"oios recommended that" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأوصى المكتب بأن
        
    • وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن
        
    • أوصى المكتب بأن
        
    • أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن
        
    • وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإجراء
        
    • ويوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • وأوصى مكتب خدمات المراقبة الداخلية
        
    • فقد أوصى المكتب
        
    • وأوصى المكتب أن يضع
        
    • وأوصى مكتب خدمات المراجعة الداخلية أن
        
    • مكتب خدمات الرقابة الداخلية يوصي
        
    • وقد أوصى المكتب
        
    OIOS recommended that such a strategy take into account the Mission's drawdown phase, addressing reform components that will be managed both before and after the Mission withdraws. UNMIS UN وأوصى المكتب بأن تأخذ هذه الاستراتيجية في الاعتبار وجود البعثة في مرحلة تخفيض قوامها، وأن تعالج عناصر الإصلاح التي ستدار قبل انسحاب البعثة وبعده على حد سواء.
    OIOS recommended that the focus be placed on implementing concrete measures for reducing greenhouse gas emissions, especially emissions as a result from official travel. UN وأوصى المكتب بأن ينصب التركيز على تنفيذ تدابير ملموسة للحد من انبعاثات غازات الدفيئة، وخاصة الانبعاثات الناشئة عن السفر في مهام رسمية.
    OIOS recommended that the Mission request the Controller to grant certifying authority based on the officers' competencies. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تطلب البعثة من المراقب المالي أن يمنح سلطة التصديق على أساس كفاءات الموظف.
    OIOS recommended that OCHA present that issue to the General Assembly for determination. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يقدم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية هذه المسألة إلى الجمعية العامة للبت فيها.
    Failing such compliance, OIOS recommended that the Department initiate sanctions against the company. UN وفي حالة عدم الامتثال، أوصى المكتب بأن تشرع الإدارة المذكورة في تنفيذ جزاءات ضد الشركة.
    OIOS recommended that the Department of Political Affairs finalize the policy framework for the cooperation and coordination of United Nations entities involved in the provision of electoral assistance. UN وقد أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تضع إدارة الشؤون السياسية الصيغة النهائية لإطار سياسات التعاون والتنسيق بين كيانات الأمم المتحدة المعنية بتقديم المساعدة الانتخابية.
    OIOS recommended that the focus be placed on implementing concrete measures for reducing greenhouse gas emissions, especially emissions as a result from official travel. UN وأوصى المكتب بأن ينصب التركيز على تنفيذ تدابير ملموسة للحد من انبعاثات غازات الدفيئة، وخاصة الانبعاثات الناشئة عن السفر في مهام رسمية.
    OIOS recommended that urgent measures be taken to enhance staff security. UN وأوصى المكتب بأن تُتخذ تدابير عاجلة لتعزيز أمن الموظفين.
    OIOS recommended that compliance with UNHCR's guidelines should become a regular part of UNHCR's project monitoring. UN وأوصى المكتب بأن يصبح الامتثال للمبادئ التوجيهية للمفوضية جزءاً معتاداً من رصد المفوضية للمشاريع.
    OIOS recommended that UNHCR continues to actively encourage the use of the EDMS in order to have assurance that important documents are not lost. UN وأوصى المكتب بأن تواصل المفوضية تشجيعها النشط على استخدام هذا النظام لتضمن عدم ضياع الوثائق الهامة.
    OIOS recommended that instead, the contractor be granted a time extension equivalent to the delays. UN وأوصى المكتب بأن يمنح المتعاقد، بدلا من ذلك، تمديدا يعادل مدة التأخير.
    OIOS recommended that the Pension Fund establish application controls to prevent the potential risk of duplication of general ledger data. UN وأوصى المكتب بأن يضع الصندوق التقاعدي ضوابط للتطبيق للحيلولة دون احتمال الازدواج في بيانات دفتر الأستاذ العام.
    OIOS recommended that the Director-General of the United Nations Office at Geneva take appropriate action against the staff responsible, including the recovery of losses. D. Financial risk UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يتخذ المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف الإجراء المناسب ضد هذين الموظفين، بما في ذلك استرداد الخسائر.
    OIOS recommended that the Department of Management should assess the funding needs of the Office. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تتولى إدارة الشؤون الإدارية تقييم احتياجات المكتب من التمويل.
    OIOS recommended that the Tribunal should consider taking appropriate action against the staff members concerned. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تنظر المحكمة في اتخاذ الإجراءات المناسبة ضد الموظفين المعنيين.
    OIOS recommended that UNHCR should locate the missing vouchers and ensure appropriate training for staff with administrative and finance functions. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تتولى المفوضية تحديد مكان القسائم المفقودة وأن تكفل التدريب الملائم للموظفين المكلفين بالمهام الإدارية والمالية.
    Failing such compliance, OIOS recommended that the Department initiate sanctions against the company. UN وفي حالة عدم الامتثال، أوصى المكتب بأن تشرع الإدارة المذكورة في تنفيذ جزاءات ضد الشركة.
    OIOS recommended that MONUC ensure that reports of rations being sold in the local market are investigated and corrective or disciplinary action taken against culprits. UN وقد أوصى المكتب بأن تكفل البعثة التحقيق في التقارير التي ترد عن بيع حصص الأغذية في السوق المحلية، واتخاذ التدابير التصحيحية أو التأديبية ضد المسؤولين عن ذلك.
    OIOS recommended that UNIPSIL comply with the United Nations Procurement Manual and the authority delegated to the mission. UN وقد أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يمتثل المكتب المتكامل لدليل مشتريات الأمم المتحدة وللسلطة المخولة للبعثة.
    OIOS recommended that the circumstances leading to these ex post facto procurement cases be investigated and accountability established. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإجراء تحقيقات في ملابسات حالات الشراء هذه بأثر رجعي، وتحديد المسؤوليات عنها.
    OIOS recommended that donors should be approached with a recommendation for redirecting the remaining resources. UN ويوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يُجرى اتصال بالمانحين مع التوصية بإعادة توجيه الموارد المتبقية.
    OIOS recommended that the Tribunal take appropriate measures to ensure: UN وأوصى مكتب خدمات المراقبة الداخلية باتخاذ التدابير اللازمة لكفالة:
    As the trailers were grounded in Kuwait and lying idle, OIOS recommended that the Mission make efforts to relocate them to the United Nations Logistics Base (UNLB) or other missions that could use them. UN ولمّا كانت المقطورات رابضة في الكويت دون استعمال، فقد أوصى المكتب البعثة بأن تبذل جهدا من أجل نقلها إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات أو إلى أية بعثات أخرى يمكن أن تستخدمها.
    OIOS recommended that the Office of Information and Communications Technology establish procedures to ensure that all significant initiatives were adequately substantiated, reviewed and approved. UN وأوصى المكتب أن يضع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إجراءات تكفل إثبات جدوى جميع المبادرات الهامة واستعراضها والموافقة عليها.
    OIOS recommended that the secretariat develop a fund-raising strategy. UN وأوصى مكتب خدمات المراجعة الداخلية أن تضع أمانة الاتفاقية استراتيجية لجمع الأموال.
    128. In recommendations 1 and 2 of its report, OIOS recommended that the Office of Human Resources Management and the Department of Peacekeeping Operations, assisted by independent experts, should conduct a review of the allowance structure for peacekeeping personnel, with particular reference to mission subsistence allowance rates. UN 128 - وأشارت إلى أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يوصي في التوصيتين الأولى والثانية من تقريره بأن يجري مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام، بمساعدة خبراء مستقلين، استعراضا لهيكل البدلات المتعلقة بموظفي حفظ السلام، مع الاهتمام على وجه الخصوص بمعدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات.
    OIOS recommended that clearer and more detailed project monitoring and verification guidelines be developed. UN وقد أوصى المكتب بوضع مبادئ توجيهية أوضح وأكثر تفصيلا من أجل رصد المشاريع والتحقق منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus