"offtake" - Dictionnaire anglais arabe
"offtake" - Traduction Anglais en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
However, the improvement was limited as market offtake remained subdued with isolated pockets of business concluded at $US 38 to $US 40 per m.t.u. | UN | غير أن التحسن كان محدودا نظرا إلى أن التصريف في السوق ظل متواضعاً مع وجود جيوب معزولة من المعاملات المبرمة بسعر يتراوح ما بين ٨٣ دولارا و٠٤ دولارا من دولارات الولايات المتحدة للطن المتري. |
11. In comparison with APT, concentrate prices have made more limited progress largely because of low market offtake and decreased buyers' interest. | UN | ١١ - وبالمقارنة مع باراتنغستات اﻷمونيوم، حققت أسعار المركزات تقدما أقل وهو ما يرجع بقدر كبير إلى التحرك المنخفض للسوق وتناقص اهتمام المشترين. |
51. The sharp decline in the international trade of ores and concentrates also means that there were fewer buyers in the market; this lowered the offtake of the material, resulting in a more restricted market outlet for producers, particularly from small developing countries. | UN | ١٥ - ويعني الهبوط الحاد في التجارة الدولية للركازات والمركزات أيضا أنه كان يوجد عدد أقل من المشترين في السوق؛ وقلل ذلك من تصريف المادة مما أسفر عن تضييق منفذ التسويق أمام المنتجين، وبخاصة المنتجون من البلدان النامية الصغيرة. |
Any offtake loads. | Open Subtitles | هل هناك أي دلائل نظرية |
(c) Improved quality of transport services offered to the customer (shipper, forwarder) data on cargo whereabouts thereby facilitating offtake and delivery, reduction of insurance costs. | UN | )ج( تحسين نوعية خدمات النقل المقدمة للزبائن )الشاحنون ووكلاء الشحن( وتوفير بيانات عن اﻷماكن التي توجد فيها البضائع مما ييسر البيع والتسليم، وخفض تكاليف التأمين. |
This applies to all ships (including fixed and floating platforms, floating storage units and floating production storage and offtake units). | UN | ويسري ذلك علي جميع السفن (بما في ذلك المنصات الثابتة والطافية، ووحدات التخزين الطافية ومخازن الإنتاج الطافية ووحدات الإطلاق). |
This applies to all ships (including fixed and floating platforms, floating storage units and floating production storage and offtake units). | UN | ويسري ذلك علي جميع السفن (بما في ذلك المنصات الثابتة والطافية، ووحدات التخزين الطافية ومخازن الإنتاج الطافية ووحدات الإطلاق). |
(d) Agreement between Norway and the United Kingdom relating to the exploitation of the Statfjord Field Reservoirs and the offtake of petroleum therefrom, 16 October 1979 (United Nations, Treaty Series, vol. 1254, No. 20551); | UN | (د) اتفاق بين النرويج والمملكة المتحدة يتصل باستغلال مكامن حقل ستاتفيورد واستخراج النفط منها، 16 تشرين الأول/أكتوبر 1979(الأمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد 1254، الرقم 20551)؛ |
(f) Agreement between Norway and the United Kingdom relating to the exploitation of the Murchison Field Reservoir and the offtake of petroleum therefrom, 16 October 1979 (United Nations, Treaty Series, vol. 1249, No. 20387); | UN | (و) اتفاق بين النرويج والمملكة المتحدة يتصل باستغلال مكامن النفط والغاز في حقل مورشيسون واستخراج النفط منه، 16 تشرين الأول/أكتوبر 1979، الأمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد 1249، الرقم 20387)؛ |
(i) Amendments to the Agreement between Norway and the United Kingdom relating to the exploitation of the Murchison Field Reservoir and the offtake of petroleum therefrom, 9 August 1999; | UN | (ط) تعديلات على الاتفاق المبرم بين المملكة المتحدة والنرويج المتعلق باستغلال مكامن حقل مورشيسون واستخراج النفط منه، 9 آب/أغسطس 1999؛ |
Fourth, some publicly funded bodies could undertake early stage project execution for infrastructure projects, such as securing consents and offtake arrangements. | UN | رابعاً، يمكن لبعض الهيئات الممولة من الموارد العامة أن تضطلع بتنفيذ المراحل المبكرة لمشاريع الهياكل الأساسية، مثل الحصول على الموافقات وترتيبات التفريغ(). |
26. For a Contractor in commercial production, any suspension or termination of the activities will result in significant financial loss and potential liabilities to third parties (for example, failure to supply ore under offtake agreements), and may even prove fatal for the Contractor. | UN | 26 - ولدى بدء مرحلة الإنتاج التجاري، يؤدي أي وقف أو إنهاء للأنشطة إلى تكبد المتعاقد خسائر مالية فادحة ويمكن أن تترتب عليه التزامات تجاه أطراف ثالثة (مثل عدم توريد الخامات بموجب اتفاقات تسليم مقررة المدة) وقد يقضي عليه ذلك. |
(e) Amendments to the Agreement between Norway and the United Kingdom relating to the exploitation of the Statfjord Field Reservoirs and the offtake of petroleum therefrom, 24 March 1995 (United Nations, Treaty Series, vol. 1914, No. 20551); | UN | (هـ) تعديلات على الاتفاق المبرم بين النرويج والمملكة المتحدة والمتصل باستغلال مكامن النفط والغاز في حقل ستاتفيورد واستخراج النفط منها، 24 آذار/مارس 1995(الأمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد 1914، الرقم 20551)؛ |
(g) Agreement supplementary to the Agreement between Norway and the United Kingdom relating to the exploitation of the Murchison Field Reservoir and the offtake of petroleum therefrom, 22 October 1981 (United Nations, Treaty Series, vol. 1288, No. 20387); | UN | (ز) اتفاق تكميلي للاتفاق المعقود بين النرويج والمملكة المتحدة والمتصل باستغلال مكامن حقل مورشيسون واستخراج النفط منه، 22 تشرين الأول/أكتوبر 1981 (الأمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد 1288، الرقم 20387)؛ |
(h) Second agreement supplementary to the Agreement between Norway and the United Kingdom relating to the exploitation of the Murchison Field Reservoir and the offtake of petroleum therefrom, 22 June 1983 (United Nations, Treaty Series, vol. 1352, No. 20387); | UN | (ح) اتفاق تكميلي ثاني للاتفاق المعقود بين النرويج والمملكة المتحدة والمتصل باستغلال مكامن حقل مورشيسون واستخراج النفط منه، 22 حزيران/يونيه 1983(الأمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد 1352، الرقم 20387)؛ |
(c) Agreement between the Kingdom of the Netherlands and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland of 26 May 1992 relating to the Exploitation of the Markham Field Reservoirs and the offtake of Petroleum therefrom (United Nations, Treaty Series, vol. 1731, No. 30235); | UN | (ج) الاتفاق المبرم بين مملكة هولندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في 26 أيار/مايو 1992 بشأن استغلال مكامن الغاز في حقل ماركهام واستخراج النفط منه (United Nations, Treaty Series, vol.1731, No. 30235)؛ |