"offices of the secretariat" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكاتب الأمانة العامة
        
    • المكاتب التابعة للأمانة العامة
        
    • من مكاتب اﻷمانة العامة
        
    • المكاتب الموجودة في المقر
        
    The following three offices of the Secretariat are involved in its operations: UN وتشارك المكاتب الثلاثة التالية من مكاتب الأمانة العامة في عمليات المشروع:
    The Board also found that, in many offices of the Secretariat and related entities, the monitoring of training efforts was inadequate, especially as far as mandatory training and training needs assessments were concerned. UN ووجد المجلس أيضا أن عملية رصد جهود التدريب، في الكثير من مكاتب الأمانة العامة والكيانات ذات الصلة، كانت غير كافية ولا سيما فيما يتعلق بتقييمات التدريب الإلزامي والاحتياجات من التدريب.
    Its progressive deployment across the offices of the Secretariat will align all duty stations to the same quality standard. UN وسيكون من شأن نشر النظام تدريجيا في جميع مكاتب الأمانة العامة أن يوحد معيار الجودة ذاته في جميع مراكز العمل.
    All offices of the Secretariat are expected to continuously monitor and improve work processes and procedures in their area of work. UN يُتوقع من جميع المكاتب التابعة للأمانة العامة أن تراقب وتحسّن باستمرار أساليب وإجراءات العمل في مجال عملها.
    Today all offices of the Secretariat apply uniform standards and have reached similar levels of technological innovation. UN واليوم تطبق جميع مكاتب الأمانة العامة معايير موحدة وقد بلغت مستويات متماثلة من حيث المبتكرات التكنولوجية.
    Furthermore, the Office indicated that no reports of such false allegations were received from any entity, including departments or offices of the Secretariat or from the agencies, funds and programmes of the United Nations system. UN وعلاوة على ذلك، أشار المكتب إلى أنه لم ترد تقارير عن ادعاءات كاذبة من هذا القبيل من أي كيان، بما في ذلك إدارات أو مكاتب الأمانة العامة أو من وكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    The Codification Division of the Office of Legal Affairs therefore identified the offices of the Secretariat, the regional commissions and United Nations programmes, funds and other bodies to be contacted for the purposes of preparing the inventory. UN ولذلك حددت شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية مكاتب الأمانة العامة واللجان الإقليمية وبرامج الأمم المتحدة وصناديقها وهيئاتها الأخرى المقرر الاتصال بها لأغراض إعداد الجرد.
    Today all offices of the Secretariat apply uniform ICT standards and have reached similar levels of technological capabilities. UN وأصبحت جميع مكاتب الأمانة العامة اليوم تطبق معايير موحدة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وقد بلغت مستويات متماثلة في القدرات التكنولوجية.
    Those sites, which would be at the core of the disaster recovery/business continuity plan for the Secretariat, would host the two hubs for telecommunications and computer operations for all offices of the Secretariat. UN وسيضم هذان الموقعان، وهما في صلب خطة الأمانة العامة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل، مركزين للاتصالات السلكية واللاسلكية والعمليات الحاسوبية لجميع مكاتب الأمانة العامة.
    The report reflects extensive comparative research and analysis, as well as in-depth consultation with the funds and programmes, and the staff and management of various offices of the Secretariat. UN ويبين التقرير نتائج البحث والتحليل المقارنين المستفيضين، وكذلك المشاورات المتعمّقة التي جرت مع الصناديق والبرامج، ومع الموظفين والمديرين من مختلف مكاتب الأمانة العامة.
    Today, all offices of the Secretariat apply uniform ICT standards and have reached similar levels of technological capabilities. UN وأصبحت جميع مكاتب الأمانة العامة اليوم تطبق مقاييس تكنولوجية موحدة وتوصلت إلى مستويات متماثلة من حيث قدراتها التكنولوجية.
    Every effort is made within the various offices of the Secretariat to reach an amicable settlement of claims and disputes, which can and do arise in normal commercial relationships. UN ويُبذل كل جهد في مختلف مكاتب الأمانة العامة للتوصل إلى تسوية ودية للمطالبات والنزاعات التي يمكن أن تنشأ، والتي تنشأ فعلا، في العلاقات التجارية العادية.
    With respect to the mobility proposals, there was overwhelming support from the staff representatives of all of the offices of the Secretariat; the only reservation voiced was that of the New York Staff Committee. UN وكان هناك، بالنسبة للمقترحات المتعلقة بالتنقل، تأييد كبير من جانب ممثلي الموظفين من جميع مكاتب الأمانة العامة ولم يصدر بشأنها سوى تحفظ وحيد أبدته لجنة موظفي نيويورك.
    Secretariat-wide planning activities are well under way to bring all offices of the Secretariat into compliance with the standard and to obtain relevant certification. UN ويجري على نحو جيد الاضطلاع بأنشطة التخطيط على نطاق الأمانة من أجل امتثال جميع مكاتب الأمانة العامة للمعيار والحصول على التصديق ذي الصلة.
    The home page redesign project, which was carried out in close coordination with all major content-providing offices of the Secretariat, introduced a common branding element for top layer pages across all languages. UN ومكّن مشروع إعادة تصميم صفحة الاستقبال الذي تم تنفيذه بالتنسيق الوثيق مع كافة مكاتب الأمانة العامة المساهمة بمواد المحتوى، من بدء العمل بنظام تسميات مشترك بين كافة صفحات الواجهة بكل اللغات.
    The estimates are based on the current infrastructure capabilities in the Secretariat and will utilize the existing telecommunications and computer operations for all offices of the Secretariat. UN وتستند التقديرات إلى القدرات الحالية للبنية الأساسية في الأمانة العامة وتأخذ الاتصالات والعمليات الحاسوبية القائمة لجميع مكاتب الأمانة العامة في الاعتبار.
    71. The new system would be deployed in all offices of the Secretariat, including all field missions. UN 71 - سوف يستخدم النظام الجديد في جميع مكاتب الأمانة العامة للأمم المتحدة، بما في ذلك جميع البعثات الميدانية.
    Objective: Efficient and timely issuance of documentation and other written materials reflecting high-quality editing and translation to meet the requirements of intergovernmental organs and expert bodies and users in departments and offices of the Secretariat. UN الهدف: إصدار الوثائق وغيرها من المواد المكتوبة بصورة فعالة وفي الوقت المناسب بما يعكس نوعية جيدة من التحرير والترجمة التحريرية لتلبية احتياجات الأجهزة الحكومية الدولية وهيئات الخبراء والمستخدمين في الإدارات أو المكاتب التابعة للأمانة العامة.
    In this connection, the Committee recalls the finding of the Board of Auditors that in many offices of the Secretariat and related entities, the monitoring of training efforts was inadequate and, further, that the Office of Human Resources Management of the Secretariat was not aware of the amount or destination of training expenditure financed from extrabudgetary sources (see A/65/5 (Vol. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى النتيجة التي خلص إليها مجلس مراجعي الحسابات وهو أن رصد جهود التدريب في كثير من المكاتب التابعة للأمانة العامة والكيانات ذات الصلة، ليس كافيا، وأن مكتب إدارة الموارد البشرية بالأمانة العامة لم يكن على علم بمبلغ نفقات التدريب الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية أو بالجهة المتلقية له (انظر A/65/5 (Vol.
    To meet growing information needs in a changing political environment with limited resources, the implementation of the programme requires the closest cooperation with substantive departments, other offices of the Secretariat and the specialized agencies, programmes and funds of the United Nations system for the development of coordinated mechanisms to feed and link database and other records. UN ولتلبية الاحتياجات اﻹعلامية المتزايدة في بيئة سياسية متغيرة وبموارد محدودة، يحتاج تنفيذ البرنامج إلى أوثق أشكال التعاون مع اﻹدارات الفنية وغيرها من مكاتب اﻷمانة العامة والوكالات المتخصصة وبرامج وصناديق منظومة اﻷمم المتحدة وذلك من أجل إيجاد آليات منسقة لتغذية قواعد البيانات وربطها وغير ذلك من السجلات.
    As no appropriation existed in 2009 for the continuation of activities related to business continuity management, including pandemic preparedness, the mechanism under the terms of resolution 60/283 was used for the continuation of those activities in order to ensure that the offices of the Secretariat in New York and away from Headquarters and the regional commissions would be able to mobilize and maintain critical functions. UN ونظرا إلى عدم تخصيص اعتمادات خلال عام 2009 لمواصلة الأنشطة المتصلة باستمرارية تصريف الأعمال، بما في ذلك التأهب لمواجهة الأوبئة، استُخدمت الآلية المنصوص عليها بموجب أحكام القرار 60/283 لمواصلة تمويل تلك الأنشطة، وذلك لكفالة تمكُّن المكاتب الموجودة في المقر في نيويورك، والموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية، من حشد جهودها والاضطلاع بالوظائف ذات الأهمية الحاسمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus