"official visit of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الزيارة الرسمية التي
        
    • بالزيارات الرسمية
        
    • زيارة رسمية قام بها
        
    • للزيارة الرسمية
        
    • زيارة رسمية يقوم بها
        
    Asked about the official visit of President Menem to the United Kingdom later in the year, and his declared intention to raise the issue of shared sovereignty, the Foreign Secretary stated: UN وفي معرض رد وزير الخارجية على سؤال بشأن الزيارة الرسمية التي سيقوم بها رئيس اﻷرجنتين السيد منعم إلى المملكة المتحدة في وقت لاحق من هذا العام، وما أعلنه من اعتزامه إثارة مسألة تقاسم السيادة، قال:
    II. official visit of THE UNITED NATIONS HIGH COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS . 7 - 21 4 UN ثانيا - الزيارة الرسمية التي قام بها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    II. official visit of THE UNITED NATIONS HIGH COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS UN ثانيا - الزيارة الرسمية التي قام بها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان
    The permanent and observer missions wishing to discuss security arrangements for the official visit of their Government during the fifty-fourth session of the General Assembly may contact the Security and Safety Service (tel.: (212) 963-9346 or 963-7531). UN يمكن للبعثات الدائمة وبعثات المراقبين الراغبة في مناقشة الترتيبات اﻷمنية المتعلقة بالزيارات الرسمية لحكوماتها خلال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة الاتصال بدائرة اﻷمن والسلامة )الهاتف: (212) 963-9346 أو 963-7531(.
    We have the honour to transmit herewith the text of the Declaration signed at Tbilisi on 29 October 1997 by the President of Ukraine, Mr. Leonid Kuchma, and the President of Georgia, Mr. Eduard Shevardnadze during the official visit of President Kuchma to Georgia. UN نتشرف بأن نحيل طيا نص اﻹعلان الذي وقعه في تفليس في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ رئيس أوكرانيا السيد ليونيد كوشما ورئيس جورجيا السيد إدوارد شفرنادزه خلال زيارة رسمية قام بها الرئيس كوشما لجورجيا.
    Germany strongly urged the Iranian authorities to respect their obligations under international law by allowing the Special Rapporteur to enter the country, thereby paving the way for the planned official visit of the High Commissioner for Human Rights. UN وحثت ألمانيا السلطات الإيرانية بقوة على احترام التزاماتها بموجب القانون الدولي والسماح للمقرر الخاص بدخول البلد، تمهيدا للزيارة الرسمية المقررة لمفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان.
    However, it must be pointed out that an official visit of the United Nations Special Rapporteur, undertaken at the express invitation of a Government, is clearly an exceptional event. UN وتجدر الإشارة إلى أن زيارة رسمية يقوم بها المقرر الخاص للأمم المتحدة، بناء على دعوة صريحة من الحكومة، تشكل بوضوح حدثاً استثنائياً.
    The results of the recent official visit of the President of Ukraine, Mr. Leonid Kuchma, to the State of Israel, in particular, his talks with the Prime Minister, Mr. Netanyahu — made it clear that our position was accepted with understanding and support. UN وإن نتائج الزيارة الرسمية التي قام بها مؤخرا رئيس أوكرانيا، السيد ليونيد كوتشما، لدولة إسرائيل، وبخاصة محادثاته مع رئيس الوزراء، السيد نتنياهو، أوضحت أن موقفنا لقي التفهم والتأييد.
    Nevertheless, he notes that an official visit of the United Nations Special Rapporteur, undertaken at the express invitation of a Government, is clearly an exceptional event, and Governments recognize this and demonstrate good faith and cooperation by facilitating the work of the Special Rapporteur to the fullest extent possible. UN ويلاحظ مع ذلك أن الزيارة الرسمية التي يقوم بها مقرر خاص تابع للأمم المتحدة بناء على دعوة صريحة موجهة إليه من حكومة من الحكومات، تشكل بكل وضوح حدثاً استثنائياً وأن الحكومات تعترف بهذا وتبرهن عن حسن النية والتعاون من خلال تيسير عمل المقرر الخاص إلى أبعد حد ممكن.
    It is hoped that the imminent arrival of the Ambassador of Guinea to Guinea-Bissau, as well as the forthcoming official visit of the Prime Minister of Guinea-Bissau to Guinea, will further strengthen ties between the two countries. UN ومن المؤمل أن يعزز وصول سفير غينيا الوشيك إلى غينيا - بيساو وكذلك الزيارة الرسمية التي سيقوم بها قريبا رئيس وزراء غينيا - بيساو إلى غينيا الروابط بين البلدين.
    The Joint Communiqué was issued during the official visit of the Prime Minister of the Socialist Republic of Viet Nam to the Kingdom of Cambodia on 2 and 3 April 1994. UN وقد صدر البلاغ المشترك أثناء الزيارة الرسمية التي قام بها رئيس وزراء جمهورية فييت نام الاشتراكية لمملكة كمبوديا في ٢ و ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    The joint communiqué was issued during the official visit of the Prime Minister of Thailand to the Kingdom of Cambodia from 12 to 14 January 1994. UN وقد صدر البيان المشترك في أثناء الزيارة الرسمية التي قام بها رئيس وزراء تايلند لمملكة كمبوديا خلال الفترة من ١٢ الى ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    4. Addendum 1 to the present report is the report of the official visit of the former independent expert, Gay McDougall, to Rwanda from 31 January to 7 February 2011. UN 4- أما الضميمة 1 بهذا التقرير فتضم التقرير عن الزيارة الرسمية التي أجرتها الخبيرة المستقلة السابقة، غاي ماكدوغال، إلى رواندا من 31 كانون الثاني/يناير إلى 7 شباط/ فبراير 2011.
    Addendum 2 is the report of the official visit of the former independent expert to Bulgaria from 4 to 11 July 2011. UN بينما تتضمن الضميمة 2 التقرير عن الزيارة الرسمية التي أجرتها الخبيرة المستقلة السابقة إلى بلغاريا من 4 إلى 11 تموز/يوليه 2011.
    Two cross-border incidents were recorded at Kulbus, Western Darfur, after the official visit of Sudanese presidential adviser Ghazi Salah Al-Deen to N'Djamena in October 2009. UN وسجلت حادثتان عبر الحدود في منطقة كلبس بغرب دارفور منذ الزيارة الرسمية التي قام بها مستشار الرئيس السوداني غازي صلاح الدين إلى نجامينا في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    3. During the official visit of the President of the Republic of Tajikistan, Mr. Emomali Rakhmonov, to Tehran, the Government of the Islamic Republic of Iran mediated in arranging a meeting on 19 July between him and the leader of the Tajik opposition, Mr. Abdullo Nuri, in an effort to facilitate the inter-Tajik political dialogue. UN ٣ - وخلال الزيارة الرسمية التي قام بها رئيس جمهورية طاجيكستان، السيد إمام علي رحمانوف الى طهران، توسطت حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية لترتيب اجتماع، في ١٩ تموز/يوليه، بينه وبين زعيم المعارضة الطاجيكية السيد عبدالله نوري، وذلك كمحاولة لتسهيل إجراء حوار سياسي بين الطرفين الطاجيكيين.
    The permanent and observer missions wishing to discuss security arrangements for the official visit of their Government during the fifty-fourth session of the General Assembly may contact the Security and Safety Service (tel.: (212) 963-9346 or 963-7531). UN يمكن للبعثات الدائمة وبعثات المراقبين الراغبة في مناقشة الترتيبات اﻷمنية المتعلقة بالزيارات الرسمية لحكوماتها خلال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة الاتصال بدائرة اﻷمن والسلامة )الهاتف: (212) 963-9346 أو 963-7531(.
    The permanent and observer missions wishing to discuss security arrangements for the official visit of their Government during the fifty-fourth session of the General Assembly may contact the Security and Safety Service (tel.: (212) 963-9346 or 963-7531). UN يمكن للبعثات الدائمة وبعثات المراقبين الراغبة في مناقشة الترتيبات اﻷمنية المتعلقة بالزيارات الرسمية لحكوماتها خلال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة الاتصال بدائرة اﻷمن والسلامة )الهاتف: (212) 963-9346 أو 963-7531(.
    Vienna/Austria: February: official visit of United Nations Secretary-General Ban Ki-moon to Vienna, participation in receptions and meetings. UN فيينا/النمسا: شباط/فبراير: زيارة رسمية قام بها الأمين العام للأمم المتحدة بان كي مون إلى فيينا، مشاركة في حفلات الاستقبال والاجتماعات.
    23. A project document on the establishment of a Drug Control Coordination Unit in the ECO secretariat was signed between the ECO Secretary-General and the Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme in Vienna on 5 March 1998, during an official visit of the Secretary-General of ECO to the Programme’s headquarters. UN ٢٣ - وقﱠع اﻷمين التنفيذي لمنظمة التعاون والمدير التنفيذي للبرنامج وثيقة مشروع ﻹنشاء وحدة لتنسيق مراقبة المخدرات، في أمانة منظمة التعاون في فيينا في ٥ آذار/ مارس ١٩٩٨ خلال زيارة رسمية قام بها اﻷمين العام للمنظمة إلى مقر البرنامج.
    27. In Mexico, a programme for indigenous peoples is being implemented as a follow-up to the official visit of the Special Rapporteur to the country in 2003. UN 27- ويجري في المكسيك تنفيذ برنامج خاص بالشعوب الأصلية متابعةً للزيارة الرسمية التي قام بها المقرر الخاص إلى هذا البلد في عام 2003.
    Her mission marked the first official visit of a Special Rapporteur to study the situation in Lebanon since the end of the Lebanese armed conflict and can be regarded as a further step for Lebanon towards reconstituting its open society and establishing a human rights culture. UN فالبعثة التي قامت بها هي أول زيارة رسمية يقوم بها مقرر خاص لدراسة الحالة في لبنان منذ انتهاء الصراع المسلح فيه ويمكن اعتبارها خطوة أخرى تساعد لبنان على إعادة تشكيل مجتمعه المنفتح وتأسيس ثقافة حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus