"office of the ombudsman for" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكتب أمين مظالم
        
    • مكتب أمين المظالم المعني
        
    In 2002, an Office of the Ombudsman for Children was established under an act of Parliament, the Ombudsman for Children Act. UN وفي عام 2002، أُنشئ مكتب أمين مظالم من أجل الأطفال في إطار قانون برلماني، هو قانون المظالم من أجل الأطفال.
    12. Decides to create a single integrated and decentralized Office of the Ombudsman for the United Nations Secretariat, funds and programmes; UN 12 - تقرر إنشاء مكتب أمين مظالم وحيد ومتكامل ولا مركزي للأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها؛
    A single, integrated and decentralized Office of the Ombudsman for the Secretariat, funds and programmes UN ألف - مكتب أمين مظالم وحيد ومتكامل ولا مركزي للأمانة العامة وصناديقها وبرامجها
    Since then, the case was left uninvestigated in the Office of the Ombudsman for military affairs. UN ومنذ ذلك الحين والقضية متروكة دون تحقيق في مكتب أمين المظالم المعني بالشؤون العسكرية.
    The Office of the Ombudsman for Minorities has given advice and guidelines in relation to the complaints made. UN وقد أسدى مكتب أمين المظالم المعني بالأقليات المشورة والمبادئ التوجيهية بشأن الشكاوى المقدمة.
    12. Decides to create a single integrated and decentralized Office of the Ombudsman for the United Nations Secretariat, funds and programmes; UN 12 - تقرر إنشاء مكتب أمين مظالم وحيد ومتكامل ولا مركزي للأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها؛
    39. In its resolution 61/261, the General Assembly decided to create a single integrated and decentralized Office of the Ombudsman for the Secretariat and the United Nations funds and programmes and to establish a Mediation Division in the Office of the Ombudsman at Headquarters. UN 39 - وفي قرارها 61/261، قررت الجمعية العامة إنشاء مكتب أمين مظالم واحد متكامل ولا مركزي، للأمانة العامة والصناديق والبرامج وإنشاء شعبة للوساطة في مكتب أمين المظالم في المقر.
    These new elements include the creation of a single, integrated and decentralized Office of the Ombudsman for the Secretariat, funds and programmes, the establishment of a new Mediation Division, which will provide, inter alia, formal mediation services in employment disputes, the monitoring of maladministration and the identification of broad systemic issues. UN وتشمل هذه العناصر الجديدة إنشاء مكتب أمين مظالم وحيد ومتكامل ولا مركزي للأمانة العامة وصناديقها وبرامجها، وإنشاء شعبة وساطة جديدة ستقدم، فيما تقدم، خدمات الوساطة الرسمية في المنازعات المتصلة بالعمل، ورصد سوء الإدارة، والتعرف على المسائل العامة الواسعة النطاق.
    The Committee welcomes the establishment of the Office of the Ombudsman for Children (Act No. 83/1994) and of the Human Rights Centre in 1994. UN ٧- وترحب اللجنة بإنشاء مكتب أمين مظالم اﻷطفال )القانون رقم ٣٨/٤٩٩١( ومركز حقوق الانسان في عام ٤٩٩١.
    60. The Committee welcomes the establishment of the Office of the Ombudsman for Children (Act No. 83/1994) and of the Human Rights Centre in 1994. UN 60- وترحب اللجنة بإنشاء مكتب أمين مظالم الأطفال (القانون رقم 83/1994) ومركز حقوق الإنسان في عام 1994.
    127.51 Consider the establishment of an Office of the Ombudsman for Children's Rights devoted purely to the protection of the rights of the child (Poland); UN 127-51 النظر في إنشاء مكتب أمين مظالم خاص بحقوق الطفل يعنى فقط بحماية حقوق الطفل (بولندا)؛
    28. Recalls paragraph 18 of its resolution 66/237 regarding the establishment of a single integrated and decentralized Office of the Ombudsman for the United Nations Secretariat, funds and programmes, and acknowledges that progress has been made in this regard; UN 28 - تشير إلى الفقرة 18 من قرارها 66/277 المتعلقة بإنشاء مكتب أمين مظالم وحيد متكامل لا مركزي للأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وتنوه بالتقدم المحرز في هذا الصدد؛
    18. Recalls paragraph 18 of its resolution 65/251 regarding the establishment of a single integrated and decentralized Office of the Ombudsman for the United Nations Secretariat, funds and programmes, and acknowledges that progress has been made in this regard; UN 18 - تشير إلى الفقرة 18 من قرارها 65/251 بشأن إنشاء مكتب أمين مظالم وحيد ومتكامل ولا مركزي للأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وتسلم بإحراز تقدم في هذا الصدد؛
    18. Recalls paragraph 18 of its resolution 65/251 regarding the establishment of a single integrated and decentralized Office of the Ombudsman for the United Nations Secretariat, funds and programmes, and acknowledges that progress has been made in this regard; UN 18 - تشير إلى الفقرة 18 من قرارها 65/251 المتعلقة بإنشاء مكتب أمين مظالم وحيد متكامل لا مركزي للأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وتنوه بالتقدم المحرز في هذا الصدد؛
    28. Recalls paragraph 18 of its resolution 66/237 regarding the establishment of a single integrated and decentralized Office of the Ombudsman for the United Nations Secretariat, funds and programmes, and acknowledges that progress has been made in this regard; UN 28 - تشير إلى الفقرة 18 من قرارها 66/237 المتعلقة بإنشاء مكتب أمين مظالم وحيد متكامل لامركزي للأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وتنوه بالتقدم المحرز في هذا الصدد؛
    99. The Committee expresses its concern at the absence of an independent mechanism, such as an Ombudsman or a commission for children, to monitor children's rights and to register and address individual complaints from children concerning violations of their rights under the Convention, and notes the ongoing discussions on the establishment of an Office of the Ombudsman for Children. UN 99- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود آلية مستقلة، مثل أمين المظالم أو لجنة لشؤون الأطفال، تتولى رصد حقوق الطفل وتسجيل ومعالجة الشكاوى الفردية المقدمة من الأطفال بشأن انتهاك حقوقهم بموجب الاتفاقية، وتحيط علماً بالمناقشات الجارية بشأن إنشاء مكتب أمين مظالم الأطفال.
    Poland, the first country in the region to do so, established the Office of the Ombudsman for Civil Rights in 1987. UN وقد كانت بولندا أول بلد في المنطقة ينشئ مكتب أمين المظالم المعني بالحقوق المدنية في عام 1987.
    Also the issue of appointment first referred to has been handled by the Office of the Ombudsman for Equality. UN ويعالج أيضا مكتب أمين المظالم المعني بالمساواة قضية التعيين المشار إليها أولا.
    The Office of the Ombudsman for Children monitors the rights and well-being of children. UN ويرصد مكتب أمين المظالم المعني بالأطفال حقوق الأطفال ورفاههم.
    The aforementioned measures had been recognized by the Office of the Ombudsman for the Rights of Persons with Disabilities. UN وأوضح أن مكتب أمين المظالم المعني بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة قد أقرّ التدابير المذكورة سابقا.
    5. The Office of the Ombudsman for Human Rights and Justice - Provedoria dos Direitos Humanos e Justicia (PDHJ) - receives complaints under the Division of Public Assistance. UN 5 - يتلقى الشكاوى مكتب أمين المظالم المعني بالعدالة وحقوق الإنسان، الذي يعمل في إطار شعبة المساعدة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus