"officially registered" - Dictionnaire anglais arabe

    "officially registered" - Traduction Anglais en Arabe

    • مسجلة رسمياً
        
    • المسجلين رسميا
        
    • المسجلين رسمياً
        
    • المسجلة رسميا
        
    • المسجلة رسمياً
        
    • مسجل رسمياً
        
    • مسجلة رسميا
        
    • مسجل رسميا
        
    • المسجل رسميا
        
    • تسجيلهم رسميا
        
    • مسجلين رسميا
        
    • رسميا تسجيل
        
    • المعتمدتين رسمياً
        
    • تسجيلهم رسمياً
        
    • سجلات النفوس
        
    The ADP is an officially registered and legal political organization, membership of which is not considered a criminal offence. UN فالحزب الديمقراطي الأذربيجاني منظمة سياسية مسجلة رسمياً وقانونية، ولا تعتبر العضوية فيه جريمة.
    For the past five years, the number of people officially registered as disabled has grown by some 3,000 a year. UN وعلى مدار السنوات الخمس الماضية، نما عدد الأشخاص المسجلين رسميا على أنهم معوقين بنحو 000 3 شخص سنويا.
    The population of officially registered refugees now constitutes more than 10 per cent of the total population of Guinea. UN ويشكل الآن عدد اللاجئين المسجلين رسمياً أكثر مـن 10 في المائة مـن مجموع سكان غينيا.
    Moreover, it is said that only members of officially registered religious communities whose doctrines prohibit military service can perform alternative service. UN وهذه الخدمة متاحة فقط فيما يقال ﻷعضاء الطوائف الدينية المسجلة رسميا والتي تمنع معتقداتها أداء الخدمة العسكرية.
    Only those groups officially registered with the state as " religious associations " can enjoy these aspects of the free practice of religion. UN فالمجموعات المسجلة رسمياً لدى الدولة بوصفها " رابطات دينية " هي وحدها التي تستطيع التمتع بهذه الجوانب من الممارسة الحرة للدين.
    Forming as an officially registered community in order to register (their) land collectively UN تشكيل المجتمع كمجتمع محلي مسجل رسمياً توطئة لتسجيل الأراضي بصورة جماعية
    The 2007 law on political parties allowed political parties to conduct activities, even if they were not officially registered. UN ويسمح قانون عام 2007 المتصل بالأحزاب السياسية بأن تكون لها أنشطة حتى إذا لم تكن مسجلة رسميا.
    The ADP is an officially registered and legal political organization, membership of which is not considered a criminal offence. UN فالحزب الديمقراطي الأذربيجاني منظمة سياسية مسجلة رسمياً وقانونية، ولا تعتبر العضوية فيه جريمة.
    76. Sexual minorities are not visible in Nigeria, and there is no officially registered association of gay and lesbians. UN 76- إن الأقليات الجنسية غير ظاهرة في نيجيريا، ولا توجد جمعية أو رابطة مسجلة رسمياً للمثليين والمثليات.
    There are currently more than 400 officially registered communities operating in Azerbaijan, some 350 of which are Islamic. UN وهناك حالياً أكثر من 400 مجتمع مسجلة رسمياً تعمل في أذربيجان، حوالي 350 منها إسلامية.
    Number of those officially registered as unemployed at the end of the year UN عدد العاطلين المسجلين رسميا في نهاية السنة
    Level of officially registered unemployment as a per cent of the economically active population at the end of the year UN مستوى العاطلين المسجلين رسميا كنسبة مئوية من السكان النشطين اقتصاديا في نهاية السنة
    The number of persons officially registered as chronic alcoholics has increased to 25 per cent, drug addicts, to 35 per cent. UN وارتفع عدد اﻷشخاص المسجلين رسميا كمدمني خمور إلى ٢٥ في المائة، كما ارتفعت نسبة مدمني المخدرات إلى ٣٥ في المائة.
    It includes 6,735 stateless persons officially registered with the Ukrainian Ministry of Interior and 6,500 Formerly Deported Persons. UN ويشمل 735 6 من عديمي الجنسية المسجلين رسمياً لدى وزارة الداخلية الأوكرانية و500 6 من المشردين المرَحَّلين سابقاً.
    With this information system, it is possible to access updated information on the situation of officially registered unemployed persons. UN 228- وبفضل هذا النظام لإدارة المعلومات يمكن الحصول على معلومات محدثة عن وضع الأشخاص العاطلين عن العمل المسجلين رسمياً.
    The organization, which is one of the last remaining officially registered human rights organizations, faced closure on charges of tax evasion. UN والمنظمة التي تشكل واحدة من آخر منظمات حقوق الإنسان المتبقية المسجلة رسميا معرضة للإغلاق بتهمة التهرب الضريبي.
    Not only did criminalized persons have a justifiable fear of processes that may identify them with an illegal behaviour, but they were also often unable to be part of officially registered non-governmental organizations of the kind invited to Government consultations. UN وليست لدى الأشخاص المجرَّمين مخاوف مبررة فحسب من العمليات التي يمكن أن تقرنهم بسلوك غير قانوني، بل ليس بإمكانهم أيضاً في كثير من الأحيان الانضمام إلى المنظمات غير الحكومية المسجلة رسمياً مثل المنظمات التي تُدعى للمشاورات الحكومية.
    Most of them have not been officially registered and do not possess any identification cards or other documents. UN ومعظمهم غير مسجل رسمياً ولا يملكون أي بطاقات هوية أو أي وثائق أخرى.
    According to information before the Committee, a high percentage of marriages are not officially registered. UN واستنادا إلى المعلومات المتوفرة لدى اللجنة فإن نسبة مرتفعة من الزيجات غير مسجلة رسميا.
    Overall, there were 5,700 persons with HIV officially registered in 2009. UN وإجمالا، فهناك 700 5 شخص مصاب بالفيروس مسجل رسميا في عام 2009.
    The officially registered number of illegal abortions, which amounts to only 0.09 per cent of all abortions in 1994, has been, however, called into question by the federal government commission for the advancement of the status of women. UN بيد أن اللجنة الحكومية الاتحادية للنهوض بحالة المرأة قد شككت في صحة عدد حالات الاجهاض غير المشروع المسجل رسميا والذي بلغ ٩٠ر٠ في المائة فقط من مجموع عدد حالات الاجهاض في عام ٤٩٩١ .
    The births of immigrant children could be officially registered by the parents before the Greek authorities. UN أما المواليد من الأطفال المهاجرين فيمكن للوالدين تسجيلهم رسميا لدى السلطات اليونانية.
    That is a significant improvement over the 47 per cent of the population officially registered as living in poverty in 2001. UN ويشكل ذلك تحسنا كبيرا بالمقارنة بنسبة السكان الذين كانوا مسجلين رسميا على أنهم يعيشون في فقر في عام 2001.
    94. According to 1998 data, 48 HIV-infected persons have been officially registered in Georgia; four of them are women. UN ٩٤ - وتفيد بيانات عام ١٩٩٨ أنه تم رسميا تسجيل ٤٨ حالة إصابة بفيروس نقص المناعة البشرية منها أربع حالات إصابة بين النساء.
    2.1 On 27 July 2006, the author, together with other two persons, distributed copies of the officially registered newspapers Tovarishch ( " Comrade " ), Narodnaya Volya ( " Peoples' Will " ), and informative leaflets to passers-by on a sidewalk in Vitebsk city. UN 2-1 في 27 تموز/يوليه 2006، قامت صاحبة البلاغ وشخصان آخران بتوزيع نسخ من الصحيفتين المعتمدتين رسمياً " توفاريشه " ( " الرفيق " )، و " نارودنايا فوليا " ( " إرادة الشعوب " ) ونشرات إعلامية أخرى على المارة على رصيف المشاة بمدينة فيتبسك.
    Reportedly, in order to give a speech or hold a rally, candidates must apply to the local election commission office within 15 days of being officially registered. UN وأُفيد بأن المرشحين عليهم، حتى يمكنهم إلقاء خطب أو عقد تجمعات، أن يقدموا طلبات إلى المكتب المحلي للجنة الانتخابية في غضون 15 يوماً من تاريخ تسجيلهم رسمياً.
    Every person who takes a child who has been officially registered as a legitimate child or recognized illegitimate child and turns him or her over to a shelter for foundlings, concealing the child's identity, shall be liable to a term of imprisonment of two months to two years. UN من أودع ولداً مأوى اللقطاء وكتم هويته حال كونه مقيداً في سجلات النفوس ولداً شرعياً أو غير شرعي معترف به عوقب بالحبس من شهرين إلى سنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus