"oil products" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنتجات النفطية
        
    • والمنتجات النفطية
        
    • منتجات النفط
        
    • منتجات نفطية
        
    • للمنتجات النفطية
        
    • المشتقات النفطية
        
    • بالمنتجات النفطية
        
    • منتجات زيت
        
    • لمنتجات النفط
        
    • بمنتجات النفط
        
    • ومنتجات النفط
        
    Losses occurring during periods when KPC was able to sell refined oil products were valued at actual sales prices. UN أما الخسائر التي حدثت خلال فترات تمكن المؤسسة من بيع المنتجات النفطية الصافية، فقدرت بأسعار المبيعات الفعلية.
    By 2014 we will modernize all three oil refineries and will have the capability to fully satisfy our domestic needs in all oil products. UN وبحلول عام 2014، سنقوم بتحديث جميع معامل تكرير النفط الثلاثة وستكون لدينا القدرة على تلبية احتياجاتنا المحلية بالكامل من جميع المنتجات النفطية.
    41. The oil products Distribution Company is responsible for the distribution of oil products by road within Iraq. UN ٤١ - تضطلع شركة توزيع المنتجات النفطية بمسؤولية توزيع المنتجات النفطية داخل العراق باستخدام الطرق البرية.
    (i) Crude oil and refined oil products sales loss UN `1` خسائر مبيعات النفط الخام والمنتجات النفطية الصافية
    Most of the oil recovered goes to refineries in Turkmenistan, boosting output of high quality oil products. UN ويوجه معظم النفط المستخرج إلى معامل تكرير في تركمانستان، مما يعزز من نواتج منتجات النفط المرتفعة الجودة.
    of refined oil products UN ما فات من الكسب في حصائل المبيعات من المنتجات النفطية الصافية
    AOC calculates that it lost a sales volume of 5,757,277 barrels of refined oil products. UN وتحسب الشركة خسارتها في حجم المبيعات بما يبلغ 277 757 5 برميلا من المنتجات النفطية الصافية.
    Kuwait requests compensation for its alleged crude oil sales loss in the amount of US$ 3,555 million and for its alleged refined oil products sales loss in the amount of US$ 11,900 million. UN وتطالب الكويت بتعويض عن خسائرها المدعاة من مبيعات النفط الخام بمبلغ 555 3 مليونا من الدولارات ، وعن خسائرها المدعاة من مبيعات المنتجات النفطية الصافية بمبلغ 900 11 مليون دولار.
    KPC also alleges a loss of sales of refined oil products during the same period. UN وتدعي أيضا أنها فقدت مبيعات المنتجات النفطية الصافية خلال نفس الفترة.
    KPC claims that it would have earned this no-invasion revenue from 706 million barrels of refined oil products. UN وتدعي المؤسسة أنه لو لم يحدث الغزو لكانت قد حققت هذه الإيرادات من بيع 706 ملايين برميل من المنتجات النفطية الصافية.
    Accordingly, the Panel recommends compensation in the amount of US$ 11,632,874,331 for the refined oil products sales loss claim element. UN وعليه، يوصي الفريق بتعويض قدره 331 874 632 11 دولاراً عن عنصر المطالبة المتعلق بخسائر مبيعات المنتجات النفطية الصافية.
    KPC acknowledges, however, that its ability to sell certain refined oil products would have been fully utilized by the PSL volume. UN ولكن تقر المؤسسة أن قدرتها على بيع بعض المنتجات النفطية الصافية كانت ستُسْتَنْفَدُ تماماً بحكم كمية خسائر الإنتاج والمبيعات.
    Consequently, refining and distribution of oil products tend to be natural monopolies that have to be regulated. UN وكنتيجة طبيعية لذلك، يصبح تكرير المنتجات النفطية وتوزيعها من الأنشطة الاحتكارية التي يجب تنظيمها.
    SAT alleges that at the time of the invasion, its tanks and pipelines contained 1,345,019 barrels of crude oil and oil products. UN 394- وتدعي الشركة أن صهاريجها وأنابيبها كانت تحتوي عند وقوع الغزو 019 345 1 برميلاً من النفط الخام والمنتجات النفطية.
    from sale of crude oil and refined oil products Deduction of royalty UN ما فات من الكسـب في حصائـل المبيعات من النفط الخام والمنتجات النفطية الصافية
    To do this, KPC estimates the volume of crude oil, refined oil products and processed gas products that it would have produced and sold during the relevant loss periods. UN ولتقدير تلك الإيرادات، تقدر المؤسسة كميات النفط الخام والمنتجات النفطية الصافية ومنتجات الغاز المعالجة التي كان يمكن أن تنتجها وأن تبيعها خلال فترات الخسارة ذات الصلة.
    A number of landlocked developing countries, such as Zimbabwe and Zambia, have been operating pipelines for the import of oil products for many years. UN وكان عدد من البلدان النامية مثل زمبابوي وزامبيا، يقوم بتشغيل خطوط أنابيب لاستيراد منتجات النفط لسنوات كثيرة.
    The cost of importing oil products and petroleum-derived gas is currently about 90 per cent of our combined domestic exports. UN كما أن تكلفة استيراد منتجات النفط والغاز المشتق من البترول تستأثر حاليا بنحو 90 في المائة من إجمالي صادراتنا المحلية.
    :: Extremely low prices of oil products due to large-scale State subsidies UN :: الانخفاض الشديد في أسعار منتجات النفط بسبب الإعانة الكبيرة التي تقدمها الدولة
    AOC also sells all of the offshore PNZ crude oil processed into refined oil products at the Al-Khafji refinery. UN وتبيع الشركة أيضاً كل النفط الخام الذي تستخرجه من المنطقة المحايدة البحرية بعد معالجته وتحويله إلى منتجات نفطية صافية في معمل تكرير الخفجي.
    AOC states that Saudi Arabia and Kuwait set the Government Selling Price ( " GSP " ) for crude oil, and Saudi Arabia sets the GSP for refined oil products. UN 35- وتفيد شركة الزيت العربية بأن المملكة العربية السعودية والكويت تحددان سعر البيع الحكومي للنفط الخام، وبأن المملكة العربية السعودية تحدد سعر البيع الحكومي للمنتجات النفطية الصافية.
    We must gradually move towards full self-sufficiency for these oil products. UN ويجب علينا أن نضمن بالتدريج تلبية الاحتياجات الداخلية من المشتقات النفطية كاملة.
    The Panel will accomplish this by deducting the net refining margin claimed for the 47 million barrels from the refined oil products claim amount. UN وسيفعل الفريق ذلك بطرح صافي هامش التكرير المدعى به عن ال47 مليون برميل، من مبلغ المطالبة المتعلق بالمنتجات النفطية الصافية.
    Alternative Jatropha oil products are soap and soil enrichment with the oil cake left over after pressing, and these and other exploitations are subject to distinct innovation paths. UN وتشمل منتجات زيت حب الملوك الأخرى الصابون والسماد ويُطرح جانباً عجين النبات بعد استخراج الزيت منه، وتخضع هذه المنتجات وغيرها لعمليات ابتكار منفصلة.
    Benin mentioned the uncertainty of data on final consumption of oil products due to illegal imports from an oil producing neighbouring country. UN وأشارت بنن إلى عدم التيقن من المعلومات المتعلقة بالاستهلاك النهائي لمنتجات النفط بسبب الواردات غير المشروعة من بلد مجاور منتج للنفط.
    In addition, the Panel has reviewed relevant market data with respect to refined oil products and processed gas products during the loss period. UN 189- وبالإضافة إلى ذلك، استعرض الفريق بيانات السوق ذات الصلة فيما يتعلق بمنتجات النفط الصافية ومنتجات الغاز المعالجة أثناء فترة الخسارة.
    However, it asserts that these payments were not related to the supply of fuel and oil products for defensive purposes. UN غير أنها تؤكد عدم اتصال هذه المدفوعات بتوريد الوقود ومنتجات النفط للأغراض الدفاعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus