Mrs. Ogata deserves high praise for the job she is doing. | UN | فالسيدة أوغاتا تستحق عظيم الثناء على العمل الذي تقوم به. |
Through the Refugee Education Trust, an initiative of my predecessor, Sadako Ogata, we are trying to spread education further. | UN | ونحن نحاول التوسع في ذلك من خلال الصندوق الاستئماني لتعليم اللاجئين، وهي مبادرة لسلفي، السيدة ساداكو أوغاتا. |
The Foundation for the Refugee Education Trust (RET) was created in 2000 by Sadako Ogata, then the United Nations High Commissioner for Refugees. | UN | أنشئت مؤسسة الصندوق الاستئماني لتعليم اللاجئين في عام 2000 بجهود ساداكو أوغاتا التي كانت حينئذ مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين. |
The Executive-Director then paid an impassioned tribute to Mrs. Ogata's achievements as High Commissioner, stressing that she had helped change the face of the United Nations. | UN | ونوه المدير التنفيذي بعد ذلك بمنجزات السيدة أوغاتا كمفوضة سامية، مؤكدا أنها ساعدت على تغيير صورة الأمم المتحدة. |
The Executive-Director then paid an impassioned tribute to Mrs. Ogata's achievements as High Commissioner, stressing that she had helped change the face of the United Nations. | UN | ونوه المدير التنفيذي بعد ذلك بمنجزات السيدة أوغاتا كمفوضة سامية، مؤكدا أنها ساعدت على تغيير صورة الأمم المتحدة. |
Unfortunately, Mrs. Ogata was leaving her post at a time when Burundi was poised between a hoped-for peace and the reality of fierce war. | UN | ومن المؤسف أن تنهي السيدة أوغاتا عملها في وقت تتأرجح فيه حياة بوروندي بين الأمل في السلام وواقع الحرب المحتدمة. |
Mrs. Ogata had visited Rwanda on several occasions, and his delegation hoped that she would pay another visit to Rwanda before her mandate expired. | UN | وقد زارت السيدة أوغاتا رواندا مراراً، ويأمل وفد رواندا أن تزورها ثانية حتى بعد انتهاء ولايتها. |
In conclusion, the Congolese delegation encouraged Mrs. Ogata's successor to place greater emphasis on disaster prevention and management. | UN | وأخيراً يشجع الوفد الكونغولي خليفة السيدة أوغاتا على زيادة التركيز على منع الكوارث وإدارتها. |
UNHCR was trying to rally the support of the international community, and Mrs. Ogata said that she fully endorsed the appeal launched by the Government. | UN | وتحاول المفوضية تعبئة مساندة المجتمع الدولي، وتقول السيدة أوغاتا إنها تؤيد النداء الذي وجهته الحكومة. |
Ms. Ogata had also tackled the issue of internally displaced persons, which was of particular concern to the United States Government. | UN | كما أن السيدة أوغاتا عالَجَت مشكلة الأشخاص المشردين داخليا وهي مشكلة موضع قلق خاص لحكومة الولايات المتحدة. |
Mrs. Sadako Ogata and her colleagues deserve our support and respect. | UN | وأن السيدة ساداكو أوغاتا وزملائها يستحقون دعمنا واحترامنا. |
Mrs. Ogata has been the High Commissioner for Refugees since 1991. | UN | لقد شغلت السيدة أوغاتا منصب المفوض السامي لشؤون اللاجئين منذ عام ١٩٩١. |
At this critical moment in the evolution of UNHCR, the commitment, wisdom and experience of Mrs. Sadako Ogata are indispensable. | UN | وفي هذا الوقت الحاسم من تطور المفوضية، لا غنى عن الالتزام والحكمة والخبرة التي تتمتع بها السيدة ساداكو أوغاتا. |
Japan is indeed gratified that Mrs. Ogata will continue to be available for two years to exercise leadership at this critical juncture. | UN | وتشعر اليابان في الواقع بالامتنان ﻷن السيدة أوغاتا ستظل تمارس القيادة لفترة عامين في هذا المنعطف الخطير. |
Since 1991, Mrs. Ogata has discharged her mission as United Nations High Commissioner for Refugees with diligence and dedication. | UN | ومنذ عام ١٩٩١، تضطلع السيدة أوغاتا بجد وتفان بالمهمة الموكولة إليها، بوصفها مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين. |
The European Union will continue to fully support Mrs. Ogata in the fulfilment of her noble task. | UN | وسيواصــل الاتحــاد اﻷوروبــي تقديم كامل الدعم للسيدة أوغاتا في الوفاء بالمهمة النبيلة الموكولة إليها. |
Our delegations wish to congratulate Mrs. Ogata on her work, and we pledge our continued support for the High Commissioner's efforts. | UN | ويود وفد بلادنا أن يهنئ السيدة أوغاتا على عملها، ونتعهد بمواصلة تقديمنا الدعم للجهود التي تبذلها المفوضة السامية. |
Briefing by Sadako Ogata, United Nations High Commissioner for Refugees | UN | إحاطة من صاداكو أوغاتا مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين |
I would like to pay particular tribute to my predecessor, Mrs Sadako Ogata - a great woman and a great leader. | UN | وأود أن أنوه تنويها خاصا بالسيدة ساداكو أوغاتا التي خلفتها في منصبها، وهي امرأة عظيمة وقائدة عظيمة. |
He thanked the Government of Japan for its support, and expressed special thanks to Mrs. Sadako Ogata, former United Nations High Commissioner for Refugees, who had chaired part of the conference. | UN | وأعرب عن امتنانه لحكومة اليابان على ما قدمته من دعم، وعن شكره الخاص للسيدة ساداكو أوغاتا مفوضة الأمم المتحدة السامية السابقة لشؤون اللاجئين التي رأست جانبا من المؤتمر. |
Bobby Ogata brings exactly this to our attention tonight. | Open Subtitles | لقد نبهنا بوبي أوجاتا لهذا الليلة فقط |
As the United Nations High Commissioner for Refugees, Mrs. Ogata, said in her recent address to the Third Committee, | UN | وكما قالت السيدة أوغاثا مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في خطابها اﻷخير أمام اللجنة الثالثة، فإن |
Far from being a threat to the region, it was a factor for peace and stability and had been cited as a model society for religious tolerance by Mrs. Ogata. | UN | وميانمار بدلاً من أن تشكل تهديداً للمنطقة، فهي عامل من عوامل السلم والاستقرار، ويشار إليها باعتبارها مجتمعا نموذجيا للتسامح الديني، وجاءت الإشارة من السيدة أوغانا. |