The Labour Union was also opposed to the privatization of the oil refinery. | UN | كما كانت النقابة تعارض تحويل مصفاة النفط إلى القطاع الخاص. |
The main industry is tourism, while the oil refinery has recently resumed operations for the first time since its closure in 1985. | UN | وتمثل السياحة مصدر العمل الرئيسي، كما استأنفت مؤخرا مصفاة النفط عملياتها ﻷول مرة منذ اغلاقها في ٥٨٩١. |
The main industry is tourism, while in 1991 the oil refinery resumed its operations after a six-year closure. | UN | والسياحة هي الصناعة الرئيسية، بينما استأنفت مصفاة النفط في عام ١٩٩١ عملياتها بعد إغلاقها لفترة ستة سنوات. |
The main industry is tourism, while in 1991 the oil refinery resumed its operations after a six-year period of closure. | UN | والسياحة هي الصناعة الرئيسية في البلاد، بينما استأنف مصنع تكرير النفط في عام 1991 عمله بعد إغلاقه لمدة دامت ستّ سنوات. |
The Government also found a firm to operate the abandoned oil refinery. | UN | 13- ووجدت الحكومة أيضاً شركة لتشغيل مصنع تكرير النفط المهجور. |
Well, the oil refinery in Jersey and the stadium look pretty tempting, too, though. | Open Subtitles | مصفاة لتكرير النفط في جيرسي يبدو الملعب مكاناً مغرياً على الرغم من ذلك |
Those bunkers are actually part of the oil refinery. | Open Subtitles | تلك المستودعات فى الواقع جزء من مصفأة الزيت |
The combination of the closure of the Hovensa oil refinery and the limited growth in cruise ship passenger arrivals is having a devastating financial, fiscal and economic impact on the Territory. | UN | ويؤدي الجمع بين إغلاق مصفاة النفط هوفنسا والنمو المحدود في عدد الركاب القادمين على متن السفن السياحية إلى تأثير مدمر على القطاع من النواحي المالية والضريبية والاقتصادية. |
Sir, you're needed at the oil refinery. | Open Subtitles | سيّدي، يحتاجونك في مصفاة النفط |
She was kept as a Doll at the oil refinery. | Open Subtitles | تم اتّخاذها كداعرة في مصفاة النفط |
It's quite a metamorphosis from the oil refinery. | Open Subtitles | هو تماما التحول من مصفاة النفط. |
When the female headed across waste ground towards the oil refinery... the researchers were struggling to keep up. | Open Subtitles | عندما توجهّت الأنثى عبر القمامة نحو مصفاة النفط... كان يكافح الباحثون من أجل المواصلة. |
KPE states that its oil refinery in Rotterdam consists of two crude oil processing units referred to as crude units 1 and 2. | UN | 90- تفيد شركة KPE أن مصفاة النفط التابعة لها في روتردام تتألف من وحدتين لتكرير النفط الخام، يشار إليهما بوحدتي الخام 1 و2. |
Iraq contends that the work of KPE's oil refinery in Rotterdam was not delayed by the events in Kuwait. | UN | (ب) ويفيد العراق بأن عمل مصفاة النفط التابعة لشركةKPE في روتردام لم يتعرقل بسبب الأحداث الجارية في الكويت. |
Iraq contends that, if refineries such as KPE's oil refinery in Rotterdam do not pursue flexibility, but rather confine themselves to a certain quality of crude oil or a definite source of crude oil, then losses resulting from such an approach are the fault of those refineries. | UN | ويقول العراق إنه إذا لم تستفد المصافي مثل مصفاة النفط التابعة لشركةKPE في روتردام من هذه المرونة، بل اقتصرت على نوعية معينة من النفط الخام أو مصدر محدد للنفط الخام، فعندها تصبح الخسائر الناجمة عن اتباع نهج كهذا خطأ تتحمل تبعته تلك المصافي نفسها؛ |
Most manufacturing industries, including the Hess oil refinery, are located on St. Croix, while St. Thomas and St. John are primarily tourism-oriented. | UN | ويوجد معظم الصناعات التحويلية، بما فيها معمل تكرير النفط هاس، بسانت كروا في حين تنحو سانت توماس وسانت جون أساسا نحو السياحة. |
11. The Hess oil refinery is the largest in the Western hemisphere and has a capacity of 550,000 barrels a day. 4/ | UN | ١١ - ومعمل تكرير النفط هاس أكبر معمل في نصف الكرة الغربي، وتصل طاقته إلى ٠٠٠ ٥٥٠ برميل في اليوم)٤(. |
I've lost control of the oil refinery. | Open Subtitles | لقد فقدنا السيطرة على شكرة تكرير النفط |
48. The industrial sector, which is based primarily on St. Croix, consists of heavy manufacturing industries such as oil refinery and aluminium production, as well as light industrial enterprises, which include watch-assembly companies, pharmaceutical, garment and electronic industries, all of which benefit from duty-free entry into the United States. | UN | ٤٨ - يتألف القطاع الصناعي، الذي يوجد اساسا في سانت كروا، من صناعات تحويلية ثقيلة مثل تكرير النفط وإنتاج اﻷلمونيوم، فضلا عن مؤسسات للصناعات الخفيفة تشمل شركات لتجميع الساعات وصناعات للمستحضرات الصيدلانية والملابس والالكترونيات، وجميعها تستفيد من حق الدخول المعفي من الرسوم إلى الولايات المتحدة. |
Um, I just got a call from our partners and they haven't received any payment yet from our oil refinery. | Open Subtitles | لقد تلقيت إتصال من شركائنا وهم لم يتلقوا اي مدفوعات من معاملنا لتكرير النفط |
We have an oil refinery and the kerosene we're producing isn't selling like it used to. | Open Subtitles | لدينا معمل لتكرير النفط والكيروسين ما نقوم بإنتاجه لم يعُد يُباع كما كان يحدث من قبل |
The one from the oil refinery that knew all about the bunkers. | Open Subtitles | إنه المرأة من مصفأة الزيت التى تعرف كل شئ عن المستودعات |
This is an oil refinery owned by an old marco reyes front man. | Open Subtitles | هذه مصفاة تكرير بترول يملكها (رجل الواجهة القديمة (ماركو ريس |
These spies were seeking to foment counter-revolution in the capital through a wide-ranging programme of subversive measures, including the blowing-up of the Nico López oil refinery and the Tallapiedra electrical plant. | UN | وكان هدف هذين الجاسوسين تحريض المعادين للثورة في عاصمة البلد بواسطة تنفيذ خطة تخريبية واسعة النطاق تشمل نسف محطة تكرير البترول " نيكو لوبيس " ومحطة كهرباء تايابيدرا. |