We thank the coordinator, Ambassador Henrique Valle, for his efforts in coordinating this year's draft omnibus resolution. | UN | ونشكر المنسق، السفير هنريك فالي، على جهوده في تنسيق مشروع القرار الجامع لهذا العام. |
It had traditionally been a sponsor of the omnibus resolution on the rights of the child, despite its growing dissatisfaction with the negotiation process. | UN | ويشارك وفدها تقليديا في القرار الجامع المتعلق بحقوق الطفل، على الرغم من عدم رضاها المتزايد عن عملية التفاوض. |
We see it as timely and relevant that the draft omnibus resolution encourages the enhancement of efforts in reducing the effects of climate change. | UN | ونرى أن تشجيع مشروع القرار الجامع لتعزيز الجهود المبذولة من أجل الحد من آثار تغير المناخ هو أمر حسن التوقيت وهام. |
In this connection, a few comments on some of the key principles contained in the omnibus resolution are useful. | UN | وفي هــــذا السياق، مــن المفيد أن ندلي ببعض الملاحظات حــــول بعض المبادئ الرئيسية الواردة في القرار الشامل. |
Spain supports the application of the principle of self-determination to the Territories included in that omnibus resolution. | UN | تؤيد إسبانيا مبدأ تطبيق تقرير المصير على الأقاليم المتضمنة في القرار الشامل. |
As a followup to these earlier resolutions, the Netherlands will cosponsor an omnibus resolution in 2003 on violence against women, giving prominent attention to eliminating honour crimes and female genital mutilation. | UN | وفي إطار متابعة هذه القرارات، ستشارك هولندا في عام 2003 في تقديم قرار جامع بشأن العنف ضد المرأة، يركز على القضاء على جرائم الشرف وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
The Forum supported the idea of an omnibus resolution on violence against women, and hoped it would find consensus. | UN | ويؤيد المنتدى فكرة اتخاذ قرار جامع بشأن العنف ضد المرأة، ويأمل أن ينعقد توافق آراء حوله. |
Consequently, we will support the draft omnibus resolution on oceans and the law of the sea and the draft resolution on fisheries management. | UN | وبالتالي، سنؤيد مشروع القرار الجامع بشأن المحيطات وقانون البحار ومشروع القرار بشأن إدارة مصائد الأسماك. |
Spain supports the application of the principle of self-determination to the territories included in this omnibus resolution. | UN | وتؤيد إسبانيا تطبيق مبدأ تقرير المصير في الأقاليم المدرجة في هذا القرار الجامع. |
Thirdly, Australia welcomes paragraphs in the omnibus resolution addressing the important work of the CLCS. | UN | ثالثا، ترحب أستراليا بالفقرات الواردة في القرار الجامع التي تتطرق إلى العمل الهام الذي تقوم به لجنة حدود الجرف القاري. |
Informal consultations on the draft omnibus resolution | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار الجامع |
Informal consultations on the draft omnibus resolution | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار الجامع |
Informal consultations on the draft omnibus resolution | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار الجامع |
The omnibus resolution encourages the intensification of efforts to build capacity and to continue to strengthen capacity-building activities in least developed countries. | UN | يشجع القرار الجامع على تكثيف الجهود التي تُبذل لبناء القدرة ومواصلة تعزيز أنشطة بناء القدرات في أقل البلدان نمواً. |
Informal consultations on the draft ICC-ASP omnibus resolution | UN | مشاورات بشأن مشروع القرار الشامل الصادر عن جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية |
Informal consultations on the draft International Criminal Court Assembly of States Parties omnibus resolution | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار الشامل الصادر عن جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية |
The issue of the settlement of disputes is very pertinent, and its inclusion in the omnibus resolution is welcome. | UN | إن موضوع تسوية النزاعات موضوع وثيق الصلة، ونرحب بإدماجه في القرار الشامل. |
In particular, the Committee should consider the merits of a macroeconomic omnibus resolution. | UN | وبوجه خاص، ينبغي أن تنظر اللجنة في مزايا قرار جامع بشأن الاقتصاد الكلي. |
This should make it possible to give further thought to an eventual streamlined approach to those resolutions, including a more standardized format for the resolutions and, perhaps, the idea of an omnibus resolution. | UN | ومن شأن ذلك أن يمكن من إيلاء مزيد من التفكير لنهج منظم لهذه القرارات، بما في ذلك شكل أكثر توحيدا للقرارات، وربما فكرة قرار جامع. |
Due to a need for coherence and avoidance of duplication, all those issues would be best addressed under the umbrella of the Monterrey Consensus through an omnibus resolution. | UN | وبسبب الحاجة إلى تحقيق الاتساق وتفادي والازدواجية، من الأفضل معالجة جميع هذه القضايا في إطار مظلة توافق آراء مونتيري من خلال قرار جامع. |
That is why Mexico presents each year a draft omnibus resolution on drugs, negotiations for which have just concluded favourably. | UN | لهذا السبب، تقدم المكسيك كل عام مشروع قرار شامل يتعلق بالمخدرات، وقد تكللت بالنجاح المفاوضات التي اختتمت بشأنه للتو. |
10. Make better use of the omnibus resolution as a tool for political support for the Court, including by streamlining and restructuring the text. | UN | 10 - تحسين الاستفادة بالقرار الشامل كأداة لتقديم الدعم السياسي إلى المحكمة، بوسائل منها تبسيط النص المعني وإعادة تنظيمه. |
In conclusion, her delegation fully supported the proposal that the Committee should consider the environment conventions in a single omnibus resolution. | UN | وفي الختام، أعربت عن دعم وفدها التام للمقترح الداعي إلى أن تقوم اللجنة بدراسة الاتفاقيات البيئية في قرار واحد جامع. |
In the interests of efficiency, her delegation would support consideration of a Third Committee omnibus resolution on the subject of women, incorporating in particular the annual resolution on improvement of the status of women in the Secretariat. | UN | ٣٨ - وواصلت تقول إن وفدها سيؤيد ﻷغراض تحقيق الفعالية، النظر في اتخاذ اللجنة الثالثة قرارا شاملا بشأن موضوع المرأة يتضمن على وجه الخصوص القرار السنوي بشأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة. |