"oil from" - Traduction Anglais en Arabe

    • النفط من
        
    • الزيت من
        
    • النفط عن
        
    • للنفط من
        
    • بالنفط من
        
    • النفط المستخرج من
        
    • نفطها من
        
    • البترول من
        
    • لحرائق النفط
        
    • النفط المنتج من
        
    • النفط الناجم عن
        
    • النفط انطلاقا من
        
    • زيت جوز
        
    • بنفط
        
    Shut-in wells may be brought back on line, or they may be reworked to produce oil from higher zones. UN وقد تعاد الآبار المعطلة إلى خط الإنتاج وقد تعاد إلى العمل ثانية لإنتاج النفط من مناطق أعلى.
    The prevailing wind also prevented the oil from spreading out to sea, pushing it instead northwards against the predominantly rocky and coarse sediment coastline. UN كما منعت الرياح السائدة النفط من الانتشار في اتجاه البحر، ودفعته شمالاً قبالة الساحل الصخري ذي الرواسب الخشنة أساسا.
    In samples of imported oil, oil from Asia had the highest average level at 220 ug/kg. UN وفي عينات من النفط المستورد، احتوى النفط من آسيا على أعلى متوسط بنسبة تعادل 220 ميكروغراماً في الكيلوغرام.
    Furthermore, the countries have agreed to build two pipelines to bring in oil from South Sudan and Uganda will build a new oil refinery. UN وعلاوة على ذلك، اتفقت تلك البلدان على بناء خطي أنابيب لجلب النفط من جنوب السودان؛ وستبني أوغندا أيضا مصفاة جديدة.
    The Iranian side has been surreptitiously laying pipes to channel oil from the Majnun fields to points inside Iranian territory. UN قام الجانب الايراني بمد أنبوب لسحب النفط من حقـول مجنـون إلى داخــل اﻷراضي الايرانية بشكل خفي.
    The NOC had reportedly invested some millions of dollars in preliminary oil drilling in the area and hoped to produce about two million barrels of oil from a new well, which would bring a $24 million profit at current market prices. UN وأفيد أن الشركة قد استثمرت ملايين من الدولارات في عملية حفر أولي للنفط في المنطقة وأنها تأمل في إنتاج حوالي مليوني برميل من النفط من بئر جديدة تعود بربح قدره ٤٢ مليون دولار حسب أسعار السوق الحالية.
    Huge ships, transporting oil from rigs and refineries.. Open Subtitles سفن ضخمة، نقل النفط من منصات الحفر والمصافي ..
    You're gonna steal oil from your old man? Open Subtitles أنت ستعمل سرقة النفط من الرجل القديم الخاص بك؟
    And anyway, oil from Canada could potentially supply America's energy Open Subtitles على أي حال النفط من كندا من المحتمل بأنه يزود أمريكا بالطاقه
    We can still extract oil from the tar sands of Canada. Open Subtitles هنا تقام عملية تنظيف النفط من الرمال في كندا حتى الآن
    oil from the ocean is spilling out, out of control, and the rescue effort seems futile. Open Subtitles تسرب النفط من المحيطات خرج عن السيطرة و جهود الإنقاذ تبدو بلا جدوى
    Cuba decided to buy oil from the Soviet Union, which would be cheaper. Open Subtitles قررت كوبا شراء النفط من الاتحاد السوفياتي والذي سيكون أرخص سعرًا
    Before the outbreak of the conflict there, the Adriatic oil pipeline used to play a major role in the provision of oil from the Adriatic port of Omisalj and through Croatia to a number of Central European countries. UN قبل اندلاع النزاع هناك، كان انبوب البحر اﻷدرياتيكي للنفط يؤدي دورا رئيسيا يتمثل في توريد النفط من ميناء اوميسالي على البحر اﻷدرياتيكي وعبر كرواتيا إلى عدد من بلدان أوروبا الوسطى.
    The former reported on recent developments between the two countries, saying that, following mutual accusations of support to rebels in each other's territory, the Government of the Sudan had announced its intention to suspend the export of oil from South Sudan. UN وقدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام تقريرا عن التطورات الأخيرة في العلاقات بين البلدين، قائلا إنه في أعقاب تبادل الاتهامات بتقديم الدعم إلى المتمردين في أراضي كل منهما، أعلنت حكومة السودان اعتزامها تعليق تصدير النفط من جنوب السودان.
    The prevailing south-east wind also prevented the oil from spreading out to sea, pushing it instead northwards towards land against the predominantly rocky and coarse-sediment coastline. UN كما منعت الرياح الجنوبية الشرقية السائدة النفط من الانتشار باتجاه البحر، ودفعته شمالاً قبالة الشريط الساحلي الذي تغلب فيه الرواسب الصخرية والخشنة.
    Through the Petro Caribe Initiative, several Caribbean countries are able to buy oil from Venezuela on softer terms. UN فمن خلال مبادرة " البتروكاريبي " ، تستطيع عدة بلدان من منطقة البحر الكاريبي شراء النفط من فنزويلا بشروط ميسرة.
    The oil from the pods will aid in the healing process Open Subtitles الزيت من قرون النباتات يمكن ان يساعد فى عملية المداواة
    An essential part of this process was the recovery or removal of oil from the affected parts of KOC's operational areas. UN ومن بين الأجزاء الأساسية في هذه العملية جمع الانسكاب النفطي أو إزاحة النفط عن الأجزاء المتضررة من مناطق عمليات الشركة.
    The decline in the world price of oil from US$ 19 per barrel to about US$ 11 could have serious implications for the overall performance of the economy, balance of payments, and Government finances. UN وقد تترتب آثار خطيرة على انخفاض في السعر العالمي للنفط من ١٩ دولارا للبرميل إلى نحو ١١ دولارا، سواء بالنسبة لﻷداء الكلي للاقتصاد، وميزان المدفوعات، ومالية الحكومة.
    The Ministry asserts that subsequent to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the delivery of oil from Iraq and Kuwait by tanker trucks ceased and it was necessary to purchase a shipping tanker to transport oil from sources other than Iraq or Kuwait. UN 252- تدعي الوزارة أنه على إثر غزو العراق واحتلاله للكويت، توقف الإمداد بالنفط من العراق والكويت بواسطة شاحنات صهريجية، واستوجبت الضرورة شراء سفينة صهريجية لنقل النفط من مصادر غير العراق أو الكويت.
    He mentioned the well-known example of the Ogoni people of Nigeria who demanded a share of the income that came from extracting oil from their territories. UN وأورد مثالاً معروفاً جيداً عن شعب الأوغوني من نيجيريا الذي طالب بحصة من إيرادات النفط المستخرج من أراضيه.
    But how can this be achieved? As China will be importing three-quarters of its oil from the Middle East by 2020, one step forward would be China’s cooperation in finding solutions to the region’s problems. News-Commentary ان محاولة زرع الثقة الاستراتيجية بين القوى الكبرى في القرن الواحد والعشرين سوف يكون اساسيا من اجل ان يعمل النظام الدولي بشكل متجانس ولكن كيف يمكن تحقيق ذلك ؟ وبينما سوف تستورد الصين ثلاثة ارباع نفطها من الشرق الاوسط بحلول سنة 2020 فإن احدى الخطوات للامام ستكون تعاون الصين في ايجاد حلول لمشاكل المنطقة .
    I knew some people who knew some people, and I made a deal to sell some oil from the Sudan. Open Subtitles كنت اعرف بعض الاشخاص والتي تعرف بعض الاشخاص وقد اتفقت علي شراء بعض البترول من السودان
    This approach might allow researchers to correlate revegetation potential and metal uptake with varying degrees of exposure to oil from Kuwait and atmospheric deposition. UN وقد يسمح هذا النهج للباحثين بربط إمكانات إعادة التغطية بالنباتات وامتصاص المعدن بدرجات التعرض المختلفة لحرائق النفط في الكويت والترسب الجوي.
    A " packer " or divider will be placed in the annulus between the producing zones to prevent the sub-surface mingling of oil from separate zones. UN ويجهز الطوق " بحشوة عازلة " أو فاصل بين منطقتي الإنتاج لكي لا يختلط في الجوف النفط المنتج من منطقتين مختلفتين.
    The fourth claim is for expenses incurred by the Iranian Fishery Company to replace fishing nets damaged by oil from the spills resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتتصل المطالبة الرابعة بنفقات تكبدتها شركة مصائد الأسماك الإيرانية لاستبدال شباك الصيد التي أتلفها النفط الناجم عن الانسكابات النفطية الناتجة عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    CNR has been producing oil from the Espoir field since 2002. UN وكانت الهيئة الكندية قد بـدأت تنتج النفط انطلاقا من حقل " إسبـوار " للنفـط Espoir منذ سنة 2002.
    For instance, oil from the nuts of jatropha trees that are used to fence fields can be used as biofuel. UN فعلى سبيل المثال، يمكن استعمال زيت جوز شجر الجاتروفا التي تُستخدم في تسييج الحقول وقوداً أحيائياً.
    Some Council members stressed in this context the need to adopt a common approach in the fight against terrorism, as well as in stopping the illegal trade by terrorist groups in oil from Iraq and the Syrian Arab Republic. UN وشدد بعض أعضاء المجلس في هذا السياق على ضرورة اعتماد نهج مشترك في مجال مكافحة الإرهاب، وكذلك في مجال وقف اتجار الجماعات الإرهابية بنفط العراق والجمهورية العربية السورية بصورة غير مشروعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus