They can never be handed over to transnational companies, whether they be minerals, oil or other natural resources. | UN | ولا يمكن تسليمها للشركات عبر الوطنية، سواء كانت من المعادن أو النفط أو الموارد الطبيعية الأخرى. |
The likelihood of discovering oil or gas at that location is considered to be less than 20 per cent. | UN | ويقدر احتمال اكتشاف النفط أو الغاز في هذا الموقع بأقل من 20 في المائة. |
Do you have any agreement(s), arrangement(s) or practice with your neighbouring State(s) regarding the exploration and exploitation of transboundary oil and gas resources or for any other cooperation for such oil or gas? | UN | هل لديكم أي اتفاقات أو ترتيبات أو ممارسات مع الدول المجاورة لكم تتعلق بالتنقيب عن موارد النفط والغاز العابرة للحدود واستغلالها، أو بأي تعاون آخر في مجال النفط أو الغاز؟ |
Do you have any agreement(s), arrangement(s) or practice with your neighbouring State(s) regarding the exploration and exploitation of transboundary oil and gas resources or for any other cooperation for such oil or gas? | UN | هل لديكم أي اتفاقات، أو ترتيبات أو ممارسات مع الدول المجاورة لكم تتعلق بالتنقيب عن موارد النفط والغاز العابرة للحدود واستغلالها، أو بأي تعاون آخر في مجال النفط أو الغاز؟ |
Just check the oil or whatever it is that you do. | Open Subtitles | ربما فقط يمكنك التحقق من الزيت أو أيا كان ما تفعله |
Both immediate and delayed occupational risks are estimated to be distinctly higher for coal fuel cycles than for oil or natural gas. | UN | ويقدر أن المخاطر المهنية اﻵنية واللاحقة لدورات وقود الفحم أعلى بكثير منها في حالة النفط أو الغاز الطبيعي. |
In such a case, it makes sense to link the two directly by, for example, making interest rates a function of oil or cocoa prices. | UN | وفي هذه الحالة من المعقول الربط بين الاثنين مباشرة وذلك عن طريق ربط أسعار الفائدة بأسعار النفط أو الكاكاو مثلاً. |
He said that Governments pursued national development programmes, for example oil or forestry exploitation, that were not in line with indigenous people's own priorities. | UN | كما أن الحكومات تنفذ برامج إنمائية وطنية، مثل استغلال النفط أو الغابات، لا تتناسب مع أولويات الشعوب الأصلية. |
This, however, does not account for all variations as there can be significant differences within a single oil or gas field. | UN | لكن هذا لا يمثل كل أشكال التغير إذ يمكن أن توجد اختلافات جمة داخل الحقل الواحد من النفط أو الغاز. |
During refining, various stages may contribute to the removal of mercury from oil or gas. | UN | وخلال عملية التكرير، يمكن أن تساهم مراحل مختلفة في إزالة الزئبق من النفط أو الغاز. |
The excess water from oil or gas production (produced water) and drilling fluids constitute hazardous wastes and are sometimes re-injected into the reservoir. | UN | وتشكل المياه الفائضة الناجمة عن عملية إنتاج النفط أو الغاز والسوائل الناتجة عن الحفر نفايات خطرة ويُعاد أحياناً حقنها في الخزان. |
Morocco had always shown good faith, investing in the region's development without the benefit of oil or gas. | UN | فقد أظهر المغرب دائماً حسن نواياه، واستثمر الأموال في تنمية المنطقة دون الاستفادة من النفط أو الغاز. |
I'm gonna fill you up with oil or put it all over your body. | Open Subtitles | أنا ذاهب لملء لكم مع النفط أو وضعها في جميع أنحاء الجسم. |
Yes, we need to find a use for all that oil or shut it down. | Open Subtitles | أجل ، نحتاج إلى إيجاد إستخدام لكل هذا النفط أو سنقوم بالإغلاق |
I think in the near future, water will be worth more than oil or gold. | Open Subtitles | أعتقد في المستقبل القريب الماء سيكون أغلى من النفط أو الذهب |
A number of situations have been brought to the attention of the Special Rapporteur in which indigenous peoples have agreed to industrial-scale resource extraction within their territories or have even themselves taken initiatives for mining or development of oil or gas. | UN | وقد أحيط المقرر الخاص علماً بحالات عديدة وافقت فيها الشعوب الأصلية على الاستخراج الصناعي للموارد الطبيعية من أراضيها بل بادرت إلى استخراج المعادن أو تنمية النفط أو الغاز. |
The Central Bank maintains accounts in local currencies in certain States for the purpose of receiving payments for sales of oil or other energy products and transacting legitimate trade in the local currency. | UN | ويحتفظ المصرف المركزي بحسابات بالعملات المحلية في بعض الدول بهدف تلقي مدفوعات مقابل مبيعات النفط أو غيره من منتجات الطاقة وإجراء المعاملات بالعملة المحلية اللازمة للتجارة المشروعة. |
Since most of the electricity was generated by hydro or thermo facilities running on oil or biofuels, this diversification policy would allow Brazil to use natural gas reserves as an input to its petrochemical industry. | UN | وبما أن معظم الكهرباء يتم توليدها في مرافق مائية أو حرارية تعمل على النفط أو الوقود الحيوي، فإن من شأن سياسة التنويع هذه أن تتيح للبرازيل استخدام احتياطيات الغاز الطبيعي في صناعاتها البتروكيميائية. |
The future is not in the hands of oil or gold. | UN | إن المستقبل ليس في أيدي النفط أو الذهب. |
There's some kind of oil or grease on the back of the victim's shirt. | Open Subtitles | هناك نوع من الزيت أو الشحوم على خلف قميص الضحيّة. |
Eggs within each clutch, divided by laying sequence, were injected with safflower oil or BDE congeners-47, -99, -100, and -153 dissolved in safflower oil (18.7 ug PBDEs/egg). | UN | فقد جرى حقن البيض في كل مجموعة، بعد تقسيمه بحسب تتابع وضع البيض، بزيت عباد الشمس أو المتجانسات - 47، و-99، و-100، و-153 من الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم الذي يذوب في زيت عباد الشمس (18.7 ميكروغرام من مركبات الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم/بيضة). |
United Kingdom offshore oil and gas operators are required to notify regulatory authorities in the event of any oil or chemical spill in the sea, regardless of volume. | UN | ومطلوب من مشغلي حقول النفط والغاز في المملكة المتحدة إبلاغ السلطات التنظيمية في حالة وقوع أي انسكاب نفطي أو كيميائي في البحر، أيا كان حجمه. |