| Should someone have indicated to you on a map where Canada is? | Open Subtitles | ربما كان على أحدهم أن يدلك على خريطة أين تقع كندا. |
| See how the stars resemble illuminated cities on a map. | Open Subtitles | شاهد كيف أن النجوم تشابه المدن المضيئة على خريطة |
| The accuracy of the delineation of enumeration areas and the quality of their representation on a map have a crucial impact on the quality of the data collected. | UN | وتترتب على دقة تحديد مناطق العد ونوعية ما تعرضه على خريطة من الخرائط آثار حاسمة في نوعية البيانات المجمعة. |
| Most people can't even find it on a map! | Open Subtitles | والكثير من الناس لا يعرفون مكانها على الخريطة |
| Few people, even in this Hall, could find Sao Tome and Principe on a map. | UN | إن قليلا من الناس، حتى في هذه القاعة، يمكنهم العثور على سان تومي وبرينسيبي على الخريطة. |
| This is the Mediterranean Sea, instantly recognisable on a map. | Open Subtitles | هذا هو البحر . المتوسط ، واضح على الخارطة |
| :: Minority languages, with the Saami area illustrated on a map | UN | :: لغات الأقليات وبيان المنطقة الصامية على خريطة |
| Data about a single point can be visually represented on a map. | UN | ويمكن عرض البيانات المتعلقة بنقطة واحدة عرضاً مرئياً على خريطة. |
| One of the school-wide interventions involves having the students indicate on a map of the school the places where they feel unsafe and having teachers monitor areas that many students identified as unsafe places. | UN | وتستدعي إحدى التدخلات الشاملة للمدرسة أن يحدد الطلاب على خريطة المدرسة الأماكن التي يشعرون فيها بعدم الأمان وأن يُكلَّف المعلمون بمراقبة الأماكن التي يشير طلاب كثيرون إلى أنها غير آمنة. |
| The results of the bulk density investigations were presented by showing density values on a map of the claim area and by vertical profiles. | UN | وعُرضت نتائج فحوص كثافة العوالق الجافة عن طريق بيان قيم الكثافة على خريطة منطقة الامتياز ومن خلال مقاطع جانبية رأسية. |
| (iii) The perimeter of the inspected site shall be specified on a map to the nearest second. | UN | `٣` يحدد محيط الموقع موضع التفتيش على خريطة إلى أقرب ثانية؛ |
| (iii) The perimeter of the inspected site shall be specified on a map to the nearest second; | UN | `٣` يحدد محيط موقع التفتيش على خريطة إلى أقرب ثانية. |
| (iii) The perimeter of the inspected site shall be specified on a map to the nearest second. | UN | `٣` يحدد محيط الموقع موضع التفتيش على خريطة إلى أقرب ثانية؛ |
| Yeah, it's not the kind of place you find on a map. | Open Subtitles | نعم، انه ليس من نوع المكان الذي تجده على الخريطة |
| If we triangulate the three pieces of evidence and put them on a map like so... | Open Subtitles | إذا قمنا بتثليث الأدلة ونضعهم على الخريطة مثل.. |
| Guys, is it a little weird? It doesn't even show up on a map, it's no even on here on the map... | Open Subtitles | يا رفاق , شيءغريب قليلا أنها حتى لا تظهر على الخريطة, |
| People would go out of their way to avoid us if they saw us on a map. | Open Subtitles | الناس يتحاشون المرور على المدينة إذا رأوها على الخريطة |
| It's so small, it's not even on a map. | Open Subtitles | في تلك القرية الصغيرة ولمدى صغرها، ليست على الخريطة حتى |
| North of here. I can find it on a map. | Open Subtitles | إلى الشمال من هنا أستطيع تحديده على الخريطة |
| Such people are not simply numbers and locations that we can chart on a map. | UN | وهؤلاء ليسوا مجرد أرقام وأماكن نستطيع تحديدها على الخارطة. |
| The site database is also tied to the UNMOVIC geographic information system, thus permitting all data collected about sites to be represented on a map. | UN | وجرى أيضا الربط بين قاعدة بيانات المواقع ونظام اللجنة للمعلومات الجغرافية، ومن ثم يتيح تمثيل جميع البيانات المجمعة عن المواقع على الخرائط. |
| Now you can't even find it on a map. | Open Subtitles | و الآن لا تستطيع العثور عليها على الخريطه |
| I'm gonna be the lone black dot on a map of Ireland. | Open Subtitles | سأكون النقطة السوداء الوحيدة في خريطة أيرلندا |
| There are 324 wind turbines in southern Sweden. I have marked them on a map. | Open Subtitles | هنالك 324 توربينة رياح في جنوب السويد, لقد علّمت عليهم في الخريطة. |
| 'And looking on a map that shows where people lived 1,000 years ago'gave me my first insight into why medieval Islam'would play such an important role in the development of science. | Open Subtitles | وبالنظر إلى خريطة تُظهر الأماكن التي عاش بها الناس قبل ألف عام فقد بصّرتني لسبب لعب الإسلام في القرون الوسطى مثل هذا الدّور الهامّ في تطوّر العلم |