"official lists" - Traduction Anglais en Arabe

    • القوائم الرسمية
        
    • قوائم رسمية
        
    • والقوائم الرسمية
        
    They have called for greater international coordination and consolidation of these official lists of suspected terrorists and terrorist organizations. UN ودعت إلى تنسيق وتوحيد دوليين أكبر لهذه القوائم الرسمية للإرهابيين المشتبه فيهم والمنظمات الإرهابية المشتبه فيها.
    Providing prompt feedback to financial institutions on reports made following circulation of such official lists. UN ♦ تقديم تعليقات فورية للمؤسسات المالية بشأن التقارير التي ترد عقب تعميم هذه القوائم الرسمية.
    They have called for greater international coordination and consolidation of these official lists of suspected terrorists and terrorist organizations. UN ودعت إلى تنسيق وتوحيد دوليين أكبر لهذه القوائم الرسمية للإرهابيين المشتبه فيهم والمنظمات الإرهابية المشتبه فيها.
    The provision of official lists of suspected terrorists and terrorist organisations on a globally co-ordinated basis by the relevant competent authority in each jurisdiction. UN ♦ قيام السلطات المختصة المعنية في كل ولاية قانونية بتوفير قوائم رسمية للإرهابيين المشتبه فيهم والمنظمات الإرهابية على أن يجري التنسيق على نطاق عالمي.
    The provision of official lists of suspected terrorists and terrorist organisations on a globally co-ordinated basis by the relevant competent authority in each jurisdiction. UN ♦ قيام السلطات المختصة المعنية في كل ولاية قانونية بتوفير قوائم رسمية للإرهابيين المشتبه فيهم والمنظمات الإرهابية على أن يجري التنسيق على نطاق عالمي.
    Providing prompt feedback to financial institutions on reports made following circulation of such official lists. UN ♦ تقديم تعليقات فورية للمؤسسات المالية بشأن التقارير التي ترد عقب تعميم هذه القوائم الرسمية.
    The protracted period of deliberation by the Court was attributed to the fact that the names of many of the candidates were found to be on the official lists of more than one party, creating confusion over the affiliation of certain candidates. UN وأعزى سبب طول الفترة التي استغرقتها المحكمة في التداول إلى وجود عدد كبير من المرشحين على القوائم الرسمية لأكثر من حزب واحد مما أثار لبسا بشأن انتماء بعض المرشحين.
    The inclusion of appropriate details and information in official lists to assist financial institutions in efficient and timely searches of their customer bases. UN ♦ إدراج التفاصيل والمعلومات الملائمة في القوائم الرسمية لمساعدة المؤسسات المالية في القيام بعمليات بحث فعالة وسريعة في قواعد عملائها.
    The inclusion of appropriate details and information in official lists to assist financial institutions in efficient and timely searches of their customer bases. UN ♦ إدراج التفاصيل والمعلومات الملائمة في القوائم الرسمية لمساعدة المؤسسات المالية في القيام بعمليات بحث فعالة وسريعة في قواعد عملائها.
    The Conference further agreed to adopt the recognized official lists of observers contained in annexes II and III to the note by the secretariat, which were to be updated as appropriate and posted on the Convention website. UN ووافق المؤتمر كذلك على اعتماد القوائم الرسمية المعترف بها للمراقبين الواردة في المرفقين الثاني والثالث لمذكرة الأمانة والتي يجدر استكمالها حسبما يتطلب الأمر وأن توضع على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Permits financial institutions to maintain information derived from official lists within their own databases and to share such information within their own groups. UN 1 - أن تسمح للمؤسسات المالية بالاحتفاظ بالمعلومات المستمدة من القوائم الرسمية داخل قواعد بياناتها الخاصة وباقتسام تلك المعلومات داخل مجموعاتها الخاصة.
    Permits financial institutions to maintain information derived from official lists within their own databases and to share such information within their own groups. UN 1 - أن تسمح للمؤسسات المالية بالاحتفاظ بالمعلومات المستمدة من القوائم الرسمية داخل قواعد بياناتها الخاصة وباقتسام تلك المعلومات داخل مجموعاتها الخاصة.
    Flag identifications are based on shipping data from Kismayo, which registered the flag State for all vessels carrying charcoal, as well as from official lists provided by private sector shipping associations in India. UN وتستند عمليات التعرف على أعلام السفن إلى بيانات الشحن في كيسمايو، حيث سجلت دولة العلم بالنسبة لجميع السفن التي تنقل الفحم، وكذلك إلى القوائم الرسمية التي تقدمها رابطات النقل البحري بالقطاع الخاص في الهند.
    [106] Identifications were made against the official lists of owners as provided by Indian maritime associations. UN ([106]) أجريت عمليات التعرف بالمقارنة مع القوائم الرسمية للمالكين، التي قدمتها رابطات النقل البحري الهندية.
    It is to be noted that no approval of a conference pass will be granted prior to receipt of the official lists of delegations or letters of credentials/nomination. UN ويجدر بالإشارة أن الموافقة على تصاريح المرور الخاصة بالمؤتمر لن تمنح قبل استلام القوائم الرسمية للوفود أو وثائق التفويض/الترشيح.
    26G.14 The estimate of $83,400 relates to the contribution to IAEA to cover the printing costs of administrative documents and circulars, including the official lists of permanent missions to the United Nations, Vienna. UN ٦٢ زاي - ١٤ يتصل التقدير البالغ ٤٠٠ ٨٣ دولار بالمساهمة المقدمة الى الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتغطية تكاليف طباعة الوثائق والتعميمات اﻹدارية، بما في ذلك القوائم الرسمية للبعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة، فيينا.
    Other 26G.14 The estimate of $83,400 relates to the contribution to IAEA to cover the printing costs of administrative documents and circulars, including the official lists of permanent missions to the United Nations, Vienna. UN ٦٢ زاي - ١٤ يتصل التقدير البالغ ٤٠٠ ٨٣ دولار بالمساهمة المقدمة الى الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتغطية تكاليف طباعة الوثائق والتعميمات اﻹدارية، بما في ذلك القوائم الرسمية للبعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة، فيينا.
    Seizure takes place within the framework of the Danish Administration of Justice Act which allows seizure in all cases with possible financing of terrorism whether the names are included in official lists or not. UN ويجري الحجز على الأموال في إطار القانون الدانمركي لإقامة العدل، الذي يبيح ذلك في أي حالة يمكن أن تنطوي على تمويل للإرهاب، سواء كانت الأسماء مدرجة أو غير مدرجة في قوائم رسمية.
    Assets can be seized in connection with criminal investigations regardless of whether the names of the persons and organisations in question are included in official lists. UN ويمكن الحجز على الأصول في سياق التحقيقات الجنائية بصرف النظر عما إذا كانت أسماء الأشخاص والمنظمات موضع التحقيق مدرجة أو غير مدرجة في قوائم رسمية.
    As reported in S/2006/204 FANCI had provided UNOCI with official lists of its weapons in August 2005. UN وكما ورد في التقريرS/2006/204 ، فإن القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار قدمت قوائم رسمية بأسلحتها إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في آب/أغسطس 2005.
    33. The report of Lithuania (E/CONF.94/CRP.68 and Add.1) mentioned the collection and standardization of place names, the work of the Language Commission, the mapping and charting programmes, dictionaries, databases and official lists of names. UN 33 - وتحدث تقرير ليتوانيا (E/CONF.94/CRP.68 و Add.1) عن جمع وتوحيد أسماء الأماكن، وعمل لجنة اللغات، وبرامج رسم الخرائط ووضع الجداول، والمعاجم، وقواعد البيانات، والقوائم الرسمية للأسماء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus