"officials explained" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأوضح المسؤولون
        
    • أوضح المسؤولون
        
    • وأوضح مسؤولو
        
    • وذكر المسؤولون
        
    • وأوضح مسؤولون في
        
    This responsibility, the officials explained, rests with the National Civil Aviation Authority (Autorité nationale de l’aviation civile (ANAC)). UN وأوضح المسؤولون أن هذه المسؤولية تقع على عاتق الهيئة الوطنية للطيران المدني.
    Tanzanian officials explained that they can conduct provisional arrests in cases of flight risk, and the judiciary confirmed that an arrest order can be issued once an extradition request is received. UN وأوضح المسؤولون التنزانيون أنَّ بوسعهم القيام بتوقيفات مؤقَّتة في الحالات التي يُخشى فيها فرار الشخص المطلوب؛ وأكَّد القضاء أنَّه يمكن إصدار أمر التوقيف فور استلام طلب التسليم.
    officials explained that, although risk management at the operational level is better, it is still ad hoc and an overarching integrated ERM approach is lacking. UN وأوضح المسؤولون أنه رغم كون إدارة المخاطر على المستوى التنفيذي أصبحت أفضل حالاً، فهي لا تزال ظرفية، مما يعني أن الحاجة إلى نهج شامل ومتكامل لإدارة المخاطر المؤسسية لا تزال قائمة.
    officials explained that the outskirts had been used as launching sites for missiles, and that six fighters from the town had been killed. UN وقد أوضح المسؤولون أن المناطق المحيطة بالبلدة قد استخدمت كمواقع لإطلاق القذائف وأن ستة مقاتلين من البلدة قد قتلوا.
    UNICEF officials explained that the change management strategy was an organized means of introducing new initiatives and allowed for the integration of different subject matters into one training course. UN وأوضح مسؤولو اليونيسيف أن استراتيجية إدارة التغيير وسيلة منظَّمة لاتخاذ مبادرات جديدة، كما أنها تتيح إدراج مواضيع مختلفة في دورة تدريبية واحدة.
    In one Directorate-General, officials explained that they suggest that divisions register the most important five risks and, in any event, not more than 10. UN وذكر المسؤولون في إحدى الإدارات العامة أن الشُّعب تقوم بتسجيل أهم خمسة مخاطر، ولا يتجاوز العدد 10 بأي حال من الأحوال.
    officials explained that, where business processes are cross-departmental, risk identification workshops are organized which include key staff from all departments concerned. UN وأوضح المسؤولون أن هناك حلقات عمل لتحديد المخاطر تُنظم عندما تكون العمليات مشتركة بين الإدارات، ويشارك فيها موظفون رئيسيون من جميع الإدارات المعنية.
    officials explained that the Prevention of Bribery Promulgation 2007 covers conduct both within and outside of Fiji and cases were reported in which foreign officials had been charged with bribery. UN وأوضح المسؤولون أنَّ قانون منع الرشوة لعام 2007 يشمل السلوك الذي يؤتى به داخل فيجي وخارجها على حد سواء، وأُبلغ عن حالات وُجِّهت فيها تهمة الرشوة لموظفين أجانب.
    officials explained that, although risk management at the operational level is better, it is still ad hoc and an overarching integrated ERM approach is lacking. UN وأوضح المسؤولون أنه رغم كون إدارة المخاطر على المستوى التنفيذي أصبحت أفضل حالاً، فهي لا تزال ظرفية، مما يعني أن الحاجة إلى نهج شامل ومتكامل لإدارة المخاطر المؤسسية لا تزال قائمة.
    officials explained that, where business processes are cross-departmental, risk identification workshops are organized which include key staff from all departments concerned. UN وأوضح المسؤولون أن هناك حلقات عمل لتحديد المخاطر تُنظم عندما تكون العمليات مشتركة بين الإدارات، ويشارك فيها موظفون رئيسيون من جميع الإدارات المعنية.
    officials explained that the scope of offshoring has been expanded recently by including a Global Learning Centre for the consolidation of training functions in the offshore centre. UN وأوضح المسؤولون أنه تم مؤخراً توسيع نطاق عملية النقل إلى الخارج بإدراج مركز تعلّم عالمي لتدعيم وظائف التدريب في مركز الخدمات في الخارج.
    officials explained that the scope of offshoring has been expanded recently by including a Global Learning Centre for the consolidation of training functions in the offshore centre. UN وأوضح المسؤولون أنه تم مؤخراً توسيع نطاق عملية النقل إلى الخارج بإدراج مركز تعلّم عالمي لتدعيم وظائف التدريب في مركز الخدمات في الخارج.
    The government officials explained that given the temporary nature of foreigners' stay in the United Arab Emirates, these private schools allow foreign children to quickly readapt to their national education system when they return to their respective countries of origin. UN وأوضح المسؤولون الحكوميون أنه بالنظر إلى الطابع المؤقت لبقاء الأجانب في الإمارات العربية المتحدة، فإن هذه المدارس الخاصة تسمح للأطفال الأجانب بالتكيف من جديد بسرعة مع نظامهم التعليمي الوطني عند عودتهم إلى بلدانهم الأصلية.
    Further, officials explained that Tanzania would not refuse extradition on the grounds that the underlying offence involves fiscal matters. UN وعلاوةً على ذلك، فقد أوضح المسؤولون أنَّ تنزانيا لا ترفض تسليم المجرمين استناداً لأنَّ الجريمة المطلوب التسليم بشأنها تنطوي على مسائل مالية.
    In the case of WFP, officials explained that there have been difficulties in assigning full-time staff, as a result, most of the work was taken forward personally by the head of the Division for Performance and Accountability, with support from external consultants. UN وفي حالة برنامج الأغذية العالمي، أوضح المسؤولون وجود صعوبات في تعيين موظفين متفرغين، مما أدى إلى اضطلاع رئيس شعبة الأداء والمساءلة بنفسه بالجزء الأكبر من المهمة، يدعمه في ذلك مستشارون خارجيون.
    In the case of WFP, officials explained that there have been difficulties in assigning full-time staff, as a result, most of the work was taken forward personally by the head of the Division for Performance and Accountability, with support from external consultants. UN وفي حالة برنامج الأغذية العالمي، أوضح المسؤولون وجود صعوبات في تعيين موظفين متفرغين، مما أدى إلى اضطلاع رئيس شعبة الأداء والمساءلة بنفسه بالجزء الأكبر من المهمة، يدعمه في ذلك مستشارون خارجيون.
    14. The European Commission officials explained that, on the European Union level, there was no common definition of absolute poverty. UN 14- وأوضح مسؤولو المفوضية الأوروبية أنه ما من تعريفٍ مشترك للفقر المدقع على مستوى الاتحاد الأوروبي.
    UNICEF officials explained that the change management strategy was an organized means of introducing new initiatives and allowed for the integration of different subject matters into one training course. UN وأوضح مسؤولو اليونيسيف أن استراتيجية إدارة التغيير وسيلة منظَّمة لاتخاذ مبادرات جديدة، كما أنها تتيح إدراج مواضيع مختلفة في دورة تدريبية واحدة.
    50. UNHCR officials explained that the structure of expenditures was very much linked to the location of offices and refugee camps, the infrastructure available in Tanzania as well as the cost of logistics. UN 50- وأوضح مسؤولو المفوضية أن هيكل الإنفاق يرتبط ارتباطاً وثيقاً بمواقع المكاتب ومخيمات اللاجئين، وبالبنية التحتية الموجودة في تنزانيا، وكذلك بتكلفة النقل والإمداد.
    UNDP officials explained that, in the first risk assessment exercise, roughly 10 risks were identified in country offices. UN وذكر المسؤولون في البرنامج الإنمائي أن العملية الأولى لتقييم المخاطر شهدت تحديد 10 مخاطر تقريباً في المكاتب القطرية.
    In one Directorate-General, officials explained that they suggest that divisions register the most important five risks and, in any event, not more than 10. UN وذكر المسؤولون في إحدى الإدارات العامة أن الشُّعب تقوم بتسجيل أهم خمسة مخاطر، ولا يتجاوز العدد 10 بأي حال من الأحوال.
    WFP officials explained that, due to downsizing and giving priority to International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) and ERP projects, the implementation of a fully integrated ERM system was put on hold until 2010. UN وأوضح مسؤولون في البرنامج أن تنفيذ نظام متكامل تماماً لإدارة المخاطر المؤسسية قد أجل إلى عام 2010 بسبب تقليص عدد الموظفين وإعطاء الأولوية لمشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus