"official receipt" - Traduction Anglais en Arabe

    • إيصال رسمي
        
    • الاستلام الرسمية
        
    • إيصالات رسمية
        
    • الإيصالات الرسمية
        
    • يتسلم
        
    If other officials receive money intended for the Tribunal, they must immediately convey this money to an official authorized to issue an official receipt. UN وفي حالة قبض موظفين آخرين أموال مخصصة للمحكمة، يحولون تلك المبالغ على الفور إلى موظف مخول سلطة إصدار إيصال رسمي.
    If other officials receive money intended for the Court, they must immediately convey this money to an official authorized to issue an official receipt. UN وفي حالة قبض موظفين آخرين أموال مخصصة للمحكمة، يحولون تلك المبالغ على الفور إلى موظف مخول سلطة إصدار إيصال رسمي.
    If other officials receive money intended for the Court, they must immediately convey this money to an official authorized to issue an official receipt. UN وفي حالة قبض موظفين آخرين أموال مخصصة للمحكمة، يحولون تلك المبالغ على الفور إلى موظف مخول سلطة إصدار إيصال رسمي.
    Although, the official receipt vouchers were received later on, the contributions were considered for the allotment of grants. UN ورغم أن مستندات إثبات الاستلام الرسمية قد وردت في وقت لاحق، فقد جرى النظر في رصد هذه التبرعات كمخصصات للمنح.
    a According to official receipt vouchers available at the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN (أ) وفقا لإيصالات الاستلام الرسمية المتاحة في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    5.3 An official receipt shall be issued in respect of all moneys received. UN 5-3 تُصدر إيصالات رسمية فيما يتصل بجميع النقود السائلة الواردة.
    If other officials receive money intended for the Court, they must immediately convey this money to an official authorized to issue an official receipt. UN وفي حالة قبض موظفين آخرين أموال مخصصة للمحكمة، يحولون تلك المبالغ على الفور إلى موظف مخول سلطة إصدار إيصال رسمي.
    If other officials receive money intended for the Court, they must immediately convey this money to an official authorized to issue an official receipt. UN وفي حالة قبض موظفين آخرين أموال مخصصة للمحكمة، يحولون تلك المبالغ على الفور إلى موظف مخول سلطة إصدار إيصال رسمي.
    If other officials receive money intended for the Court, they must immediately convey this money to an official authorized to issue an official receipt. UN وفي حالة قبض موظفين آخرين أموال مخصصة للمحكمة، يحولون تلك المبالغ على الفور إلى موظف مخول سلطة إصدار إيصال رسمي.
    If other officials receive money intended for the Tribunal, they must immediately convey this money to an official authorized to issue an official receipt. UN وفي حالة قبض موظفين آخرين أموال مخصصة للمحكمة، يحولون تلك المبالغ على الفور إلى موظف مخول سلطة إصدار إيصال رسمي.
    3.3 An official receipt shall be issued in respect of all contributions received. UN 3-3 يُصدر إيصال رسمي فيما يتصل بجميع التبرعات الواردة.
    If other officials receive money intended for the Organization, they must immediately convey this money to an official authorized to issue an official receipt. UN وفي حالة ما إذا تسلم موظف آخر لمبالغ نقدية مخصصة للمنظمة، يكون على هذا الموظف تحويل هذه المبالغ على الفور إلى موظف مخول سلطة إصدار إيصال رسمي.
    3.3 An official receipt shall be issued in respect of all contributions received. UN 3-3 يتم إصدار إيصال رسمي فيما يتصل بجميع التبرعات الواردة.
    3.3 An official receipt shall be issued in respect of all contributions received. UN 3-3 يتم إصدار إيصال رسمي فيما يتصل بجميع التبرعات الواردة.
    1 According to official receipt Vouchers available at the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN )١( وفقا ﻹيصالات الاستلام الرسمية المتاحة لدى مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    2 According to official receipt vouchers available at the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN (2) وفقا لما يرد في قسائم الاستلام الرسمية المتاحة في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    30. The Group was obliged to recommend a contingency list of projects that could be paid subject to the receipt of voluntary contributions which donors had pledged and said would be available very soon, but for which no official receipt vouchers had yet been received. UN 30- وتعين على الفريق أن يوصي بقائمة طارئة من المشاريع التي يمكن اعتماد منح لها رهنا باستلام الإسهامات الطوعية التي تعهد المانحون بتقديمها والتي قيل إنها ستكون متاحة في القريب العاجل ولكن لم تصل بعد أذون الاستلام الرسمية الخاصة بها.
    a According to official receipt vouchers available at the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN (أ) وفقا لإيصالات الاستلام الرسمية المتاحة لدى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    5.3 An official receipt shall be issued in respect of all moneys received. UN 5-3 يتم إصدار إيصالات رسمية فيما يتصل بجميع الأموال الواردة.
    5.3 An official receipt shall be issued in respect of all moneys received. UN 5-3 يتم إصدار إيصالات رسمية فيما يتصل بجميع الأموال الواردة.
    (a) All cash and cheques received shall be deposited in an official bank account no later than the business day following the day of receipt by the personnel authorized to issue an official receipt; UN (أ) يودع الموظفون المأذون لهم بإصدار الإيصالات الرسمية جميع المبالغ النقدية والشيكات المستلمة في حساب مصرفي رسمي في أجل أقصاه يوم العمل التالي ليوم الاستلام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus