Their development will be conducted on a competitive basis. | UN | وسيجري تطوير هذا الجيل الجديد على أساس تنافسي. |
So far as practicable, selection shall be made on a competitive basis. | UN | وبالقدر الممكن عمليا، يتم الاختيار على أساس تنافسي. |
Basic general education was free and compulsory for all and everyone had the right to free higher and professional education on a competitive basis. | UN | وأضافت أن التعليم العام الأساسي مجاني وإلزامي للجميع ولكل فرد الحق في التعليم العالي والفني على أساس تنافسي. |
Selection of consultants not done on a competitive basis | UN | لم يتم اختيار الاستشاريين على أساس تنافسي |
Broadcasting frequencies for population centres with over 200,000 inhabitants are allocated on a competitive basis. | UN | وتُخصص ترددات البث للمراكز السكانية التي تضم أكثر من 000 200 نسمة على أساس تنافسي. |
The Government offers scholarships to both women and men on a competitive basis. | UN | وتقدم الحكومة منحا للمرأة والرجل على حـد سواء على أساس تنافسي. |
So far as practicable, selection shall be made on a competitive basis. | UN | وبالقدر الممكن عمليا، يتم الاختيار على أساس تنافسي. |
So far as practicable, selection shall be made on a competitive basis. | UN | وبالقدر الممكن عمليا، يتم الاختيار على أساس تنافسي. |
So far as practicable, selection shall be made on a competitive basis. | UN | وبالقدر الممكن عمليا، يتم الاختيار على أساس تنافسي. |
So far as practicable, selection shall be made on a competitive basis. | UN | وبالقدر الممكن عمليا، يتم الاختيار على أساس تنافسي. |
Free secondary professional education, higher education and postgraduate education were also provided on a competitive basis. | UN | كذلك فإن التعليم المهني الثانوي والتعليم العالي والتعليم ما بعد الجامعي متوفر جميعه مجانا على أساس تنافسي. |
There is no proper transparent mechanism for contracting, which is not undertaken on a competitive basis. | UN | ويلاحظ أنه لا توجد آلية شفافة سليمة للتعاقد، إذ أنه لا يتم على أساس تنافسي. |
The fellowships are allocated on a competitive basis, taking due care to obtain regional representation. | UN | وتُمنح الزمالات على أساس تنافسي مع مراعاة تحقيق تمثيل إقليمي كامل. |
So far as practicable, selection shall be made on a competitive basis. | UN | وبالقدر الممكن عمليا، يتم الاختيار على أساس تنافسي. |
Such farms will be offered, on a competitive basis, to experienced skilled workers who will subsequently refund the costs from sales of agricultural produce. | UN | وسوف تمنح هذه المزارع على أساس تنافسي للعاملين المؤهلين ذوي الخبرات وبحيث تسدد نفقات اﻹنتاج الزراعي. |
So far as practicable, selection shall be made on a competitive basis. | UN | وبالقدر الممكن عمليا يتم الاختيار على أساس تنافسي. |
So far as practicable, selection shall be made on a competitive basis. | UN | وبالقدر الممكن عمليا يتم الاختيار على أساس تنافسي. |
The Administration agreed that consultants should be selected on a competitive basis, and proposed taking appropriate action in that regard. | UN | ووافقت اﻹدارة على أنه ينبغي اختيار الاستشاريين على أساس تنافسي واقترحت اتخاذ تدابير ملائمة في هذا الصدد. |
So far as practicable, selection shall be made on a competitive basis. | UN | وبالقدر الممكن عمليا يتم الاختيار على أساس تنافسي. |
Vocational training centres will be selected on a competitive basis through a tendering procedure. | UN | وسيجري اختيار مراكز التدريب ا لمهني على أساس المنافسة بانتهاج إجراءات المناقصة. |
157. Applicants for vocational training, and specialized secondary and higher education are admitted to the corresponding State educational establishments on a competitive basis. | UN | ٧٥١- ويقبل المتقدمون للالتحاق بمؤسسات التدريب المهني، وبالمدارس الثانوية وبمؤسسات التعليم العالي المتخصصة التابعة للدولة على أسس تنافسية. |
In this context, between 1996 and 1999 the Women's Bureau and the National Professional Advancement Service (SNPP) provided training for a total of 3,000 women through modules on self-management to generate productive incomes, thereby enabling them to access the labour market on a competitive basis. | UN | وفي هذا الإطار، تمكنت أمانة المرأة والدائرة الوطنية للترقية المهنية، فيما بين عامي 1996 و1999، من تدريب ما مجموعه 3000 امرأة على برامج للإدارة الذاتية تساعد في الحصول على دخول إنتاجية، وهذا يمكّن المتدربات من دخول سوق العمل بشكل تنافسي. |
Opportunities for higher education are limited by the fact that higher educational institutions at the various levels of accreditation can only take 38 per cent of the total population of secondary-school graduates for first-year courses, which means that admission to such institutions is on a competitive basis. | UN | أما فرص التعليم العالي فمحدودة نظرا ﻷن مؤسسات التعليم العالي على مختلف مستويات الاعتماد لا يمكنها أن تقبل إلا ٨٣ في المائة من مجموع خريجي المدارس الثانوية للدورات الدراسية الخاصة بالسنة اﻷولى، وهذا يعني أن القبول في تلك المؤسسات يتم على أساس التنافس. |
The Government guarantees free secondary school, trade and, in accordance with ability and on a competitive basis, specialized secondary school and university education. | UN | وتكفل الحكومة مجانية التعليم الثانوي والحرفي، ومجانية الدراسة في المدارس الثانوية المتخصصة، والجامعات وفقا لقدرات الطلاب وعلى أساس تنافسي. |