"oil and gas companies" - Traduction Anglais en Arabe

    • شركات النفط والغاز
        
    • لشركات النفط والغاز
        
    • وشركات النفط والغاز
        
    In some contracts with oil and gas companies, there is insufficient attention to the need or value of such an assessment. UN ولم تعِر بعض العقود المبرمة مع شركات النفط والغاز اهتماما كافيا لضرورة أو قيمة هذا التقييم.
    It also controls those oil and gas companies that were privatized in the 1990s. UN وهي كذلك تسيطر على شركات النفط والغاز التي تم تخصيصها في التسعينات.
    The seminar provided an opportunity for dialogue with representatives of oil and gas companies, as well as with academics and members of civil society, on the obligations of private companies to respect international standards regarding indigenous peoples' rights. UN وهيّأت الحلقة الدراسية فرصة للحوار مع ممثلي شركات النفط والغاز ومع الأكاديميين وأعضاء المجتمع المدني بشأن التزام الشركات الخاصة باحترام المعايير الدولية المتصلة بحقوق الشعوب الأصلية.
    The year 2000 witnessed initiatives on the part of oil and gas companies of the Russian Federation, the United States, France and Germany relating to the development of the Russian Arctic deposits. UN وقد شهد عام 2000 مبادرات من جانب شركات النفط والغاز في الاتحاد الروسي والولايات المتحدة وفرنسا وألمانيا لتنمية الرواسب في المنطقة القطبية الروسية.
    All the components of the industry such as oil and gas companies, drilling contractors, oilfield equipment suppliers and offshore fabricators experienced increased profits in 1997. UN وقد عادت أرباح كبيرة في عام ١٩٩٧ على جميع عناصر الصناعة، مثل شركات النفط والغاز ومقاولي الحفر وموردي معدات حقول النفط وشركات تصنيع المعدات البحرية.
    An important element of environmental best practices is to recognize and understand the range and role of different stakeholder interests involving governments, communities and non-governmental organizations as well as the oil and gas companies. UN ويتمثل أحد العناصر الهامة لأفضل الممارسات البيئية في إدراك وفهم نطاق ودور الاهتمامات المختلفة لأصحاب المصلحة بما فيهم الحكومات، والمجتمعات المحلية، والمنظمات غير الحكومية، فضلا عن شركات النفط والغاز.
    Driven by the internationalization of the country's oil and gas companies, Russian OFDI is becoming substantial. UN 20- مع تدويل شركات النفط والغاز في البلد، أخذ الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه من روسيا إلى الخارج يحتل أهمية كبيرة.
    105. A recent analysis of integration and privatization in the oil industry deals with State oil and gas companies throughout the world, against the background of economic imperatives based upon improved profitability and efficiency. UN ١٠٥ - وثمة تحليل أجري مؤخرا عن التكامل والتحول إلى القطاع الخاص لصناعة النفط يتناول شركات النفط والغاز الحكومية في جميع أنحاء العالم في ضوء الضروريات الاقتصادية المستندة إلى تحسين الربحية والكفاءة.
    Establish a set of carbon principles for oil and gas companies that are consistent among the regions and include explicit guidance on due diligence for climate change-related impacts of projects and their mitigation by oil and gas companies; UN :: وضع مجموعة من المبادئ المتعلقة بالكربون لشركات النفط والغاز تكون متسقة فيما بين المناطق وتتضمن توجيهات صريحة بشأن إيلاء شركات النفط والغاز العناية الواجبة لتأثيرات المشاريع المتصلة بتغير المناخ والتخفيف من حدتها؛
    An exception may be the current trend of significant grant giving by oil and gas companies in about 40 low- and low-to-middle-income countries, in part, to mitigate against potential business risk. UN وقد يستثنى من ذلك الاتجاه الحالي المتمثل في تقديم شركات النفط والغاز لمنح كبيرة في قرابة 40 من البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المنخفضة إلى متوسطة الدخل، والهدف من ذلك جزئيا هو التخفيف من المخاطر المحتمل أن تتعرض لها أعمال تلك الشركات.
    In their absence, oil and gas companies will act as enclaves in the economy at large, with few backward and forward linkages with the rest of the economy, an unnecessarily high loss of hard currency to foreign service providers, and in all likelihood a lack of pressures to keep the industry efficient. UN ففي غياب هذه المؤسسات، ستعمل شركات النفط والغاز كجهات منعزلة في الاقتصاد عامة، مع وجود عدد قليل من الروابط الخلفية والأمامية لها مع باقي قطاعات الاقتصاد، ومع تكبد خسارة مرتفعة بدرجة لا ضرورة لها في العملة الصعبة لصالح مقدمي الخدمات الأجانب، ومع ترجيح عدم فرض ضغوط للإبقاء على كفاءة هذه الصناعة.
    During the visit, the Working Group received information indicating that PMSCs are also increasingly being contracted by the private industry, including international oil and gas companies, but also by non-governmental organizations. UN وتلقى الفريق العامل، في أثناء الزيارة، معلومات تفيد أن هناك تزايداً في التعاقد مع الشركات العسكرية والأمنية الخاصة من جانب القطاع الخاص، بما في ذلك شركات النفط والغاز الدولية، وكذلك من جانب المنظمات غير الحكومية.
    Established in 1974 to act as an oil and gas industry interface with UNEP, the organization has worked to promote good practices and knowledge-sharing among oil and gas companies on environmental and social issues. UN عملت المنظمة، التي أُنشئت في عام 1974 لتكون بمثابة قطاع للنفط والغاز، مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على تعزيز الممارسات الجيدة وتبادل المعارف بشأن القضايا البيئية والاجتماعية فيما بين شركات النفط والغاز.
    The Special Representative noted after her visit to Nigeria in 2005 that land laws, especially tended to protect the interests of the oil and gas companies over community interests (E/CN.4/2006/95/Add.2, para. 77). UN فقد لاحظت الممثلة الخاصة بعد زيارتها إلى نيجيريا في عام 2005 أن قوانين الأراضي تميل بشكل خاص إلى حماية مصالح شركات النفط والغاز على حساب مصالح المجتمعات المحلية (E/CN.4/2006/95/Add.2، الفقرة 77).
    (b) The Security Council recommend that the Federal Government of Somalia, including regional administrations, avoid signing contracts with oil and gas companies in Somalia until appropriate constitutional, legislative, fiscal and regulatory provisions have been clarified and agreed to by the Federal Government and its regional authorities; UN (ب) أن يوصي مجلس الأمن حكومة الصومال الاتحادية، بما فيها الإدارات الإقليمية، بتجنب توقيع عقود مع شركات النفط والغاز في الصومال إلى حين توضيح الأحكام الدستورية والتشريعية والمالية والتنظيمية المناسبة والموافقة عليها من جانب الحكومة الاتحادية وسلطاتها الإقليمية.
    (e) Observation satellites using high-precision radiolocation, for all-weather surveying of Earth, which is particularly important in high-latitude regions of the Russian Federation where many oil and gas companies are operating (Arkon-2); UN (ﻫ) سواتل رصد باستخدام التحديد الراديوي العالي الدقة للمواقع، لمسح الأرض في ظل كافة الأحوال الجوية، وهو ما يتسم بأهمية خاصة في المناطق المرتفعة من الاتحاد الروسي التي يعمل بها العديد من شركات النفط والغاز (Arkon-2)؛
    (e) Observation satellites using high-precision radiolocation, for all-weather surveying of the Earth, which is particularly important in high-latitude regions of the Russian Federation, where many oil and gas companies are operating (Arkon-2); UN (ﻫ) سواتل رصد تستخدم لتحديد المواقع الراداري عالي الدقة، تعمل في جميع الأحوال الجوية، لمسح الأرض، وتتسم بأهمية خاصة في مناطق خطوط العرض العليا في الاتحاد الروسي حيث يعمل العديد من شركات النفط والغاز (اركون-2)؛
    The optimism about 1998 and beyond is based on, among other things, a high utilization rate of offshore drilling rigs (near full capacity), a large number of new rigs under construction (e.g., largest number of mobile rigs since the 1980s), a surge in the construction of offshore supply vessels that support exploration drilling and field development activities, and an increase in spending by oil and gas companies on newly bid leases. UN ويستند التفاؤل بشأن عام ١٩٩٨، وما بعده، الى جملة أمور منها الزيادة الكبيرة في استخدام أجهزة الحفر البحري بطاقتها الكاملة تقريبا، كما يجري بناء عدد كبير من أجهزة الحفر الجديدة )مثلا، أكبر عدد من أجهزة الحفر المتحركة منذ الثمانينيات(؛ والزيادة في بناء سفن التموين البحري التي توفر الدعم ﻷنشطة الحفر المتعلقة بالاستكشاف وأنشطة تنمية الحقول؛ وزيادة اﻹنفاق من جانب شركات النفط والغاز على العروض الجديدة.
    45. The United States has identified no joint bodies, partnerships or formal mechanisms with Mexico or Canada to address exploration, exploitation and management of transboundary oil or gas. Along its maritime boundary, the United States itself does not engage in these forms of activity, but instead issues outer continental shelf leases within United States jurisdiction on a competitive basis to private oil and gas companies. UN 45 - لا تدخل الولايات المتحدة في أي هيئات مشتركة مع المكسيك أو كندا، أو في شراكات أو آليات رسمية مشتركة معهما، للنهوض بأعمال التنقيب عن موارد من النفط أو الغاز عابرة لحدودها البحرية واستغلالها وإدارتها، بل أن الولايات المتحدة بالذات لا تمارس مثل هذه الأشكال من الأنشطة، وإنما تصدر على أساس تنافسي إلى شركات النفط والغاز الخاصة عقودا لاستئجار مساحات من الجزء الخارجي من الجرف القاري.
    Through an international competitive tender, Nigeria commissioned an external, independent audit of the financial flows between the federation and the oil and gas companies for the years 1999 - 2004. UN ومن خلال الإعلان عن مناقصة دولية مفتوحة، كلفت نيجيريا جهات خارجية مستقلة بمراجعة حسابات التدفقات المالية الجارية بين الاتحاد وشركات النفط والغاز خلال السنوات الممتدة بين عامي 1999 و2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus