Additional information from the Secretary-General on a number of matters would facilitate the debate in progress. | UN | وذكر أن الحصول على معلومات إضافية من الأمين العام بشأن عدد من المسائل سييسر النقاش الجاري. |
The Commission took action on a number of matters addressed in the above-mentioned resolution and decision, as reported below. | UN | واتخذت اللجنة إجراءات بشأن عدد من المسائل التي عولجت في القرار والمقرر السالفي الذكر، على النحو الوارد أدناه. |
The Executive Board will take action on a number of matters. | UN | سيتخذ المجلس التنفيذي إجراءات بشأن عدد من المسائل. |
The Council also acts as a consultative body on a number of matters upon request of the Assembly. | UN | والمجلس يعمل أيضا بصفته هيئة استشارية في عدد من المسائل بناء على طلب الجمعية العامة. |
She would therefore touch on a number of matters in addition to those on the agenda for the current meeting. | UN | وعليه فإنها ستتطرق لعدد من المسائل إضافة إلى المسائل المطروحة في جدول أعمال الجلسة الجارية. |
Since no State has challenged the vitality of the doctrine of democracy during this thoroughgoing exercise, it appears to this delegation that there exists agreement on a number of matters. | UN | وبما أنه لا توجد دولة اعترضت على أهمية مبدأ الديمقراطية خلال هذه العملية المستفيضة، يبدو لوفدنا أنه يوجد اتفاق بشأن عدد من المسائل. |
It was proceeding as fast as it could, but it was still awaiting clarification or further information on a number of matters. | UN | وبيّن أن اللجنة تقوم بمهمتها على أسرع وجه ممكن، ولكنها لا تزال بانتظار توضيحات، أو مزيد من المعلومات، بشأن عدد من المسائل. |
11. The Commission took action on a number of matters addressed in General Assembly resolution 50/208, as discussed below. | UN | ١١ - اتخذت اللجنة إجراءات بشأن عدد من المسائل التي تم تناولها في قرار الجمعية العامة ٠٥/٨٠٢، على النحو الوارد مناقشته أدناه. |
To this end, Belgium presented to the Tenth Meeting of the States Parties a paper which highlighted the importance of further discussions on a number of matters concerning the Convention's transparency provisions and the reporting process, including ways and means to increase both the reporting rate and the quality of information reported. | UN | ولهذا الغرض، قدمت بلجيكا إلى الاجتماع العاشر للدول الأطراف ورقة أبرزت أهمية إجراء مزيد من المناقشات بشأن عدد من المسائل المتعلقة بأحكام الشفافية الواردة في الاتفاقية وعملية الإبلاغ، بما في ذلك سبل ووسائل زيادة معدل الإبلاغ ونوعية المعلومات المبلغ عنها على السواء. |
34. The 10MSP considered a paper presented by Belgium which highlighted the importance of further discussions on a number of matters concerning the Convention's transparency provisions and the reporting process. | UN | 34- ونظر الاجتماع العاشر للدول الأطراف في ورقة قدمتها بلجيكا أبرزت أهمية إجراء مزيد من المناقشات بشأن عدد من المسائل المتعلقة بأحكام الشفافية الواردة في الاتفاقية وعملية الإبلاغ. |
155. The 10MSP considered a paper presented by Belgium which highlighted the importance of further discussions on a number of matters concerning the Convention's transparency provisions and the reporting process. | UN | 155- ونظر الاجتماع العاشر للدول الأطراف في ورقة قدمتها بلجيكا أبرزت أهمية إجراء مزيد من المناقشات بشأن عدد من المسائل المتعلقة بأحكام الشفافية الواردة في الاتفاقية وعملية الإبلاغ. |
7.21 In the remainder of this report the Commission seeks to evaluate the evidence of possible external causes by these criteria, keeping in mind -- as pointed out in section 2.12 above -- the need to reach its own views on a number of matters on which others have formed sometimes strong views of their own. | UN | 7-21 وتسعى اللجنة فيما تبقى من هذا التقرير إلى تقييم الأدلة على توافر أسباب خارجية محتملة قياسا بهذين المعيارين، مراعية في ذلك كما جاء في الفقرة 2-12 أعلاه ضرورة أن تتوصل إلى وجهة نظر مستقلة بشأن عدد من المسائل سبق لآخرين أن كوّنوا عنها آراء خاصة يتمسكون بها أحيانا تمسكا شديدا. |
In its resolution 68/254, the General Assembly requested the Secretary-General to report on a number of matters at its sixty-ninth session. | UN | وقد طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 68/254، أن يقدم تقريرا بشأن عدد من المسائل في دورتها التاسعة والستين. |
This subsidiary body, SBSTTA, has met twice and provided a range of assessments (relating to agricultural biodiversity) and advice on a number of matters. | UN | وهذه الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجيا اجتمعت مرتين وأعدت مجموعة من التقييمات )ذات صلة بالتنوع البيولوجي الزراعي( وأسدت المشورة بشأن عدد من المسائل. |
On 1 December 2000, the Chairman submitted to the Security Council a report with observations concerning an exploratory hearing held in August on a number of matters (S/2000/1150). | UN | وفي 1 كانون الأول/ديسمبر 2000، قدم الرئيس إلى مجلس الأمن تقريرا يتضمن ملاحظات تتصل بجلسة استماع استطلاعية سبق عقدها في آب/أغسطس بشأن عدد من المسائل (S/2000/1150). |
Another suggestion was that the creditors should have the right to make decisions on a number of matters included in paragraph (b) in addition to providing advice. | UN | وتمثل اقتراح آخر في أنه ينبغي أن يكون للدائنين الحق في اتخاذ قرارات بشأن عدد من المسائل المدرجة في الفقرة (ب) إضافة إلى تقديم المشورة بشأنها. |
635. The Committee held a preliminary discussion on the report of the fifth inter-committee meeting and the eighteenth meeting of chairpersons of the human rights treaty bodies and of the recommendations and points of agreement contained therein (A/61/385), and took action on a number of matters (see below). | UN | 635- أجرت اللجنة مناقشتها الأولية بشأن تقرير الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان والاجتماع الثامن عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان وبشأن التوصيات ونقاط الاتفاق الواردة فيه (A/61/385)، واتخذت إجراءا بشأن عدد من المسائل (انظر أدناه). |
If the above is correct, the Martens Clause helps to meet the objection, raised by the proponents of legality, that the General Assembly's question would require the Court to speculate on a number of matters. | UN | فإذا كان الكلام اﻵنف الذكر صحيحا، فإن شرط مارتنز يساعد في الرد على الاعتراض الذي أثاره أنصار المشروعية قائلين إن سؤال الجمعية العامة يتطلب من المحكمة أن تتكهن في عدد من المسائل. |
31. Despite those issues, the Defence Support Section has been able to conduct legal research and analysis on a number of matters likely to be faced by the Extraordinary Chambers. | UN | 31 - وعلى الرغم من هذه السائل، تمكن قسم دعم الدفاع من إجراء بحث قانوني وتحليل في عدد من المسائل التي يرجح أن تواجهها الدوائر الاستثنائية. |
A further concern was the silence of the Organization's Financial Rules and Regulations on a number of matters relating to peacekeeping operations, such as the redeployment of resources between military personnel, civilian personnel and operational requirements. | UN | وأضاف أن ثمة شاغلا آخر هو عدم تطرق القواعد المالية والنظام المالي للمنظمة لعدد من المسائل المتعلقة بعمليات حفظ السلام من قبيل إعادة توزيع الموارد فيما بين الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين والاحتياجات التشغيلية. |