"offices involved" - Traduction Anglais en Arabe

    • المكاتب المعنية
        
    • المكاتب المشاركة
        
    • للمكاتب المشاركة
        
    The proposed project plan was prepared and is awaiting review and finalization by the different offices involved. UN وقد أعدت خطة المشروع وهي بانتظار استعراضها ووضعها في صيغتها النهائية من جانب المكاتب المعنية.
    The planned timeline for the preparation of budget reports for special political missions between all offices involved was advanced by two weeks. UN وتم التعجيل بالجدول الزمني المقرر لإعداد تقارير ميزانيات البعثات السياسية الخاصة على صعيد جميع المكاتب المعنية بحيث يكتمل إنجازه قبل الموعد الذي كان محددا له بأسبوعين.
    To ensure the experience gained is shared among operations, all offices involved in repatriation and reintegration programmes are being requested to analyse and incorporate lessons from the evaluation in their operations. UN ولضمان تقاسم الخبرة المكتسبة فيما بين العمليات، يطلب من جميع المكاتب المعنية ببرامج العودة إلى الوطن وإعادة الدمج تحليل وإدراج الدروس المستخلصة من التقييم في عملياتها.
    In seeking to address these issues, the report of the Secretary-General seeks additional resources for a number of offices involved in the formal system. UN وسعيا لمعالجة هذه المسائل، يطلب تقرير الأمين العام موارد إضافية لعدد من المكاتب المشاركة في النظام الرسمي.
    Similarly, at the Secretariat level, cooperation among offices involved in the preparation of statements of programme budget implications has improved. UN كذلك فقد طرأ تحسين على صعيد اﻷمانة العامة، على التعاون بين المكاتب المشاركة في إعداد بيانات اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    They also require a well structured negotiating team, clear lines of authority and a high level of coordination and cooperation among all the offices involved. UN وهي تقتضي أيضا توافر فريق تفاوض محكم التنظيم، وتسلسلا للسلطة واضح المعالم ومستوى رفيعا من التنسيق والتعاون فيما بين جميع المكاتب المعنية.
    Annex II provides additional information on the minimum requirements for each of the departments/offices involved. UN ويوفر المرفق الثاني معلومات إضافية عن الاحتياجات الدنيا اللازمة لكل من اﻹدارات/المكاتب المعنية.
    To address confusion over the related mandates and overlap in the boundaries of the offices involved in advising personnel or receiving complaints, it has produced brochures and is preparing an animated presentation on the distinctions among the offices. UN ولتبديد الغموض حول الولايات ذات الصلة وتداخل حدود المكاتب المعنية بتقديم المشورة إلى الموظفين أو تلقي الشكاوى، أنتج كتيبات وهو بصدد إعداد عرض بالصور المتحركة عن أوجه التمييز بين المكاتب.
    The Committee points out that the raw data given to it, without any analysis on the part of the offices involved, is meaningless, given the fact that formats and methodologies differ, not only from duty station to duty station, but also between departments and units at the same Office. UN وتوضح اللجنة أن البيانات الأولية التي تقدم لــــها دون أي تحليل من جانب المكاتب المعنية لا تعني شيئا بالنظر إلى اختلاف الصيغ والمنهجيات ليس فقط من مركز عمل إلى آخر بل أيضا بين الإدارات والوحدات في المكتب الواحد.
    They also require a well structured negotiation team, clear lines of authority and a high level of coordination and cooperation among all the offices involved. UN وهي تقتضي أيضا توافر فريق تفاوض محكم التنظيم ، وتسلسلا للسلطة واضح المعالم ، ومستوى رفيعا من التنسيق والتعاون فيما بين جميع المكاتب المعنية .
    4. Preparations for the selection proceedings 27. The award of privately financed infrastructure projects is in most cases a complex exercise requiring careful planning and coordination among the offices involved. UN 27- إرساء مشاريع البنى التحتية الممولة من القطاع الخاص هو في معظم الحالات عملية معقدة تتطلب التخطيط والتنسيق بعناية فيما بين المكاتب المعنية.
    They also require a well structured negotiation team, clear lines of authority and a high level of coordination and cooperation among all the offices involved. UN وهي تقتضي أيضا توافر فريق تفاوض محكم التنظيم ، وتسلسلا للسلطة واضح المعالم ومستوى رفيعا من التنسيق والتعاون فيما بين جميع المكاتب المعنية .
    Although it does not recommend any reduction in non-post requirements under the support account at this time, the Committee trusts that such requirements will be presented and justified in future submissions in relation to the specific responsibilities of various offices involved in the backstopping of peacekeeping operations. UN وبالرغم من أنها لا توصي بإجراء أي تخفيض في الاحتياجات اﻷخرى غير المتعلقة بالوظائف في إطار حساب الدعم في هذا الوقت، فإن اللجنة تثق في أن هذه الاحتياجات سيجري عرضها وتبريرها في الوثائق المقبلة فيما يتعلق بالمسؤوليات المحددة لمختلف المكاتب المعنية بدعم عمليات حفظ السلام.
    The award of privately financed infrastructure projects is in most cases a complex exercise requiring careful planning and coordination among the offices involved. UN ٦٢ - ارساء مشاريع البنى التحتية الممولة من القطاع الخاص هو في معظم الحالات عملية معقدة تتطلب التخطيط والتنسيق بعناية فيما بين المكاتب المعنية .
    168. The lack of coordination among offices involved in procurement, receiving, distribution and custody also resulted in the unsatisfactory management of the mission's property. UN ١٦٨ - كما نتج عن انعدام التنسيق فيما بين المكاتب المشاركة في عملية الشراء والاستلام والتوزيع والتخزين، عدم كفاية في إدارة ممتلكات البعثة.
    The Advisory Committee remains of the view that it is too early to assess what the ongoing workload will be in the offices involved in the new system of administration of justice. UN ولا تـــزال اللجنــة الاستشارية ترى أنه من السابق لأوانه تقدير ما إذا كان عبء العمل الجاري سيظل على حاله في المكاتب المشاركة في النظام الجديد لإقامة العدل.
    78. The Board recommends that the Administration ensure that all departments and offices involved in the support account continue to improve the budget formulation processes in accordance with the results-based budgeting logical framework. UN 78 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة مواصلة جميع الإدارات/المكاتب المشاركة في حساب الدعم تحسين عمليات صياغة الميزانية وفقا للإطار المنطقي للميزنة القائمة على النتائج.
    22. In paragraph 78, the Board recommended that the Administration ensure that all departments and offices involved in the support account continue to improve the budget formulation processes in accordance with the results-based-budgeting logical framework. UN 22 - أوصى المجلس في الفقرة 78، بأن تكفل الإدارة مواصلة جميع الإدارات/المكاتب المشاركة في حساب الدعم تحسين عمليات وضع الميزانية وفقاً للإطار المنطقي للميزنة القائمة على النتائج.
    233. In paragraph 78, the Board recommended that the Administration ensure that all departments and offices involved in the support account continue to improve the budget formulation processes in accordance with the results-based budgeting logical framework. UN 233 - أوصى المجلس في الفقرة 78، بأن تكفل الإدارة قيام جميع الإدارات/المكاتب المشاركة في حساب الدعم بمواصلة تحسين عمليات وضع الميزانية وفقاً للإطار المنطقي للميزنة القائمة على النتائج.
    The Board recommended that the Administration ensure that all departments and offices involved in the support account continue to improve the budget formulation processes in accordance with the results-based-budgeting logical framework (para. 78). UN ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة مواصلة جميع الإدارات/المكاتب المشاركة في حساب الدعم تحسين عمليات صياغة الميزانية وفقا للإطار المنطقي للميزنة القائمة على النتائج (الفقرة 78).
    (b) Specific training requirements should be developed for offices involved in national hazard risk profiling and early warning. UN (ب) ينبغي بيان متطلبات التدريب المحدَّدة اللازمة للمكاتب المشاركة في تحديد احتمالات التعرُّض للأخطار والإنذار المبكِّر على المستوى الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus