"oil exploration" - Traduction Anglais en Arabe

    • استكشاف النفط
        
    • التنقيب عن النفط
        
    • للتنقيب عن النفط
        
    • استغلال النفط
        
    • واستكشاف النفط
        
    • والتنقيب عن النفط
        
    • تنقيب
        
    • لاستكشاف النفط
        
    In both continents, oil exploration had started on land, moved out to shallow waters and was currently largely concentrated in deep waters. UN وفي كلتا القارتين، بدأ استكشاف النفط في البر ثم انتقل إلى المياه الضحلة، ويتركز بصورة كبيرة الآن في المياه العميقة.
    In order to harmonize their policies concerning concessions, the cantons concerned signed an agreement in 1955 concerning oil exploration and exploitation. UN وسعيا إلى مواءمة سياساتها المتعلقة بعقود الامتياز، وقعت الكانتونات اتفاقا في عام 1955 بشأن استكشاف النفط واستغلاله.
    This was because additions of new capacity were slow, and because the global recession had led to cutbacks in oil exploration and development investment. UN والسبب في ذلك راجع إلى بطء في إضافة القدرة الجديدة، وخفض في الاستثمار في استكشاف النفط وتطويره بفعل الكساد العالمي.
    Companies involved in oil exploration in the Falklands waters or in operations in both the Falkland Islands and Argentina were penalized. UN وتعاقََب الشركات العاملة في مجال التنقيب عن النفط في مياه جزر فوكلاند أو في العمليات في كل من جزر فوكلاند والأرجنتين.
    In addition, a new potential was recently discovered in oil exploration. UN بالإضافة إلى ذلك، اكتشفت مؤخرا إمكانات جديدة في التنقيب عن النفط.
    The Government has concluded contracts for oil exploration and development with several international consortiums. UN وأبرمت الحكومة عقوداً للتنقيب عن النفط وتطويره مع عدة مجموعات تجارية دولية.
    The Special Rapporteur had surely not meant to imply that oil exploration must be halted in order to end the conflict. UN ومن المؤكد أن المقرر الخاص لا يقصد ضرورة إيقاف استغلال النفط من أجل إنهاء الصراع.
    He also gained experience in complex international negotiations over oil exploration and among foreign investors in the PTTEP. UN واكتسب كذلك خبرة في المفاوضات الدولية المعقدة بشأن استكشاف النفط وبين المستثمرين الأجانب في هيئة النفط التايلندية.
    More recently, it has been reported that oil exploration is also causing displacement. UN وأفيد مؤخراً بأن استكشاف النفط هو أيضاً سبب من أسباب التشريد.
    Offshore oil exploration is expected to get under way soon. UN ويتوقع أن تبدأ قريبا عمليات استكشاف النفط في المناطق المغمورة.
    Member of and Legal Adviser to the Malta oil exploration Division, Office of the Prime Minister, Malta UN عضو ومستشار قانوني بشعبة استكشاف النفط في مالطة، مكتب رئيس الوزراء، مالطة
    There was a noticeable increase in farming, oil exploration and exploitation, as well as in maintenance and construction works on both sides of the border. UN وقد كانت هناك زيادة واضحة في ممارسة الزراعة، وفي استكشاف النفط واستغلاله، وفي أعمال الصيانة واﻹنشاءات على جانبي الحدود.
    Between 1988 and 1990, Professor Attard was the Chairman of the oil exploration Committee in the Office of the Prime Minister of Malta. UN وفيما بين عامي ١٩٨٨ و ١٩٩٠ كان رئيسا للجنة استكشاف النفط التابعة لمكتب رئيس وزراء مالطة.
    There is considerable potential for investment in oil exploration in Sub-Saharan Africa. UN وهناك إمكانية كبيرة للاستثمار في استكشاف النفط في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    It also noted that the country was likely to benefit from debt relief initiatives and that oil exploration held some promise of future revenue. UN ولاحظت أيضا أنه من المرجح أن يستفيد البلد من مبادرات تخفيف عبء الديون وأن التنقيب عن النفط يعد بتحصيل عائدات في المستقبل.
    It also noted that the country was likely to benefit from debt relief initiatives and that oil exploration held some promise of future revenue. UN ولاحظت أيضا أنه من المرجح أن يستفيد البلد من مبادرات تخفيف عبء الديون وأن التنقيب عن النفط يعد بتحصيل عائدات في المستقبل.
    However, increasing concerns arose regarding the displacement of populations in areas of oil exploration. UN إلا أنه برزت شواغل متزايدة بشأن ترحيل السكان من مناطق التنقيب عن النفط.
    On the economic front, we are preparing the country for a new era based on oil exploration and production. UN وعلى الجبهة الاقتصادية، فإننا نعد البلد لعصر جديد يقوم على أساس التنقيب عن النفط وإنتاجه.
    There's been no change and no compromise in the British Government's position. But, a more sensible relationship should produce benefits for all concerned and that has certainly been true over oil exploration. UN ولم يطرأ أي تغيير على موقف الحكومة البريطانية، ولم تساوم عليه، إلا أن إنشاء علاقة أكثر عقلانية لا بد أن يعود بالمنافع على جميع المعنيين، وقد صدق هذا بالتأكيد بالنسبة للتنقيب عن النفط.
    His delegation agreed that oil exploration would only further the country’s economic recovery, and hence also the human rights situation. UN وأعرب عن اتفاق وفده في الرأي بأن استغلال النفط من شأنه أن يزيد من الانتعاش الاقتصادي للبلد، وبالتالي لحالة حقوق اﻹنسان.
    Cameroon has reduced or waived import taxes on equipment, tools and goods required for research and oil exploration. UN وقامت الكاميرون بتخفيض أو إزالة ضرائب الواردات على المعدات والآلات والسلع اللازمة للبحوث واستكشاف النفط.
    The subsoil is rich in bauxite and phosphate, with a potential for diamond and gold mining and off-shore oil exploration. UN وباطن الأرض غني بالبوكسيت والفوسفات، مع احتمال استخراج الماس والذهب والتنقيب عن النفط في المناطق البحرية.
    He's a sonar technician for an oil exploration company. Open Subtitles إنه متخصص في أجهزة السونار لشرطة تنقيب نفط
    11. Multinational companies are entering community territories with the consent of the State for oil exploration and exploitation. UN 11 - وتدخل الشركات المتعددة الجنسيات إلى أراضي الجماعات المحلية بموافقة من الدولة لاستكشاف النفط واستغلاله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus