"oman in" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمان في
        
    • عُمان في
        
    • بعمان
        
    • السلطنة في
        
    • العمانية
        
    Acknowledging the leading role of Oman in drawing the attention of the international community to the global road safety crisis, UN وإذ تنوه بالدور القيادي الذي تضطلع به عمان في توجيه انتباه المجتمع الدولي إلى الأزمة العالمية للسلامة على الطرق،
    Acknowledging the leading role of Oman in drawing the attention of the international community to the global road safety crisis, UN وإذ تنوه بالدور القيادي الذي تضطلع به عمان في توجيه انتباه المجتمع الدولي إلى الأزمة العالمية للسلامة على الطرق،
    We express also our appreciation for the achievements made by the Sultanate of Oman in the field of water resources development and management. UN كما نعرب عن تقديرنا للإنجازات التي حققتها سلطنة عمان في مجال تنمية الموارد المائية وإدارتها.
    Egypt is leading the privatization process in the more diversified economies and Oman in the Gulf subregion. UN ومصر هي رائدة عملية الخصخصة في بلدان الاقتصادات اﻷكثر تنويعا، وسلطنة عُمان في منطقة الخليج.
    An example of this took place in Oman in 2006, when authorities arrested a number of persons alleged to be illegal immigrants, without screening them to identify who amongst them were in reality trafficked persons. UN وقد شهدت عُمان في عام 2006 مثالاً على ذلك عندما ألقت السلطات القبض على عدد من الأشخاص زُعم أنهم مهاجرون غير شرعيين دون التحقق من هويتهم لمعرفة ما إذا كان من بينهم أشخاصٌ تم الاتجار بهم في واقع الأمر.
    The chapter on Oman in the Freedom House report about women's rights in the Middle East and North Africa, 2009. It can be found on the Freedom House website. UN الفصل المعني بعمان من تقرير بيت الحرية عن حقوق المرأة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، 2009، الذي يمكن الاطلاع عليه في الموقع الشبكي لبيت الحرية.
    57. Legal provisions in force in Oman in the area of the administration of justice among the population and the prohibition of discrimination against any group on grounds of gender or race or any other ground apply to all individuals and, a priori, applies to the State and its machinery and institutions. UN 56- النصوص القانونية المعمول بها في السلطنة في مجال إقامة العدل بين الناس ومنع التمييز ضد أي فئة من الناس بسبب الجنس أو العرق أو أي أساس آخر للتمييز يسري على الأفراد كما يسري على الدولة وأجهزتها ومؤسساتها من باب أولى.
    Report on the efforts of the Sultanate of Oman in the field of combating the spread of and trade in firearms UN تقريـر حول جـهود سلطنـة عمان في مجال مكافحة ظاهرة انتشار الأسلحة النارية والاتجار بها
    It noted the outstanding progress of Oman in health, employment, welfare and education sectors. UN وأشارت إلى التقدم الملفت الذي حققته عمان في ميادين الصحة والعمل والرعاية الاجتماعية والتعليم.
    Accordingly, the member States endorse the related efforts of the Sultanate of Oman in conjunction with non-OPEC producer States. UN وعليه فإن الدول اﻷعضاء تساند الجهود التي تقوم بها سلطنة عمان في هذا الشأن مع الدول المنتجة من خارج منظمة اﻷوبك.
    Furthermore, a course will be organized in Oman in November 2012 for Arab countries. UN وعلاوة على ذلك، ستنظَّم دورة تدريبية للبلدان العربية في عمان في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    45. The Democratic People's Republic of Korea underlined the achievements of Oman in areas such as education and health. UN 45- وأبرزت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إنجازات عمان في ميادين منها التعليم والصحة.
    83. Nepal highlighted the significant progress by Oman in different fields concerning economic, social and cultural rights, particularly in relation to women and children, and in the fields of health and education. UN 83- وسلطت نيبال الضوء على التقدم الكبير الذي حققته عمان في مختلف الميادين المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولا سيما فيما يخص حقوق المرأة والطفل، وفي مجالي الصحة والتعليم.
    132. The first participation of the Sultanate of Oman in a major international sporting event was at the 2008 Olympic Games in Beijing. UN 132- وقد شاركت سلطنة عمان في دورة الألعاب الاولمبية في بكين 2008 وكانت هذه المشاركة الأولى للمرأة العمانية في أهم المحافل الرياضية العالمية.
    49. Slovenia noted the progress of Oman in the areas of juvenile justice, forced labour, human rights education and human trafficking, and the fast decline in under-5 mortality. UN 49- ولاحظت سلوفينيا التقدم الذي أحرزته عمان في مجالات قضاء الأحداث، والسخرة، والتثقيف بحقوق الإنسان والاتجار بالبشر، والانخفاض السريع في معدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة.
    28. A child rights-based approach using the Convention on the Rights of the Child, ratified by the Government of the Sultanate of Oman in 1996 as the basic framework for UNICEF support, will be an underpinning strategy to bring about fundamental changes as required. UN 28 - وسيكون اتباع نهج قائم على حقوق الطفل باستخدام اتفاقية حقوق الطفل التي صدقتها حكومة سلطنة عمان في عام 1996 كإطار العمل الأساسي لدعم اليونيسيف، استراتيجية أساسية لإجراء تغييرات جوهرية حسب الاقتضاء.
    The Panel investigated several media reports indicating that four individuals subject to the travel ban, namely, Aisha Qadhafi, Mohammed Qadhafi, Hannibal Qadhafi and Safia Farkash Al-Barassi, had left Algeria and travelled to Oman in October 2012. UN قام الفريق بالتحقيق في عدة تقارير إعلامية تفيد بأن أربعة أشخاص خاضعين لحظر السفر - هم عائشة القذافي ومحمد القذافي وهانيبال القذافي وصفية فركاش البرعصي - قد غادروا الجزائر وسافروا إلى عمان في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    4. There was a sharp drop in economic growth in Oman in 1994. UN ٤ - وحدث انخفاض شديد في النمو الاقتصادي في سلطنة عُمان في عام ١٩٩٤.
    The High Commissioner for Human Rights paid a visit to Oman in April 2010, as part of her visit to the six Member States of the Gulf Cooperation Council (GCC). UN وزارت المفوضة السامية لحقوق الإنسان عُمان في نيسان/أبريل 2010، في إطار زيارتها لستة دول أعضاء في مجلس التعاون لدول الخليج العربية.
    Similarly, one State gave related presentations at a bilateral workshop on resolution 1540 (2004) in Oman in January 2008. UN وقدمت إحدى الدول عروضا ذات صلة في حلقة عمل ثنائية بشأن القرار 1540 (2004) عقدت في عُمان في كانون الثاني/يناير 2008.
    Delegations expressed the hope that the studies and documentation envisaged in the country programme would be used by UNICEF to share the experience of Oman in order to guide future action for other middle-income countries in the region and beyond. UN وأعربت الوفود عن أملها في أن تستعين اليونيسيف بالدراسات والوثائق المبينة في البرنامج القطري بغرض تقاسم الخبرة المتعلقة بعمان بغية توجيه الإجراءات المقبلة التي ستتخذ بشأن بلدان أخرى متوسطة الدخل في المنطقة وخارجها.
    :: Regulating e-transactions and information and inter-State cybersecurity by establishing an international organization under the auspices of the United Nations, as was proposed at the Cyberdefence Conference held in Oman in March 2013; UN :: تنظيم التعاملات الإلكترونية والأمن السيبراني في مجال المعلومات والاتصالات بين الدول من خلال فكرة إنشاء منظمة دولية تندرج تحت منظمة الأمم المتحدة في مؤتمر الأمن السيبراني المنعقد في السلطنة في شهر آذار/مارس 2013.
    26. Perhaps the most impressive achievement of Oman in the period of its modern revival was in the field of education. UN 25- لعل من أهم القطاعات التي حققت فيها السلطنة قفزة هائلة خلال فترة النهضة العمانية الحديثة، قطاع التعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus