(i) To register one new communication concerning Argentina as communication No. 62/2013 and to appoint Olinda Bareiro-Bobadilla as case rapporteur; | UN | (ط) أن يسجل بلاغاً جديداً واحداً بشأن الأرجنتين تحت الرقم 62/2013 ويعيّن أوليندا باريرو - بوباديا مقررة للقضية؛ |
The Committee confirmed the members of the Working Group on Communications under the Optional Protocol, namely, Olinda Bareiro-Bobadilla, Niklas Bruun, Yoko Hayashi, Pramila Patten, and Dubravka Šimonović. | UN | ثبَّتت اللجنة أعضاء الفريق العامل المعني بالبلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري، وهم أوليندا باريرو - بوباديا، ونيكلاس برون، ويوكو هاياشي، وبراميلا باتن، ودوبرافكا سيمونوفيتش. |
2. At the beginning of the session, the Working Group elected its new Chair, Ms. Hayashi and its Vice-Chair, Ms. Olinda Barero-Bobadilla. | UN | 2 - وانتخب الفريق العامل في مستهل الدورة رئيسته الجديدة، السيدة يوكو هياشي، ونائبة الرئيسة، السيدة أوليندا باريرو - بوباديا. |
The Committee confirmed Noor Al-Jehani, Patricia Schulz and Olinda Bareiro-Bobadilla as members of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women/Human Rights Committee Working Group. | UN | أكدت اللجنة عضوية نور الجهني وباتريسيا شولز وأوليندا باريرو - بوباديا في الفريق العامل التابع للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة/اللجنة المعنية بحقوق الإنسان. |
Dubravka Šimonović, Olinda Bareiro-Bobadilla, and Magalys Arocha Dominguez met with Hubert Wieland Conroy, Minister Counsellor, Deputy Permanent Representative of Peru to the United Nations Office at Geneva, and a Second Secretary from the Permanent Mission. | UN | حيث اجتمعت كل من دوبرافكا سيمونوفيتش، وأوليندا باريرو - بوباديا، وماغاريس أروشا دومينغيز مع هوبيرت فيلاند كونروي، الوزير المستشار، نائب الممثل الدائم لبيرو لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، وسكرتير ثان من البعثة الدائمة. |
The third session of the Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification will be held in the Pernambuco Convention Centre (Centro de Convencoes de Pernambuco), situated at Olinda, in the metropolitan area of the city of Recife, at the following address: | UN | ستُعقد الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بمركز برنامبوكو للمؤتمرات الكائن في أوليندا في منطقة مدينة ريسيفي الكبرى وذلك بالعنوان التالي: |
*** Hotel Costeiro Olinda Single - USD 16 (5581) 429-4877 | UN | أوتيل سافاروني أوتيل كوستيرو أوليندا www/costeiro.com.br غرفة لشخص واحد - 16 |
Submitted by: Mr. Simalae Toala et al. (represented by Ms. Olinda Woodroffe) | UN | المقدم من: السيد سيمالاي تووالا وآخرون (تمثلهم السيدة أوليندا وودروف) |
They are represented by Mrs. Olinda Woodroffe, of the New Zealand law firm, Woodroffe & Keil. | UN | وتقوم بتمثيلهم السيدة أوليندا وودروف من مكتب نيوزيلندا القانوني " وودروف وكيل " . |
All members attended the session (Olinda Bareiro-Bobadilla, Niklas Bruun, Yoko Hayashi, Pamila Patten, Dubrevka Šimonović). | UN | وحضر الدورة جميع الأعضاء (أوليندا باريرو - بوباديا، ونيكلاس برون، ويوكو هاياشي، وباميل باتن، ودوبريفكا سيمونوفيتش). |
(h) To appoint Olinda Bareiro-Bobadilla as case rapporteur for communication No. 61/2013; | UN | (ح) أن يعين أوليندا باريرو - بوباديا مقررة حالة للبلاغ رقم 61/2013؛ |
Ms. Olinda Barreiro-Bobadilla | UN | السيدة أوليندا باريرو - بوباديليا |
(g) To register three new communications: Nos. 56/2013 (Rapporteur: Yoko Hayashi); 57/2013 (Rapporteur: Olinda Bareiro); and 58/2013 (Rapporteur: Niklas Bruun); | UN | (ز) تسجيل ثلاثة بلاغات جديدة: البلاغ رقم 56/2013 (المقررة: يوكو هاياشي)، والبلاغ رقم 57/2013 (المقررة: أوليندا باريرو)، والبلاغ رقم 58/2013 (المقررة: نيكلاس برون)؛ |
All members attended the session (Olinda Bareiro-Bobadilla, Niklas Bruun, Yoko Hayashi, Pramila Patten and Dubravka Šimonović). | UN | وحضر الدورة جميع أعضاء الفريق (وهم أوليندا باريرو - بوباديا ونيكلاس برون ويوكو هاياشي وبراميلا باتن ودوبرفيكا سيمونوفيتش). |
4. The Working Group decided to appoint Olinda Bareiro-Bobadilla as case rapporteur for communication No. 61/2013, Dubravka Šimonović as case rapporteur for communication No. 62/2014, and Yoko Hayashi as case rapporteur for communication No. 65/2014; all three communications had been registered. | UN | 4 - وقرر الفريق العامل تعيين أوليندا باريرو - بوباديا مقررة حالة للبلاغ رقم 61/2013، ودوبرافاكا شيمونوفيتش مقررة حالة للبلاغ رقم 62/2014، ويوكو هاياشي مقررة حالة للبلاغ رقم 65/2014؛ وقد سجلت البلاغات الثلاثة كلها. |
The Committee confirmed the members of the Working Group on Communications under the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women as follows: Olinda Bareiro-Bobadilla, Niklas Bruun, Yoko Hayashi, Pramila Patten and Dubravka Šimonović. | UN | أكدت اللجنة عضوية الفريق العامل المعني بالبلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على النحو التالي: براميلا باتن، وأوليندا باريرو - بوباديا، ونيكلاس برون، ودوبرافكا سيمونوفيتش، ويوكو هياشي. |
9. The following newly elected members of the Committee assumed their duties and took the solemn declaration, as provided for in rule 15 of the rules of procedure of the Committee, on 17 January 2011: Ayse Feride Acar, Olinda Bareiro-Bobadilla, Ismat Jahan and Patricia Schulz. | UN | 9 - وفي التاريخ نفسه، وعملا بالمادة 15 من النظام الداخلي للجنة، اضطلع أعضاء اللجنة التالية أسماؤهم بأعمالهم وأدوا العهد الرسمي: أيسى فريدى أكار، وأوليندا باريرو - بوباديا، وعصمت جاهان، وباتريسيا شولتز. |
The new members were: Ayse Feride Acar (Turkey), Olinda Bareiro-Bobadilla (Paraguay), Ismat Jahan (Bangladesh), Maria Helena Lopes de Jesus Pires (Timor-Leste) and Patricia Schulz (Switzerland). | UN | وكان الأعضاء الجدد هم: آيس فريد آسار (تركيا)، وأوليندا باريرو - بوباديلا (باراغواي)؛ وعصمت جاهان (بنغلاديش)؛ وماريا هيلينا لوبيز دي جيسوس بيريز (تيمور -ليشتي)؛ وباتريشيا شولتز (سويسرا). |
The members of the working group include Feride Acar, Violet Awori, Barbara Bailey, Olinda Bareiro-Bobadilla, Meriem Belmihoub-Zerdani, Ruth Halperin-Kaddari, Silvia Pimentel (Chair), Patricia Schulz, Dubravka Šimonović and Xiaoqiao Zou. | UN | وتتألف عضوية الفريق العامل من: فريدى أكار، وفيوليت آوري، وأوليندا باريرو - بوباديا، ومريم بلميهوب - زرداني، وباربرا بيلي، وسيلفيا بيمنتل (رئيسة)، وشياكياو زو، ودوبرافكا سيمونوفيتش، وباتريسيا شولتز، وروث هالبرين - كداري. |
The members who voted against the amendment were Ayse Feride Acar, Nicole Ameline, Magalys Arocha Dominguez, Barbara Bailey, Olinda Bareiro-Bobadilla, Niklas Bruun, Ruth Halperin-Kaddari, Yoko Hayashi, Soledad Murillo de la Vega, Violeta Neubauer, Silvia Pimentel, Maria Helena Pires, Victoria Popescu, Patricia Schulz and Dubravka Šimonović. | UN | أما الأعضاء الذين صوتوا ضد التعديل فهم أيسي فريدي أكار ونيكول آميلين وماغاليس أروتشا دومينغيس وبربارا بيلي وأوليندا باريرو - بوباديا ونيكلاس برون وروث هالبرين - كداري ويوكو هياشي وسوليداد موريو دي لا فيغا وفيوليت نويباور وسيلفيا بيمنتل وماريا هيلينا بيرس وفيكتوريا بوبسكيو وباتريشيا شولتز ودوبرافكا سيمونوفيتش. |
(g) To appoint case rapporteurs for new communications Nos. 40/2012 (Yoko Hayashi) and 41/2012 (Olinda Bareiro-Bobadilla); | UN | (ز) تعيين مُقرِّري حالة للبلاغين الجديدين رقم 40/2012 (يوكو هاياشي)، ورقم 41/2012 (أُوليندا باريرو - بوباديّا)؛ |