"old vehicles" - Traduction Anglais en Arabe

    • المركبات القديمة
        
    The estimated decrease is due partly to the growing practice of trading in old vehicles. UN وهذا النقصان المقدر يرجع جزئيا إلى الممارسة المتنامية للمتاجرة في المركبات القديمة.
    They have since been painted over and the procedures for the disposal of old vehicles have been tightened. UN وقد طليت هذه المركبات طلاء كاملا منذ ذاك الحين، وشددت إجراءات التخلص من المركبات القديمة.
    UNMIK continued to use its aged vehicle fleet as opposed to replacement of old vehicles. UN وواصلت البعثة استخدام أسطولها من المركبات العتيقة بدلا من تعويض المركبات القديمة.
    In others, a fleet of old vehicles produces high levels of pollution. UN وفي مناطق أخرى، يبث أسطول من المركبات القديمة مستويات أعلى من التلوث.
    In the sectors of transport, huge efficiency losses are again incurred because of old vehicles and congested roads. UN وفي قطاع النقل، يجري تكبد خسائر عالية في الكفاءة بسبب المركبات القديمة والطرق المزدحمة.
    In others, a fleet of old vehicles produces high levels of pollution. UN وفي مناطق أخرى، يبث أسطول من المركبات القديمة مستويات أعلى من التلوث.
    The estimated decrease is due partly to the growing practice of trading-in old vehicles. UN وهذا النقصان المقدر يرجع جزئيا إلى الممارسة المتنامية للمتاجرة في المركبات القديمة.
    The Committee was also informed that efforts had been made to consolidate light passenger vehicles across all missions through the removal of old vehicles, the transfer of vehicles between missions and the placing of restrictions on vehicle replacements. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن جهودا قد بُذلت لتقليص عدد مركبات الركاب الخفيفة الموجودة في جميع البعثات عن طريق سحب المركبات القديمة من الخدمة ونقل المركبات فيما بين البعثات وفرض قيود على استبدالها.
    The practice of trading in old vehicles against the purchase price of new vehicles continues, which means that the benefit of resale value is achieved by net lower purchase prices. UN وتستمر ممارسة مقايضة المركبات القديمة مقابل شراء مركبات جديدة، ويعني ذلك أن الفائدة من قيمة إعادة البيع تتحقق من انخفاض أسعار الشراء الصافية.
    UNMIL has assessed its requirements, noted the high cost of maintaining old vehicles, and proposed that some of the vehicles be replaced, taking into account budgetary constraints. UN قامت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بتقييم احتياجاتها ولاحظت التكاليف المرتفعة لصيانة المركبات القديمة واقترحت استبدال بعض منها مع مراعاة القيود المتعلقة بالميزانية.
    The practice of trading in old vehicles against the purchase price of new vehicles continues, which means that the benefit of resale value is achieved by net lower purchase prices. UN وتستمر ممارسة مقايضة المركبات القديمة مقابل شراء مركبات جديدة، ويعني ذلك أن الفائدة من قيمة إعادة البيع تتحقق من انخفاض أسعار الشراء الصافية.
    40. The Committee requested information on the procedures being followed for the disposal of old vehicles in the mission area. UN ٤٠ - وطلبت اللجنة معلومات عن اﻹجراءات التي تُتبع في التصرف في المركبات القديمة في منطقة البعثة.
    On investigation, it was found that a number of old vehicles, which were in a state of complete disrepair, had been sold to an Israeli buyer by the United Nations Disengagement Observer Force. UN وتبين لدى التحقيق أن قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك باعت مشتريا اسرائيليا عددا من المركبات القديمة التي كانت بحاجة إلى ترميم تام.
    Vehicle off-road ratio: replaced old vehicles in a timely manner; ensured preventive maintenance of vehicles in a timely manner, trained drivers on safe driving and maintenance and ensured prompt repair of vehicles UN :: نسبة المركبات المحالة إلى الاستيداع: استبدال المركبات القديمة في الوقت المناسب؛ وكفالة الصيانة الوقائية للمركبات في الوقت المناسب، وتدريب السائقين على القيادة الآمنة وعلى الصيانة، وكفالة إصلاح المركبات بسرعة.
    old vehicles UN المركبات القديمة
    Uh, Dale told me that in these old vehicles the points get corroded. Open Subtitles أخبرني (دايل) أن في هذه المركبات القديمة فإن الرؤوس تصدأ.
    old vehicles slated for replacement under the vehicle replacement programme are sold “as is, where is” (without cannibalization) by competitive bidding. UN فأبلغت بأن المركبات القديمة التي يتقرر استبدالها تباع في إطار برنامج استبدال المركبات " على عِلاتها، وفي مكانها " )بدون تفكيك(، عن طريق العطاء التنافسي.
    (g) Improve the management of commercial vehicle fleets, including vehicle maintenance and inspection, and the replacement of old vehicles by more efficient newer ones; UN (ز) تحسين إدارة أساطيل المركبات التجارية، بما في ذلك صيانة المركبات ومعاينتها، واستبدال المركبات القديمة بأخرى أكثر كفاءة وأحدث عهدا؛
    While consumption of petrol for vehicles had increased because of greater use during recent incidents, and the fact that old vehicles consume more fuel and lubricants, efforts were made to decrease consumption, improve accountability and better identify needs, as well as to replace the old inefficient generators which consume a greater quantity of diesel fuel. UN وفي حين زاد استهلاك الوقود بالنسبة للمركبات بسبب زيادة الاستخدام أثناء اﻷحداث اﻷخيرة، وﻷن المركبات القديمة تستهلك كميات كبيرة من الوقود ومواد التشحيم، فقد بذلت جهود لخفض الاستهلاك، وتحسين المساءلة وتحديد الاحتياجات على نحو أفضل، والاستعاضة عن مولدات الكهرباء القديمة، غير فعالة من حيث الطاقة، لكونها تستهلك كميات كبيرة من وقود الديزل.
    This includes five four-wheel-drive vehicles to replace old vehicles requiring write-off ($90,000), one double-cabin pickup truck for use by the Buildings Management and Transport units ($15,000) and one cargo truck to facilitate the transport of furniture and equipment ($36,000); UN وتشمل مركبات ذات الدفع بالعجلات الأربع لتعويض المركبات القديمة التي يتعيَّن شطب قيمتها (000 90 دولار)؛ وسيارة بيك آب ذات مقصورتين لاستخدامها من طرف وحدتي إدارة المباني والنقل (000 15 دولار)؛ وسيارة شحن لتيسير نقل اللوازم والمعدات (000 36 دولار)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus