"oil-exporting" - Traduction Anglais en Arabe

    • المصدرة للنفط
        
    • المصدِّرة للنفط
        
    • مصدرة للنفط
        
    • البلدان المصدرة
        
    • المصدّرة للنفط
        
    • المصدرة للبترول
        
    • المصدرة له
        
    • للنفط من ناحية
        
    • غير المصدرة
        
    • تصدير النفط
        
    • المصدرة للمعادن
        
    However, for oil-exporting countries, a downtrend in energy prices will have a significant impact on their national budgets. UN بيد أن الاتجاه الهبوطي لأسعار الطاقة سيكون له تأثير هام على الميزانيات الوطنية للبلدان المصدرة للنفط.
    Surpluses of the oil-exporting countries have also declined substantially. UN وشهدت فوائض البلدان المصدرة للنفط أيضا تراجعا كبيرا.
    A number of oil-exporting countries have achieved impressive levels of economic growth on the basis of this trade. UN وقد حقق عدد من البلدان المصدرة للنفط مستويات مذهلة من النمو الاقتصادي على أساس هذه التجارة.
    China, India and some oil-exporting developing countries are among those increasing their assistance. UN والصين والهند وبعض البلدان النامية المصدرة للنفط من بين تلك البلدان التي تزيد من المعونة التي تقدمها.
    oil-exporting countries have a combined surplus of $500 billion and most developing regions are running surpluses. UN وحققت البلدان المصدرة للنفط مجتمعة فائضا قدره 500 بليون دولار، وتحقق معظم المناطق النامية فوائض.
    Seventy per cent of oil-exporting countries experienced real effective exchange rate appreciation. UN وشهدت 70 في المائة من البلدان المصدرة للنفط ارتفاعا في سعر الصرف الفعلي الحقيقي.
    The recent slight improvements have been registered mainly in oil-exporting sub-Saharan African countries. UN والتحسن الطفيف الذي سُجل مؤخراً قد حدث في البلدان الأفريقية المصدرة للنفط والواقعة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    oil-exporting countries have a combined surplus of $US500 billion and most developing regions are running surpluses. UN وحققت البلدان المصدرة للنفط مجتمعة فائضاً قدره 500 بليون دولار وحققت معظم البلدان النامية فوائض.
    The respective percentages for oil-exporting and oil-importing economies are 54 and 65 per cent in 2007. UN وتمثل النسب المئوية للبلدان المصدرة للنفط والبلدان المستوردة له 54 في المائة و 65 في المائة على التوالي في عام 2007.
    oil-exporting countries need appropriate policies to avoid economic overheating. UN وتحتاج البلدان المصدرة للنفط إلى اعتماد سياسات مناسبة لتلافي التهاب الاقتصاد.
    Seventy per cent of oil-exporting countries experienced REER appreciation. UN وشهد سبعون في المائة من البلدان المصدرة للنفط زيادة في سعر الصرف الساري الحقيقي.
    oil-exporting countries need to manage oil revenues to ensure diversification of the sources of growth and export base and avoid excessive currency appreciation and buildup of reserves. UN وتحتاج البلدان المصدرة للنفط إلى إدارة إيرادات النفط من أجل كفالة تنويع مصادر النمو وقاعدة الصادرات وتجنب الزيادة المفرطة في قيمة العملة وتزايد الاحتياطيات.
    This was mirrored by smaller savings surpluses in China, Germany, Japan and a group of oil-exporting countries. UN وانعكس ذلك بالمثل في شكل انخفاض فوائض المدخرات في ألمانيا والصين واليابان ومجموعة من البلدان المصدرة للنفط.
    The reason for this is the position of strength from which many oil-exporting countries weathered the global financial and economic crisis. UN ويعود ذلك إلى أن العديد من الدول المصدرة للنفط كانت في موقع قوة أهّلها للصمود أمام الأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    The industrial sector was also on a positive trend, particularly in the oil-exporting and North African countries. UN وسار القطاع الصناعي أيضا في اتجاه إيجابي، ولا سيما في البلدان المصدرة للنفط وبلدان شمال أفريقيا.
    Price rises in the oil-exporting countries were much more pronounced, with consumer prices increasing by 15 per cent. UN وكانت زيادات الأسعار في البلدان المصدرة للنفط أكبر كثيرا إذ زادت أسعار الاستهلاك بنسبة 15 في المائة.
    In 2000, the higher oil prices benefited oil-exporting economies in the region and these countries are expected to continue to sustain investment and consumption in 2001. UN وفي عام 2000، استفادت الاقتصادات المصدرة للنفط في المنطقة من ارتفاع أسعاره، ويتوقع استمرار نفس معدلات الاستثمار والاستهلاك لهذه البلدان في عام 2001.
    Support should also be extended to oil-exporting developing countries in their negotiations with international corporations. UN وينبغي تقديم الدعم أيضاً إلى البلدان النامية المصدِّرة للنفط في مفاوضاتها مع الشركات الدولية.
    Some of them were important oil-exporting countries which had profited largely from the continuously increasing prices for oil during a considerable time. UN وكان بعضها بلدانا هامة مصدرة للنفط استفادت كثيرا من استمرار تزايد أسعار النفط خلال فترة زمنية طويلة.
    Within country groups, however, the outcomes remained diverse, notably between oil-exporting and oil-importing countries. UN غير أن النتائج ظلّت متباينة فيما بين البلدان، ولا سيما بين البلدان المصدّرة للنفط والبلدان المستوردة للنفط.
    60. Having joined the circle of oil-exporting countries in 2004, Chad remains one of the poorest countries in the world. UN 60- وعلى الرغم من دخول تشاد إلى دائرة البلدان المصدرة للبترول في عام 2004، فإنها تظل أحد أفقر البلدان في العالم.
    Increases in oil prices redistribute income from oil consumers to oil producers and from a large number of oil-importing economies to a relatively small number of oil-exporting countries. UN وتؤدي الزيادات في أسعار النفط إلى إعادة توزيع الدخل من مستهلكي النفط إلى منتجيه، ومن عدد كبير من البلدان المستوردة للنفط إلى عدد صغير نسبيا من البلدان المصدرة له.
    European leaders are arguing, with some justification, that their exporters are paying the price for America’s huge trade imbalance with Asian and oil-exporting countries. If the US goes into recession, the acrimony will get a lot worse. News-Commentary يزعم قادة أوروبا، ولهم بعض المبرر في زعمهم هذا، أن صادرات بلدانهم تتحمل ثمن الخلل الهائل في التوازن التجاري بين أميركا من ناحية والدول الآسيوية والمصدرة للنفط من ناحية أخرى. وإذا ما دخلت الولايات المتحدة في حالة من الركود الاقتصادي فلسوف تتصاعد حدة الانتقادات والسخط.
    The performance of non - oil-exporting developing countries, for example, is significantly worse than that of developing countries as a whole. UN إن أداء البلدان النامية غير المصدرة للنفط، مثلاً، هو أسوأ بكثير من أداء البلدان النامية ككل.
    The contraction of the Libyan economy is projected to continue, as its oil-exporting capacity is to be reduced because of political instability. UN ومن المتوقع أن يستمر انكماش الاقتصاد الليبـي حيث ستتراجع قدرة ليبيا على تصدير النفط بسبب انعدام الاستقرار السياسي.
    Export earnings of oil-exporting countries increased by 16 per cent between 2002 and 2013, and non-fuel mineral exporters, by 13 per cent. UN وازدادت عائدات التصدير للبلدان المصدرة للنفط بنسبة 16 في المائة في الفترة من عام 2002 إلى عام 2013، وللبلدان المصدرة للمعادن بخلاف الوقود بنسبة 13 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus