At the same time, the pledge to increase by $25 billion the total of official development assistance to Africa has yet to be honoured. | UN | وفي نفس الوقت، فإن التعهد بزيادة إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا بواقع 25 بليون دولار لم يتحقق بعد. |
Some developed countries have made new commitments in terms of official development assistance to Africa and debt relief. | UN | وتعهدت بعض البلدان المتقدمة النمو بالتزامات جديدة في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا وتخفيف الديون. |
It is estimated that official development assistance to Africa reached $44 billion in 2009. | UN | ومن المقدّر أن المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا بلغت 44 بليون دولار في عام 2009. |
Total official development assistance to Africa and least developed countries | UN | مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا وإلى أقل البلدان نموا |
By 2002, official development assistance to Africa had reached $22.23 billion. | UN | في 2002، وصلت المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لأفريقيا إلى 22.23 بليون دولار. |
Declining official development assistance to Africa and indebtedness were cited among the main reasons. | UN | وقد ذكر هبوط المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أفريقيا والمديونية ضمن الأسباب الأساسية لذلك. |
The need for a further effort to increase official development assistance to Africa has been highlighted in the Secretary-General's report. | UN | وسلط تقرير الأمين العام الضوء على الحاجة إلى بذل المزيد من الجهد لزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا. |
It is equally heartening to learn that official development assistance to Africa is increasing, consistent with commitments made at Monterrey. | UN | ومن المشجع بشكل مماثل أن نعلم أن المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا تتزايد، توافقا مع الالتزامات التي قطعت في مونتيري. |
Japan was also steadily moving towards its goal of doubling official development assistance to Africa by the end of 2007, and remained committed to implementing the Highly Indebted Poor Countries Initiative. | UN | وتتحرك اليابان أيضاً بصورة منتظمة نحو هدفها لمضاعفة المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا مع نهاية عام 2007، ولا تزال ملتزمة بتنفيذ المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
Slow progress in debt relief and the systematic decline in official development assistance to Africa had hindered sustainable development. | UN | وقال إن التقدم البطيئ في تخفيف عبء الديون والانخفاض المنتظم في المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا قد شكّلا حائلا دون تحقيق التنمية المستدامة. |
The report indicates, for example, that over the past two years official development assistance to Africa rose from $17.729 billion to $18.615 billion. | UN | إذ يشير التقرير، على سبيل المثال، إلى أن المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا ازدادت على مدى العامين الماضيين من 17.729 بليون دولار إلى 18.615 بليون دولار. |
To that end, official development assistance to Africa in 2010 should rise to at least $55 billion in 2004 dollars. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، ينبغي زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا في عام 2010 لتصل إلى 55 بليون دولار على الأقل محسوبة بقيمة الدولار في عام 2004. |
Official development assistance to Africa: disbursement in United States dollars, 1999 | UN | المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا: الإنفاق بدولارات الولايات المتحدة، 1999 |
(ii) Ensure that commitments to double official development assistance to Africa by 2010 are being met in order to meet the Millennium Development Goals, in particular poverty eradication; | UN | ' 2` العمل على تنفيذ الالتزامات المتعلقة بمضاعفة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا بحلول عام 2010 من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وخاصة هدف القضاء على الفقر؛ |
official development assistance to Africa actually declined during the 1990s and recovered moderately in 2002 with greater flows to health and education. | UN | وفي الواقع، فقد انخفضت المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا خلال عقد التسعينات، وانتعشت بدرجة متوسطة في عام 2002 مع تدفق مساعدات أكبر صوب قطاعي الصحة والتعليم. |
As already stated by previous speakers, the diagnosis, in terms of the insufficient level of official development assistance to Africa and the selective approach of foreign direct investment, is clear and unmistakable. | UN | وكما ذكر متكلمون سابقون، إن التشخيص الذي يشير إلى عدم كفاية مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا والنهج الانتقائي للاستثمار الأجنبي المباشر تشخيص واضح لا لبس فيه. |
37. official development assistance to Africa continued to fall from its peak of $23.5 billion in 1994 to $18.7 billion in 1997. | UN | 37 - وتواصل المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا انخفاضها بعد أن وصلت إلى ذروتها التي بلغت 23.5 بليون دولار في عام 1994 إلى 18.7 بليون دولار في عام 1997. |
The international community has promised to double official development assistance to Africa by 2010, a step that UNCTAD economists applaud. | UN | وعد المجتمع الدولي بمضاعفة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لأفريقيا بحلول عام 2010، وهي خطوة يشيد بها خبراء الأونكتاد الاقتصاديون. |
The Secretary-General's report points out that official development assistance to Africa declined throughout the 1990s, falling from $26.6 billion in 1990 to $16.4 billion in 2000. | UN | ويبين تقرير الأمين العام أن المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لأفريقيا تناقصت على مدى عقد التسعينيات، منخفضة من 26.6 بليون دولار أمريكي في عام 1990 إلى 16.4 بليون في عام 2000. |
South Africa appreciates the increase in recent years in the flow of official development assistance to Africa, although it has not yet reached the 1990 level. | UN | وتعرب جنوب أفريقيا عن تقديرها لزيادة تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أفريقيا في السنوات الأخيرة مع أنها لم تصل حتى الآن إلى مستواها في العام 1990. |
The recent 10.2 per cent increase in official development assistance to Africa and the 16 per cent increase in foreign direct investment on the continent are notable achievements for Africa and its partners. | UN | إن زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أفريقيا مؤخرا بنسبة 10.2 في المائة، وزيادة الاستثمار الأجنبي المباشر في القارة بنسبة 16 في المائة تمثلان إنجازا ملحوظا لأفريقيا وشركائها. |