closing of operationally closed projects. | UN | وعلى مستوى المكاتب القطرية، يتضمن نظام أطلس أيضا آلية لرصد إقفال المشاريع المنجزة تشغيليا. |
:: Facilitating the establishment of coordinating mechanisms at the sub-country/field office level | UN | :: تيسير إنشاء آليات تنسيق على المستوى دون القطري/مستوى المكاتب الميدانية |
UNDP also indicated that one reason for not doing reconciliations at the country office level was that sufficient training had not been provided. | UN | وأوضح البرنامج أيضا أن أحد أسباب عدم إجراء التسويات على مستوى المكاتب القطرية هو عدم توفير تدريب كاف. |
Cost-sharing has a decentralized signatory authority, and agreements are signed at the country office level. | UN | وسلطة التوقيع على تقاسم التكاليف هي سلطة لامركزية، إذ يجري التوقيع على الاتفاقات على مستوى المكاتب القطرية. |
Cost-sharing has a decentralized signatory authority and agreements are signed at the country office level. | UN | وسلطة التوقيع بالنسبة لتقاسم التكاليف هي سلطة لا مركزية وتوقع الاتفاقات على مستوى المكاتب القطرية. |
Vehicle utilization data reside largely in manual records at the country office level and are often not analysed. | UN | وتوجد بيانات استخدام المركبات في الغالب في سجلات يدوية على مستوى المكاتب القطرية، ولا تُحلل في كثير من الأحيان. |
IAPSO had not systematically provided formal guidance on promoting procurement coordination and collaboration at the country office level. | UN | ولم يكن المكتب قد قدم بشكل منهجي توجيهات رسمية بشأن تعزيز التنسيق والتعاون في مجال المشتريات على صعيد المكاتب القطرية. |
In addition, UNOPS headquarters does not have oversight of the information collected at the office level. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا تخضع المعلومات التي تُجمع على صعيد المكاتب للرقابة في مقر المكتب. |
These results have been taken forward to develop mitigation strategies appropriate to manage concerns at the country office level. | UN | واستخدمت نتائج ذلك في وضع استراتيجيات تخفيف مناسبة تتناول الشواغل على صعيد المكاتب القطرية. |
At country office level, UNICEF actions will include some or all of the following: | UN | وعلى مستوى المكتب القطري، ستشمل إجراءات اليونيسيف بعض العناصر التالية أو كلها: |
B. Implementation of activities at the Global office level | UN | باء - تنفيذ الأنشطة على صعيد المكتب العالمي |
Preimplementation activities had also been launched in a number of offices through coordinated field validation exercises, which had triggered the detailed implementation work required at the individual office level to ensure readiness for IPSAS. | UN | وبدأت أيضا أنشطة ما قبل التطبيق في عدد من المكاتب من خلال عمليات تحقق ميدانية منسقة، مما أعطى إشارة البدء بأعمال التطبيق التفصيلية المطلوبة على مستوى فرادى المكاتب لكفالة الاستعداد لتطبيق المعايير. |
Politically, inter-ministerial coordination takes place at the ministerial office level. | UN | على الصعيد السياسي، يجري التنسيق بين الوزارات على مستوى مكتب الوزير. |
ii. Organizational development programmes, to strengthen leadership and management at the departmental/office level for approximately 100 participants; | UN | ' 2` تنفيذ برامج التطوير التنظيمي لتعزيز القيادة والإدارة على مستوى الإدارات و/أو المكاتب لحوالي 100 مشارك؛ |
An average length of service at the departmental or office level that is higher than the Secretariat indicates an older population with a lower turnover rate. | UN | أمّا عندما يكون متوسط مدة الخدمة في إدارة أو مكتب ما أعلى من المتوسط على مستوى الأمانة العامة فإن هذا يدل على ارتفاع سن موظفي تلك الإدارة أو المكتب وانخفاض معدّل دورانهم. |