"oil pollution" - Traduction Anglais en Arabe

    • التلوث النفطي
        
    • التلوث بالنفط
        
    • التلويث النفطي
        
    • للتلوث النفطي
        
    • بالتلوث النفطي
        
    • والتلوث النفطي
        
    • الملوثات النفطية
        
    • تلوث نفطي
        
    • للتلوث بالنفط
        
    • التلوث بالزيت
        
    • التلوث بالمواد الهيدروكربونية
        
    • التلوث بزيت وقود السفن
        
    • التلوّث النفطي الناجم
        
    • التلوُّث النفطي
        
    :: A regional workshop on the implementation of the International Convention on oil pollution Preparedness, Response and Cooperation UN :: حلقة عمل إقليمية عن تنفيذ الاتفاقية الدولية المتعلقة بالتأهب والاستجابة والتعاون في مجال التلوث النفطي.
    Nigeria reported carrying out environmental baseline studies and establishing oil pollution monitoring stations in high-risk areas. UN وقد أبلغت نيجيريا أنها تجري دراسات مرجعية بيئية وتنشئ محطات لرصد التلوث النفطي في المناطق المعرضة كثيرا لمخاطر التلوث.
    C. Future of the international regime of compensation for oil pollution damage UN جيم - مستقبل النظام الدولي لتعويض اﻷضرار الناشئة عن التلوث النفطي
    The third study, which assessed the impact of oil pollution on Kuwait's shrimp nursery grounds, was completed in 1995. UN أما الدراسة الثالثة التي قدرت أثر التلوث بالنفط على مزارع تربية الأربيان الكويتية فقد أنجزت في عام 1995.
    Under United States law, the oil pollution Act of 1990, such a right is given to the United States Government, a state, an Indian tribe and a foreign Government. UN وبموجب قانون الولايات المتحدة، قانون التلويث النفطي لعام 1990، خول هذا الحق لحكومة الولايات المتحدة، وللولاية، وللقبيلة الهندية، وللحكومة الأجنبية.
    Most countries have adopted emergency plans for accidental oil pollution at sea. UN وقد اعتمدت معظم البلدان خطط طوارئ للتلوث النفطي اﻹتفاقي في البحر.
    (iii) Liability and compensation for oil pollution damage UN `3 ' المسؤولية والتعويض عن التضرر بالتلوث النفطي
    All IAATO member companies have shipboard oil pollution emergency plans. UN ولدى جميع الشركات اﻷعضاء في الرابطة خطط طوارئ على السفن لمواجهة التلوث النفطي.
    It focuses largely on combating and controlling oil pollution. UN ويركز هذا التعاون أكثر ما يركز على مكافحة التلوث النفطي والحد منه.
    1977 Convention on Civil Liability for oil pollution Damage resulting from Exploration for and Exploitation of Seabed Mineral Resources (Seabed Mineral Resources Convention) UN اتفاقية المسؤولية المدنية عن أضرار التلوث النفطي الناتج عن استكشاف واستغلال الموارد المعدنية لقاع البحر لعام 1977
    1990 International Convention on oil pollution Preparedness, Response and Cooperation UN الاتفاقية الدولية المتعلقة بالتأهب والاستجابة والتعاون على مكافحة التلوث النفطي لعام 1990
    2003 Protocol establishing an International oil pollution Compensation Supplementary Fund UN البروتوكول المنشئ للصندوق الدولي للتعويض التكميلي عن الأضرار الناجمة عن التلوث النفطي لعام 2003
    oil pollution is a major problem in the Black Sea, the Caspian Sea and in the Mediterranean. UN ويُعد التلوث النفطي مشكلة كبيرة في مناطق البحر الأسود، وبحر قزوين، والبحر التوسط.
    The Facility also funds an oil pollution management project for the south-west Mediterranean Sea. UN ويموّل المرفق أيضا مشروعا لإدارة التلوث النفطي لمنطقة جنوب غرب البحر الأبيض المتوسط.
    Alternatively, a compensation fund could be established, along the lines of the International Fund for Compensation for oil pollution Damage. UN ومن جانب آخر يمكن إنشاء صندوق تعويضات على أساس الصندوق الدولي للتعويضات عن أضرار التلوث النفطي.
    General Assembly of the International oil pollution Compensation Fund (IOPC Fund) UN الجمعية العامة للصندوق العالمي للتعويض عن التلوث النفطي
    " The responsibility of the Iraqi regime in international law for oil pollution in the Gulf " . UN مسؤولية النظام العراقي في القانون الدولي عن التلوث النفطي في الخليج.
    It goes further in its scope than the oil pollution compensation regime in that it would cover not only pollution but also the risks of fire and explosion. UN ويتجاوز نطاقه نطاق نظام التعويض عن التلوث النفطي من حيث أنه لا يتطرق للتلوث فحسب بل أيضا إلى مخاطر الحرائق والانفجارات.
    The programme is, therefore, likely to provide useful data on the extent, concentration, nature, and origin of oil pollution along the coast of Kuwait. UN ولذلك يرجح أن يوفر البرنامج بيانات مفيدة عن مدى التلوث بالنفط على سواحل الكويت ومدى تركزه وطبيعته ومنشئه.
    International Convention on Civil Liability for oil pollution Damage, 1969, and its Protocols of 1976 and 1992, as amended in 2000 UN الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة عن التلويث النفطي لعام 1969، وبروتوكولاها لعامي 1976 و 1992، بصيغتهما المعدلة في عام2000
    Hence, mangrove trees along the Iranian coast could have been adversely affected by exposure to oil pollution. UN ولذلك، فمن المحتمل أن تكون أشجار المنغروف الموجودة على امتداد الساحل الإيراني قد تضررت بسبب التعرض للتلوث النفطي.
    Increase in the limits of compensation for oil pollution damage UN زيادة حدود التعويض عن التضرر بالتلوث النفطي
    These activities relate to, inter alia, damage from air pollution; depletion of water resources; damage to groundwater; damage to cultural heritage resources; oil pollution in the Persian Gulf; damage to coastlines; damage to fisheries; damage to wetlands and rangelands; damage to forestry, agriculture and livestock; and damage or risk of damage to public health. UN وتتعلق هذه الأنشطة بجملة أشياء، ومنها الضرر الناجم عن التلوث الجوي؛ واستنفاد موارد المياه؛ والضرر المتعلق بالمياه الجوفية؛ والضرر المتعلق بموارد التراث الثقافي؛ والتلوث النفطي في الخليج الفارسي؛ والضرر المتعلق بالشواطئ؛ والضرر المتعلق بمصائد الأسماك؛ والضرر المتعلق بالأراضي الغدقة والمراعي؛ والضرر المتعلق بالغابات والزراعة وتربية الماشية؛ والضرر أو خطر الضرر على الصحة العامة.
    oil pollution may result in an emergency situation with grave environmental consequences. UN كما قد تسبب الملوثات النفطية ظهور حالة غير طبيعية تكون لها آثار إيكولوجية وخيمة.
    Nevertheless, if oil pollution is found in the Shadegan Wetland, it would be appropriate to investigate the use of remediation technologies. UN ولكن إذا وجد تلوث نفطي في أراضي شادكان الرطبة، فسيكون من المناسب النظر في استخدام تكنولوجيات إصلاحية.
    As previously noted, there is evidence that the Iranian coastline was exposed to oil pollution resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وكما لوحظ سابقاً، هناك أدلة على أن السواحل الإيرانية قد تعرضت للتلوث بالنفط نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    1. International oil pollution Compensation Funds UN 1 - الصناديق الدولية للتعويض عن التلوث بالزيت
    This recognition was further strengthened by the Brussels Convention of 25 May 1962 on the Liability of Operators of Nuclear Ships, the Brussels Convention of 29 November 1969 on Civil Liability for oil pollution Damage and the Vienna Convention of 29 November 1971 on the international liability for damage caused by space objects. UN وأكدت هذا اتفاقية بروكسل المؤرخة في ٥٢ أيار/مايو ٢٦٩١ بشأن مسؤولية مشغلي السفن النووية، واتفاقية بروكسل المؤرخة في ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٦٩١ بشأن المسؤولية المدنية عن اﻷضرار المتسببة عن التلوث بالمواد الهيدروكربونية واتفاقية فيينا المؤرخة في ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٧٩١ بشأن المسؤولية الدولية من اﻷضرار المتسببة عن اﻷجسام الفضائية.
    Draft international convention on civil liability for bunker oil pollution damage UN مشروع الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة عن التلوث بزيت وقود السفن
    More specifically, research and analytical work that examines aspects of the international regulatory framework dealing with liability for ship-source oil pollution is culminating in a report which is currently under way. UN وعلى وجه التحديد، سيصدر في وقت قريب تقرير يتضمن الأعمال البحثية والدراسات التحليلية التي تتناول جوانب الإطار التنظيمي الدولي الذي يتناول المسؤولية عن التلوّث النفطي الناجم عن السفن.
    It was noted that CleanSeaNet was a European satellite-based oil spill and vessel detection service that offered assistance to participating States for such activities as identifying and tracing oil pollution on the sea surface, monitoring accidental pollution during emergencies and contributing to the identification of polluters. UN وأُشير إلى أنَّ شبكة البحار النظيفة هي خدمة ساتلية أوروبية لرصد التسرب النفطي وكشف السفن تقدِّم المساعدة إلى الدول المشاركة من أجل أنشطة من قبيل استبانة التلوُّث النفطي على سطح البحر وتعقُّبه، ورصد التلوُّث العرَضي أثناء حالات الطوارئ، والمساهمة في تحديد هوية الملوِّثين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus