"officials of the secretariat" - Traduction Anglais en Arabe

    • مسؤولي الأمانة العامة
        
    • موظفي اﻷمانة العامة
        
    • المسؤولين في الأمانة العامة
        
    • موظفي الأمانة
        
    • الموظفين في الأمانة العامة
        
    • مسؤولي أمانة
        
    • مسؤولو الأمانة
        
    The system has been agreed to in principle by senior officials of the Secretariat and is currently being developed with accompanying detailed procedures. UN وقد وافق كبار مسؤولي الأمانة العامة على النظام من حيث المبدأ ويجري حالياً تطويره ووضع الإجراءات المفصلة المرتبطة به.
    Accordingly, such persons are currently entitled to the same standard of travel normally accorded to senior officials of the Secretariat. UN وتبعا لذلك، يجوز الآن منح أمثال هذه الشخصيات حق السفر بالدرجة الممنوحة عادة لكبار مسؤولي الأمانة العامة في سفرهم.
    Periodic meetings were also held with senior officials of the Secretariat and heads of United Nations agencies at United Nations Headquarters in the framework of the Integrated Mission Task Force. UN كما تم عقد اجتماعات دورية مع كبار مسؤولي الأمانة العامة ورؤساء الوكالات التابعة للأمم المتحدة في مقر الأمم المتحدة في إطار فرقة العمل المتكاملة الخاصة بالبعثة.
    (ii) To an amount corresponding to the installation grant provisions applicable to senior officials of the Secretariat of the United Nations; UN ' ٢ ' مبلغ مماثل لما تنص عليه أحكام منحة الاستقرار المطبقة على كبار موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    These issues have been discussed in several meetings at Headquarters between senior officials of the Secretariat and a delegation led by the Permanent Representative of Iraq. UN وقد جرى بحث هذه المسائل في عدة اجتماعات في المقر عقدت بين كبار موظفي اﻷمانة العامة ووفد يرأسه الممثل الدائم للعراق.
    Second, the General Assembly should maintain its role and mandate in setting the priorities of the United Nations in considering all budgetary and administrative issues and reforms, including its absolute authority to allocate and reallocate financial and human resources and in the appointment of senior officials of the Secretariat in accordance with the Charter and the relevant Assembly resolutions. UN ثانيا، على الجمعية العامة أن تواصل الاضطلاع بدورها وولايتها في وضع أولويات الأمم المتحدة في النظر في جميع مسائل الميزانية والإدارة والإصلاح، بما فيها سلطتها المطلقة في تخصيص وإعادة توزيع الموارد المالية والبشرية وفي تعيين كبار المسؤولين في الأمانة العامة وفقا للميثاق وقرارات الجمعية ذات الصلة.
    The officials of the Secretariat shall be appointed by the Parties in accordance with their national legislations from among their citizens. UN وتعين الأطراف موظفي الأمانة من بين مواطنيها وفقا لتشريعاتها الوطنية.
    Evolution of the annual net compensation of the Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Chairman and Vice-Chairman of the International Civil Service Commission, compared with that of senior officials of the Secretariat at Headquarters UN تطور صافي التعويضات السنوية لرئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ورئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ونائب رئيسها بالمقارنة بكبار الموظفين في الأمانة العامة في المقر
    I have the honour to draw the attention of the Security Council to the systematic abuse of Safeguards Agreement between the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) and the International Atomic Energy Agency (IAEA) by some officials of the Secretariat of the IAEA. UN أتشرف بتوجيه عناية مجلس اﻷمن الى ما يقوم به بعض مسؤولي أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية )الوكالة( من إساءة منظمة لاتفاق الضمانات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والوكالة.
    As this is the current practice, the reference to the amount of the assignment grant being that which is applicable to senior officials of the Secretariat should be removed from the travel and subsistence regulations. UN وبما أن ما ذُكر آنفا هو الممارسة المتبعة حاليا، ينبغي أن تُحذف من أنظمة السفر والإقامة الإشارة إلى أن مبلغ منحة الانتداب هو المبلغ المطبق على كبار مسؤولي الأمانة العامة.
    The idea was to give scope for the Permanent Representatives of the Council members, in an informal setting, to have a free and frank exchange of views among themselves and the Secretary-General and senior officials of the Secretariat. UN وهي تتلخص في أن تتاح للممثلين الدائمين للدول الأعضاء في المجلس فرصة لتبادل الآراء بشكل حر وصريح في إطار غير رسمي بينهم وبين الأمين العام وكبار مسؤولي الأمانة العامة.
    The idea was to give scope for the Permanent Representatives of the Council members, in an informal setting, to have a free and frank exchange of views among themselves and the Secretary-General and senior officials of the Secretariat. UN وهي تتلخص في أن تتاح للممثلين الدائمين للدول الأعضاء في المجلس فرصة لتبادل الآراء بشكل حر وصريح في إطار غير رسمي بينهم وبين الأمين العام وكبار مسؤولي الأمانة العامة.
    2. Reaffirms the principle that the conditions of service and compensation for non-Secretariat United Nations officials shall be separate and distinct from those for officials of the Secretariat; UN 2 - تؤكد من جديد مبدأ فصل وتمييز شروط خدمة وأجور المسؤولين بخلاف مسؤولي الأمانة العامة للأمم المتحدة عن شروط خدمة وأجور مسؤولي الأمانة العامة؛
    Evolution of the annual net compensation of the Chair of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Chair and Vice-Chair of the International Civil Service Commission, compared with that of senior officials of the Secretariat at Headquarters UN تطور صافي التعويضات السنوية لرئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ورئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ونائب رئيسها بالمقارنة بكبار مسؤولي الأمانة العامة في المقر
    As this is the current practice, the Travel and Subsistence Regulations should remove the reference to the amount of the assignment grant being that which is applicable to senior officials of the Secretariat. UN وبما أن ما ذُكر آنفا هو الممارسة المتبعة حاليا، ينبغي أن تُحذف من أنظمة السفر والإقامة الإشارة إلى مبلغ منحة الانتداب المنطبق على كبار مسؤولي الأمانة العامة.
    Delegations had suggested that the Committee should organize a series of informal briefings both with officials of the Secretariat and other bodies of the United Nations system and with persons from outside the United Nations. UN وأضاف أن الوفود اقترحت أن تنظم اللجنة سلسلة من جلسات اﻹحاطة غير الرسمية مع موظفي اﻷمانة العامة والهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة ومع أشخاص من خارج اﻷمم المتحدة.
    In October 1991, it was also examined by a group of high-level officials of the Secretariat. UN كما تدارسها فريق من موظفي اﻷمانة العامة الرفيعي المستوى في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١.
    In addition, other senior officials of the Secretariat have recently visited Iraq to review implementation and discuss concerns arising from implementation to date. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن عددا آخر من كبار موظفي اﻷمانة العامة قاموا في اﻵونة اﻷخيرة بزيارة العراق لاستعراض التنفيذ ومناقشة الشواغل الناجمة عن التنفيذ حتى تاريخه.
    In his memorandum, the Secretary-General requested officials of the Secretariat to ensure that reports prepared under their authority, including those to be issued in the name of intergovernmental and expert bodies, were drafted in strict accordance with the drafting guidelines. UN 122- وقد طلب الأمين العام، في مذكرته، إلى الموظفين المسؤولين في الأمانة العامة ضمان التقيّد الصارم بهذه المبادئ التوجيهية عند صياغة التقارير التي يتم إعدادها بتفويض منهم، بما في ذلك التقارير التي تصدر باسم الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء.
    19. He also invited delegations to refer to the General Assembly resolution, which provided that an interactive dialogue could be conducted with senior officials of the Secretariat who were introducing a report of the Secretary-General, with special rapporteurs or with special procedures mandate holders of the Council. UN 19 - ودعا كذلك الوفود إلى الرجوع إلى قرار الجمعية العامة الذي ينص على أنه يمكن إجراء حوار تفاعلي مع كبار المسؤولين في الأمانة العامة الذين يقدمون تقارير الأمين العام أو مع المقررين الخاصين وأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس.
    My thanks go also to Mr. Timur Alasaniya, Mr. Sergei Cherniavsky, Ms. Emer Herity, Ms. Tatyana Shestakova and other officials of the Secretariat for their valuable assistance to the Committee. UN أود أيضا أن أتقدم بالشكر إلى السيد تيمور ألاسانيا والسيد سيرجي شيرنيافسكي، والسيدة إيمر هيريتي والسيدة تاتيانا شيستاكوفا وغيرهم من موظفي الأمانة العامة على مساعدتهم القيمة للجنة.
    The annex to the report of the Secretary-General provided information on the evolution of the annual net compensation of the three officials, as compared with that of senior officials of the Secretariat at Headquarters, since 2004. UN ويوفر مرفق تقرير الأمين العام معلومات عن تطور صافي التعويضات السنوية للمسؤولين الثلاثة، بالمقارنة بصافي تعويضات كبار الموظفين في الأمانة العامة والمقر، منذ عام 2004.
    Some officials of the Secretariat of the IAEA have demanded the inspections of the military sites of the DPRK on the basis of the fabricated " satellite intelligence information " provided by the United States, in violation of due observance of the sovereign rights of States, which is stipulated in paragraph D, article 3 of the Statute of the IAEA. UN فما فتئ بعض مسؤولي أمانة الوكالة يطلبون تفتيش المواقع العسكرية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على أساس " معلومات الاستخبارات الساتلية " المختلقة التي توفرها الولايات المتحدة، بشكل فيه انتهاك للاحترام الواجب للحقوق السيادية للدول، المنصوص عليها في الفقرة دال من المادة ٣ من النظام اﻷساسي للوكالة.
    (i) officials of the Secretariat; UN (ط) مسؤولو الأمانة العامة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus