"ombudsman for human rights" - Traduction Anglais en Arabe

    • المظالم المعني بحقوق الإنسان
        
    • المظالم لحقوق الإنسان
        
    • مظالم حقوق الإنسان
        
    Ombudsman for Human Rights of Bosnia and Herzegovina UN أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان في البوسنة والهرسك
    Within the Institution of Ombudsman for Human Rights BiH, a special department for the elimination of all forms of discrimination was established. UN وأنشئت، في إطار مؤسسة أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان في البوسنة والهرسك، إدارة خاصة للقضاء على جميع أشكال التمييز.
    Ombudsman for Human Rights in Bosnia and Herzegovina UN أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان في البوسنة والهرسك
    Office of the Ombudsman for Human Rights and Justice (Provedor de Direitos Humanos e Justiça) UN مكتب أمين المظالم لحقوق الإنسان والعدالة
    :: Office of the Ombudsman for Human Rights and Justice (PDHJ) receives Complaints on Human Rights Violations and Maladministration. UN :: يتلقى مكتب أمين المظالم لحقوق الإنسان والعدالة شكاوى بشأن انتهاكات حقوق الإنسان وسوء الإدارة.
    The report was prepared by the office of the Secretary of State for the Promotion of Equality (SEPI) in close collaboration with all relevant government institutions and national institutions such as the office of the Ombudsman for Human Rights and Justice. UN وقد أعد التقرير مكتب وزير الدولة لتعزيز المساواة بالتعاون الوثيق مع جميع المؤسسات الحكومية والمؤسسات الوطنية ذات الصلة مثل مكتب أمين المظالم لحقوق الإنسان والعدالة.
    The Committee furthermore recommends that the State party intensify efforts to consolidate the Ombudsman for Human Rights of Bosnia and Herzegovina and ensure a unitary approach to protecting and promoting human rights, and the Convention and its Optional Protocols in particular. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تبذل الدولة الطرف مزيداً من الجهود لتعزيز أمانة مظالم حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك وضمان اتباع نهج موحَّد إزاء حماية وتعزيز حقوق الإنسان، وإزاء الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين بوجه خاص.
    15. The process of unifying the Institution of Ombudsman for Human Rights BiH has been completed. UN 15- واكتملت عملية توحيد مؤسسة أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان في البوسنة والهرسك.
    The Ombudsman for Human Rights and Justice and the National Committee for Children and Civil Society were the main beneficiaries of this valuable support. UN وكان أهم المستفيدين من هذا الدعم القيم أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان والعدالة واللجنة الوطنية للأطفال والمجتمع المدني.
    40. Norway was concerned about the capacity of the Ombudsman for Human Rights. UN 40- وأعربت النرويج عن قلقها إزاء قدرات أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان.
    5. The Committee notes the establishment on 20 March 2008 of the Office of the Ombudsman for Human Rights. UN 5- وتحيط اللجنة علماً كذلك بإنشاء مكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان في 20 آذار/مارس 2008.
    Cooperation is actively increasing with the Office of the Ombudsman for Human Rights in the Russian Federation, the Commission on InterEthnic Relations and Freedom of Conscience of the Public Chamber of the Russian Federation, representatives of the academic community, non-governmental organizations and other civil society actors. UN ويزداد التعاون بشكل نشط مع مكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان في الاتحاد الروسي، ولجنة العلاقات الإثنية وحرية الاعتقاد التابعة للدائرة العامة للاتحاد الروسي، وممثلي الأوساط الأكاديمية، والمنظمات غير الحكومية وغير ذلك من الجهات الفاعلة من المجتمع المدني.
    125.11 Extend the mandate of the Ombudsman for Human Rights in accordance with article 2 of the Paris Principles and guarantee its independence (Germany); UN 125-11 تمديد ولاية أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان وفقاً للمادة 2 من مبادئ باريس وضمان استقلاله (ألمانيا)؛
    115.35 Accelerate the process of reform of the Ombudsman for Human Rights in order to comply with the Paris Principles (Tunisia); UN 115-35 تسريع عملية إصلاح مكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان لجعله منسجما مع مبادئ باريس (تونس)؛
    In 2011, the Ombudsman for Human Rights received a total of 191 discrimination cases of which 5 ones involved gender-based discrimination and one case involved gender-based harassment. UN وفي عام 2011، تلقى أمين المظالم لحقوق الإنسان ما مجموعه 191 قضية تمييز انطوت خمس قضايا منها على التمييز الجنساني وقضية واحدة على المضايقة الجنسانية.
    152. Article 27 of Timor-Leste's Constitution provides for the creation of an Office of the Ombudsman for Human Rights and Justice, commonly referred to as the " Provedor " , a key institution to promote and protect human rights in Timor-Leste. UN 152- تنص المادة 27 من دستور تيمور - ليشتي على إنشاء مكتب أمين المظالم لحقوق الإنسان والعدالة، يشار إليه عادةً باسم مكتب الأمين، وهي مؤسسة مهمة في مجال تعزيز حقوق الإنسان في تيمور - ليشتي.
    of transition. (a) Timely and effective verification of human rights violations and peace accord implementation by the Office of the Ombudsman for Human Rights UN (أ) قيام مكتب أمين المظالم لحقوق الإنسان بالتحقق المناسب والفعال من انتهاكات حقوق الإنسان وتنفيذ اتفاقات السلام
    38. MINUGUA is expected to achieve its objective and expected accomplishments provided that conditions are favourable for the Office of the Ombudsman for Human Rights to implement the provisions of peace agreements in the areas of human rights. UN 38 - من المتوقع أن تحقق البعثة هدفها والإنجازات المتوقعة، شريطة أن تكون الظروف مواتية لمكتب أمين المظالم لحقوق الإنسان لينفذ الأحكام المنصوص عليها في اتفاقات السلام في مجالات حقوق الإنسان.
    Timor-Leste has a National Human Rights Institution (NHRI), namely the Provedoria de Direitos Humanos e Justiça (Office of the Ombudsman for Human Rights and Justice), which is empowered to deal with complaints related to children's rights. UN وتملك تيمور - ليشتي مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، هي مكتب أمين المظالم لحقوق الإنسان والعدالة (Provedoria de Direitos Humanos e Justiça)، مخولة معالجة الشكاوى المتعلقة بحقوق الإنسان.
    9. The Committee commends the State party for the creation of an Office of the Ombudsman for Human Rights and Justice, commonly referred to as the " Provedor " . UN 9 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإنشائها مكتب أمين المظالم لحقوق الإنسان والعدالة، المشار إليه عموما باسم بروفيدور " Provedor " .
    55. The basis for the foundation of the institution of Human Rights Ombudsman in the Republic of Slovenia is to be found in the Constitution, article 159 of which stipulates that the institution of Ombudsman for Human Rights and basic freedoms should be established in relation to various State bodies, local self-government bodies and bodies in which public authority is vested. UN 55- يرد في الدستور الأساس الذي يقوم عليه إنشاء منصب أمين مظالم حقوق الإنسان في جمهورية سلوفينيا، فالمادة 159 من الدستور تنص على إنشاء منصب أمين مظالم حقوق الإنسان والحريات الأساسية في مجالات عمل هيئات الدولة وهيئات الحكم الذاتي المحلي والهيئات المسند إليها سلطة عامة.
    10. The Committee notes the appointment of Parliamentary Military Commissioners, as stated by the State party during the dialogue, who are under an obligation to inform the Ombudsman for Human Rights of Bosnia and Herzegovina of irregularities regarding recruitment in the armed forces and the power of the Ombudsman to act ex officio in such instances. UN 10- تحيط اللجنة علماً بإشارة الدولة الطرف أثناء الحوار، إلى تعيين مفوضين عسكريين برلمانيين مكلفين واجب إخطار أمين مظالم حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك بأي مخالفات تتعلق بالتجنيد في القوات المسلحة، كما تحيط علماً بكون أمين المظالم يتمتع بصلاحية التصرف بحكم منصبه في تلك الحالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus