"ohchr field presences" - Traduction Anglais en Arabe

    • المكاتب الميدانية للمفوضية
        
    • البعثات الميدانية للمفوضية
        
    • عناصر الوجود الميداني للمفوضية
        
    • المكاتب الميدانية التابعة للمفوضية
        
    • الممثلين الميدانيين لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
        
    • الوجود الميداني لمفوضية حقوق الإنسان
        
    • بعثات المفوضية الميدانية
        
    • الممثلين الميدانيين للمفوضية
        
    • الجهات الميدانية التابعة للمفوضية
        
    • للوجود الميداني للمفوضية
        
    • والمكاتب الميدانية التابعة للمفوضية
        
    • الهيئات الميدانية التابعة للمفوضية
        
    • المكاتب الميدانية التابعة لمفوضية حقوق الإنسان
        
    • المكاتب الميدانية لمفوضية حقوق الإنسان
        
    • الوجود الميداني للمفوضية السامية لحقوق الإنسان
        
    In 2007 and 2008, OHCHR also provided grants to four former indigenous fellows to be able to spend four months in OHCHR field presences in Chile, Ecuador, Mexico and Panama as national fellows. UN وقد قدَّمت المفوضية أيضاً في عامي 2007 و2008 منحاً إلى أربعة زملاء سابقين لتمكِّنهم من قضاء أربعة أشهر في المكاتب الميدانية للمفوضية في إكوادور وبنما وشيلي والمكسيك بوصفهم زملاءً وطنيين.
    Activities implemented by OHCHR field presences UN الأنشطة التي تنفذها البعثات الميدانية للمفوضية السامية لحقوق الإنسان
    (iii) The number of human rights action plans and national human rights institutions established as a result of technical cooperation activities or recommendations by the special mechanisms or OHCHR field presences. UN `3 ' عدد ما وضع من خطط العمل في مجال حقوق الإنسان وما أنشئ من مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان نتيجة لأنشطة التعاون التقني أو التوصيات المقدمة من الآليات الخاصة أو عناصر الوجود الميداني للمفوضية.
    In some cases these activities were implemented by OHCHR field presences, as in Cambodia, Indonesia, Mongolia and the occupied Palestinian territory. UN وتولت تنفيذ هذه الأنشطة في بعض الحالات المكاتب الميدانية التابعة للمفوضية السامية لحقوق الإنسان كما هو الحال في الأراضي الفلسطينية المحتلة واندونيسيا وكمبوديا ومنغوليا.
    OHCHR field presences and other United Nations field offices, such as those of the United Nations Development Programme (UNDP), may be requested to provide to the secretariat of the Fund additional information on the organization or project. UN وقد يطلب إلى الممثلين الميدانيين لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومكاتب الأمم المتحدة الميدانية الأخرى مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تزويد أمانة الصندوق بمعلومات إضافية عن المنظمة أو المشروع.
    In addition, in accordance with the guidelines of the Fund, the Board decided to maintain for 2009 the remainder of the amount set aside in 2008 to finance projects, in priority regions, identified by OHCHR field presences during the intersession period. UN وبالإضافة إلى ذلك ووفقاً للمبادئ التوجيهية للصندوق، قرر المجلس الحفاظ في عام 2009 على المتبقي من المبلغ المخصص في عام 2008 لتمويل المشاريع في المناطق ذات الأولوية التي يحددها الوجود الميداني لمفوضية حقوق الإنسان أثناء فترة ما بين الدورات.
    OHCHR field presences also consistently supported the work of special procedures mandate holders and provided support for the country visits of the High Commissioner. UN كما دأبت بعثات المفوضية الميدانية على دعم عمل المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة ودعمت الزيارات القطرية للمفوضة السامية.
    Two other indigenous fellows who had already undergone training in Geneva visited OHCHR field presences in Guatemala and the Russian Federation to further increase their knowledge and skills. UN وقام زميلان آخران من الشعوب الأصلية كانا قد اضطلعا سابقا بتدريب في جنيف بزيارة المكاتب الميدانية للمفوضية في الاتحاد الروسي وغواتيمالا لمواصلة زيادة معارفهما ومهاراتهما.
    11. OHCHR field presences have developed locally tailored material or had existing documentation translated into local languages. UN 11- وقد وضعت المكاتب الميدانية للمفوضية موادَّ تناسب السياق المحلي أو ترجمة الوثائق المتوفرة إلى اللغات المحلية.
    Several initiatives are now being implemented, with OHCHR field presences and in cooperation with the authorities concerned, to promote this new tool, which has already influenced decision-making processes at the national level. UN ويجري حالياً تنفيذ العديد من المبادرات مع البعثات الميدانية للمفوضية وبالتعاون مع السلطات المعنية، لتعزيز تلك الأداة الجديدة التي أثرت بالفعل في عمليات صنع القرار على المستوى الوطني.
    29. The Board was given an overview of OHCHR field presences in the Middle East and North Africa region. UN 29- قُدمت لمجلس الأمناء لمحة عامة عن البعثات الميدانية للمفوضية في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Such support includes the fielding of missions to assist OHCHR field presences in their involvement in inter-agency protection efforts. VII. Conclusion UN ويشمل ذلك الدعم إيفاد البعثات إلى الميدان من أجل مساعدة عناصر الوجود الميداني للمفوضية في مشاركتها في جهود الحماية المشتركة بين الوكالات.
    All outstanding recommendations on Office of Internal Oversight Services audits carried out on OHCHR field presences have now been closed. UN وقد تم الآن الانتهاء من تنفيذ جميع التوصيات المعلقة الناجمة عن عمليات المراجعة التي قام بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن عناصر الوجود الميداني للمفوضية.
    Furthermore, OIOS finds no evidence of a systematic approach to decisions concerning the location and type of OHCHR field presences. UN وعلاوة على ذلك، لم يجد المكتب الدليل على اتباع نهج منهجي إزاء القرارات المتعلقة بمكان ونوع المكاتب الميدانية التابعة للمفوضية.
    OHCHR field presences and other United Nations field offices such as those of the United Nations Development Programme (UNDP) may be requested to provide the secretariat of the Fund with additional information on the organization or project. UN وقد يطلب إلى الممثلين الميدانيين لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومكاتب الأمم المتحدة الميدانية الأخرى مثل مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تزويد أمانة الصندوق بمعلومات إضافية عن المنظمة أو المشروع.
    42. At the same time, the OHCHR field presences have increased from one in 1992 to the present total of 42. UN 42 - وفي الوقت ذاته، ازداد حجم الوجود الميداني لمفوضية حقوق الإنسان من بعثة واحدة في عام 1992 إلى 42 بعثة في الوقت الحالي.
    Further to several high-level launching events in Peru, Colombia and Paraguay, a number of concrete initiatives are now being implemented, with OHCHR field presences and in cooperation with the authorities concerned, to promote this new tool and its practical implementation. UN وإضافة إلى عدة أنشطة تعريفية رفيعة المستوى نظمت في بيرو وكولومبيا وباراغواي، يجري الآن تنفيذ عدد من المبادرات الملموسة بالتعاون مع بعثات المفوضية الميدانية والسلطات المعنية بغية الترويج لهذه الأداة الجديدة وتنفيذها العملي.
    OHCHR field presences and other United Nations field offices such as those of the United Nations Development Programme (UNDP) may be requested to provide to the secretariat of the Fund additional information on the organization or project. UN ويمكن أن يطلب إلى الممثلين الميدانيين للمفوضية ومكاتب الأمم المتحدة الميدانية الأخرى مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تزويد أمانة الصندوق بمزيد من المعلومات بشأن المنظمة أو المشروع ذي الصلة.
    In 2003, OHCHR field presences were operating in Bosnia and Herzegovina, Burundi, Cambodia, Colombia, the Democratic Republic of the Congo and Serbia and Montenegro. UN وفي عام 2003، كانت الجهات الميدانية التابعة للمفوضية تعمل في بوروندي، والبوسنة والهرسك، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وصربيا والجبل الأسود، وكمبوديا، وكولومبيا.
    A key objective of the OHCHR field presences is to ensure that international human rights standards are implemented and realized at the country level, in both law and in practice. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للوجود الميداني للمفوضية في كفالة تنفيذ معايير حقوق الإنسان الدولية وتنفيذها على الصعيد القطري، في مجال القانون والممارسة على حد سواء.
    The seminar focused on the format and substance of concluding observations and on ways in which specialized agencies and OHCHR field presences could assist in their implementation at the national level. UN وركزت الحلقة الدراسية على شكل ومضمون الملاحظات الختامية، والكيفية التي يمكن بها للوكالات المتخصصة والمكاتب الميدانية التابعة للمفوضية المساعدة على تنفيذ هذه الملاحظات الختامية على الصعيد الوطني.
    In addition to technical support for national actors in reporting to and cooperating with the human rights treaty body system, a number of OHCHR field presences offer direct assistance to States and other stakeholders on treaty work and cooperation with treaty bodies, including assisting States in their implementation of recommendations. UN وبالإضافة إلى الدعم التقني المقدم إلى الجهات الفاعلة الوطنية بشأن تقديم التقارير إلى نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان والتعاون معه، تعرض بعض الهيئات الميدانية التابعة للمفوضية تقديم المساعدة المباشرة إلى الدول وغيرها من الجهات المعنية بشأن الأعمال المتعلقة بالمعاهدات والتعاون مع هيئات المعاهدات، بما في ذلك مساعدة الدول في تنفيذ التوصيات.
    In order to do so, awarded projects will be increasingly identified using a solid knowledge base, building upon cooperation with OHCHR field presences and taking into account priorities identified by OHCHR for the period 2014-2017, as well as by treaty bodies and the Special Rapporteur on contemporary forms of slavery and other relevant special rapporteurs. UN ومن أجل القيام بذلك، سيجري بصورة متزايدة تعيين المشاريع التي حصلت على منح باستخدام قاعدة متينة للمعارف عن طريق الاستفادة من التعاون مع المكاتب الميدانية التابعة لمفوضية حقوق الإنسان ومراعاة الأولويات التي حددتها المفوضية للفترة 2014-2017، فضلا عن الهيئات التعاهدية والمقرر الخاص المعني بأشكال الرق المعاصرة، وغيره من المقررين الخاصين المعنيين.
    27. National capacities for human rights education and training have been supported through OHCHR field presences and headquarters. UN 27 - تم دعم القدرات الوطنية للتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان من خلال المكاتب الميدانية لمفوضية حقوق الإنسان ومن خلال مقرها.
    They also pointed to the complementary roles of OHCHR field presences, other parts of the United Nations on the ground and local civil society in addressing human rights issues. UN وأشاروا أيضاً إلى تكامل أدوار الوجود الميداني للمفوضية السامية لحقوق الإنسان وكيانات الأمم المتحدة الأخرى الموجودة في الميدان والمجتمع المدني في معالجة قضايا حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus