"oil spare parts and equipment" - Traduction Anglais en Arabe

    • قطع الغيار والمعدات النفطية
        
    • قطع غيار ومعدات نفطية
        
    • لقطع الغيار والمعدات النفطية
        
    • بقطع الغيار والمعدات النفطية
        
    • قطع الغيار والمعدات اللازمة لصناعة النفط
        
    • قطع الغيار والمعدات اللازمة ﻹنتاج النفط
        
    • وقطع الغيار والمعدات النفطية
        
    • شراء قطع الغيار والمعدات
        
    • المعدات وقطع الغيار
        
    • قطع غيار الصناعة النفطية ومعداتها
        
    Another four monitors may be required as the rate of arrival of oil spare parts and equipment increases. UN وقد تدعو الحاجة إلى إضافة أربعة مراقبين آخرين مع تزايد معدلات وصول قطع الغيار والمعدات النفطية.
    The number of applications received by the Committee to ship oil spare parts and equipment to Iraq under previous resolutions reached a total of 3,144, with a value of $1,832,694,880. UN ووصل عدد الطلبات الواردة إلى اللجنة لشحن قطع الغيار والمعدات النفطية إلى العراق بموجب قرارات سابقة إلى 144 3 طلبا بقيمة إجماليها 880 694 832 1 دولارا.
    As at 31 July, the total value of oil spare parts and equipment that had arrived in Iraq was $78,844,964. UN وفي 31 تموز/يوليه، بلغ مجموع قيمة قطع الغيار والمعدات النفطية التي وصلت إلى العراق 964 844 78 دولار.
    20. Supplies at a total value of $11.1 billion, including oil spare parts and equipment worth over $700 million, had been delivered to Iraq as at 30 April 2001. UN 20 - وفي 30 نيسان/أبريل 2001 سلِّمت إلى العراق إمدادات مجموع قيمتها 11.1 بليون دولار، بينها قطع غيار ومعدات نفطية تربو قيمتها على 700 مليون دولار.
    There have been no deliveries of oil spare parts and equipment under phase IX. UN ولم تكن هناك توريدات لقطع الغيار والمعدات النفطية في إطار المرحلة التاسعة.
    Some five months after the end of phase VIII, the total value of applications received by the Secretariat for oil spare parts and equipment under that phase remains at about one third the authorized allocation. UN وبعد مرور حوالي خمسة أشهر على انتهاء المرحلة الثامنة، لم تتجاوز القيمة الإجمالية للطلبات التي تلقتها الأمانة العامة فيما يتعلق بقطع الغيار والمعدات النفطية في إطار هذه المرحلة حوالي ثلث الاعتماد المرصود.
    Page Accordingly, I recommend that the Security Council approve the request to increase by $300 million the allocation for oil spare parts and equipment, bringing the total allocation to $600 million, during the current phase. UN وبناء على ذلك، أوصي بأن يوافق مجلس اﻷمن على طلب زيادة مخصصات قطع الغيار والمعدات النفطية بمبلغ ٣٠٠ مليون دولار، بحيث يصل مجموع المخصصات خلال المرحلة الراهنة إلى ٦٠٠ مليون دولار.
    It discussed ways to improve the approval process for contracts for sending oil spare parts and equipment to Iraq in accordance with existing procedures. UN وناقشت اللجنة سبل تحسين عملية الموافقة على عقود توريد قطع الغيار والمعدات النفطية إلى العراق وفقا للإجراءات القائمة.
    Owing to the increase in the volume and complexity of the oil spare parts and equipment delivered, each monitoring trip takes at least three days to complete. UN ونظرا لتزايد كمية شحنات قطع الغيار والمعدات النفطية التي يجري تسليمها ودرجة تعقدها، فإن كل زيارة من زيارات الرصد يستغرق إتمامها ثلاثة أيام على الأقل.
    IV. Matters relating to oil spare parts and equipment to Iraq UN رابعا - المسائل المتعلقة بإرسال قطع الغيار والمعدات النفطية إلى العراق
    During the reporting period, 191 oil spare parts and equipment contracts were released from hold, with a value of $142,669,807. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير جرى فك تجميد 191 عقدا من عقود قطع الغيار والمعدات النفطية بقيمة إجماليها 807 669 142 دولارات.
    45. The oil spare parts and equipment monitoring team carried out 782 site visits throughout Iraq. UN 45 - وأجرى فريق رصد قطع الغيار والمعدات النفطية 782 زيارة إلى المواقع في جميع أنحاء العراق.
    IV. Matters relating to oil spare parts and equipment to Iraq UN رابعا - المسائل المتعلقة بإرسال قطع الغيار والمعدات النفطية إلى العراق
    The number of applications received by the Committee for oil spare parts and equipment to Iraq under previous resolutions has reached a total of 3,871 with a value of $2.6 billion. UN وبلغ عدد الطلبات الواردة إلى اللجنة لشحن قطع الغيار والمعدات النفطية إلى العراق بموجب قرارات سابقة ما مجموعه 871 3 طلبا قيمتها 2.60 بليون دولار.
    Unless Iraq is expeditiously provided with the essential oil spare parts and equipment, it may be difficult to sustain even the current level of production and export of oil. UN وما لم يحصل العراق بسرعة على قطع الغيار والمعدات النفطية اﻷساسية، فقد يتعذر مجرد اﻹبقاء حتى على مستوى اﻹنتاج والتصدير الحالي من النفط.
    Additional supplies valued at $10.36 billion, including some $800 million worth of oil spare parts and equipment, were in the production and delivery pipeline. UN وهنالك إمدادات إضافية في طور الإنتاج والتسليم تبلغ قيمتها 10.36 بليون دولار، بينها قطع غيار ومعدات نفطية تبلغ قيمتها نحو 800 مليون دولار.
    29. Information on the status of applications for oil spare parts and equipment as at 20 April 1999 is provided in annex III to the present report. UN ٢٩ - وترد في المرفق الثالث من هذا التقرير معلومات عن حالة الطلبات المقدمة للحصول على قطع غيار ومعدات نفطية حتى ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩.
    18. From the beginning of the process to 30 June 2001, the total allocation for oil spare parts and equipment amounted to $3 billion. UN 18 - ومنذ بداية هذه العملية حتى 30 حزيران/يونيه 2001، وصل إجمالي المبلغ المخصص لقطع الغيار والمعدات النفطية إلى 3.0 بلايين دولار.
    IV. MATTERS RELATING TO oil spare parts and equipment TO IRAQ UN رابعا - المسائل ذات الصلة بقطع الغيار والمعدات النفطية المرسلة إلى العراق
    40. By the end of the reporting period (31 July 1998), the Committee received from 10 States 34 applications for sending oil spare parts and equipment to Iraq. UN ٤٠ - وحتى نهاية الفترة المشمولة بالتقرير )٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨(، تلقت اللجنة ٣٤ طلبا من عشر دول ﻹرسال قطع الغيار والمعدات اللازمة لصناعة النفط إلى العراق.
    It would be most helpful, therefore, if the Council could request the Security Council Committee to proceed as expeditiously as possible in its consideration and approval of applications for oil spare parts and equipment submitted under phases IV and V, as well as under phase VI, and to review further all applications placed on hold. UN وعليه من المفيد للغاية أن يطلب المجلس من لجنة مجلس اﻷمن أن تنظر بأقصى ما يمكنها من سرعة في طلبات قطع الغيار والمعدات اللازمة ﻹنتاج النفط التي جرى تقديمها في إطار المرحلتين الرابعة والخامسة باﻹضافة إلى الطلبات التي قدمت في المرحلة السادسة وأن توافق عليها، وكذلك استعراض جميع الطلبات المعلقة.
    It will review as necessary the implementation of all the measures regarding the refining and clarifying of its working procedures in order to facilitate the timely delivery of humanitarian goods and the necessary oil spare parts and equipment to Iraq. UN وستقوم اللجنة بإجراء الاستعراض اللازم لتنفيذ جميع التدابير المتعلقة بتنقيح وإيضاح اجراءات عملها من أجل تسهيل تسليم السلع اﻹنسانية وقطع الغيار والمعدات النفطية اللازمة الى العراق في الوقت المناسب.
    The amount also includes about $2.2 billion for the reimbursement of the cost of food and medicine for the three northern governorates purchased by the Government under bulk procurement arrangements, as well as a $771 million share for the purchase of oil spare parts and equipment, as authorized by the Council. UN ويشمل المبلغ أيضا حوالي 2.2 بليون دولار مخصصة لرد تكاليف الأغذية والأدوية التي ابتاعتها الحكومة في إطار ترتيبات المشتريات السائبة، إلى محافظات الشمال الثلاث، فضلا عن مبلغ 771 مليون دولار كحصة في تكاليف شراء قطع الغيار والمعدات النفطية، وفق ما أذن به المجلس.
    :: Saybolt manager in Iraq for monitoring of oil spare parts and equipment; UN :: مدير من شركة سيبولت في العراق لمراقبة المعدات وقطع الغيار النفطية؛
    What I have in mind in particular is the funding of oil spare parts and equipment for which $300 million are currently allocated during a given phase. UN وفي ذهني بالتحديد تمويل قطع غيار الصناعة النفطية ومعداتها المخصص لها حاليا في المرحلة الواحدة ٣٠٠ مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus