Bank signatory authority is assigned on a personal basis and cannot be delegated. | UN | تُسند سلطة الموظف المعتمد توقيعه لدى المصارف على أساس شخصي ولا يمكن تفويضها. |
Both certifying and approving authorities and responsibilities are assigned on a personal basis and cannot be delegated. | UN | وتُسند صلاحيات ومسؤوليات التصديق والاعتماد على أساس شخصي ولا يمكن تفويضها. |
Bank signatory authority is assigned on a personal basis and cannot be delegated. | UN | وتُسند صلاحية الموظف المعتمد توقيعه لدى المصارف على أساس شخصي ولا يمكن تفويضها. |
This authority can be delegated on a personal basis to an individual or by virtue of the staff member's functions within the Organization. | UN | ويمكن تفويض هذه السلطة على أساس شخصي أو بحكم المهام التي يضطلع بها الموظف داخل المنظمة. |
Furthermore, the Committee is not in a position to conclude that this taxation regime is unreasonable in the light of such considerations as the size of tips, how they are distributed, the fact they are closely related to the employment contract and the fact that they are not granted on a personal basis. | UN | وإضافة إلى ذلك، ليس بمقدورها أن تستنتج أن هذا النظام غير معقول، خاصة بالنظر إلى حجم الإكراميات والطريقة التي توزع بها وكونها مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بعقد العمل ولأنها لا تمنح بصفة شخصية. |
Bank signatory authority and responsibility is assigned on a personal basis and cannot be delegated. | UN | تسند سلطة الموظف المعتمد توقيعه لدى المصارف والمسؤولية عنها على أساس شخصي ولا يمكن تفويضها. |
Certifying authority and responsibility is assigned on a personal basis and cannot be delegated. | UN | وتسند سلطة التصديق أو المسؤولية عنها على أساس شخصي ولا يمكن تفويضها. |
Bank signatory authority and responsibility is assigned on a personal basis and cannot be delegated. | UN | تسند سلطة الموظف المعتمد توقيعه لدى المصارف والمسؤولية عنها على أساس شخصي ولا يمكن تفويضها لآخر. |
Certifying authority and responsibility is assigned on a personal basis and cannot be delegated. | UN | وتسند سلطة التصديق والمسؤولية عنها على أساس شخصي ولا يمكن تفويضها. |
Bank signatory authority and responsibility is assigned on a personal basis and cannot be delegated. | UN | تسند سلطة الموظف المعتمد توقيعه لدى المصارف والمسؤولية عنها على أساس شخصي ولا يمكن تفويضها لآخر. |
Certifying authority and responsibility is assigned on a personal basis and cannot be delegated. | UN | وتسند سلطة التصديق والمسؤولية عنها على أساس شخصي ولا يمكن تفويضها. |
Bank signatory authority and responsibility is assigned on a personal basis and cannot be delegated. | UN | تسند سلطة الموظف المعتمد توقيعه لدى المصارف والمسؤولية عنها على أساس شخصي ولا يمكن تفويضها لآخر. |
Certifying authority and responsibility is assigned on a personal basis and cannot be delegated. | UN | وتسند سلطة التصديق والمسؤولية عنها على أساس شخصي ولا يمكن تفويضها. |
Bank signatory authority and responsibility is assigned on a personal basis and cannot be delegated. | UN | تسند سلطة الموظف المعتمد توقيعه لدى المصارف والمسؤولية عنها على أساس شخصي ولا يمكن تفويضها لآخر. |
Certifying authority and responsibility is assigned on a personal basis and cannot be delegated. | UN | وتسند سلطة التصديق والمسؤولية عنها على أساس شخصي ولا يمكن تفويضها. |
Bank signatory authority and responsibility is assigned on a personal basis and cannot be delegated. | UN | تسند سلطة الموظف المعتمد توقيعه لدى المصارف والمسؤولية عنها على أساس شخصي ولا يمكن تفويضها لآخر. |
Certifying authority and responsibility is assigned on a personal basis and cannot be delegated. | UN | وتسند سلطة التصديق والمسؤولية عنها على أساس شخصي ولا يمكن تفويضها. |
Bank signatory authority and responsibility is assigned on a personal basis and cannot be delegated. | UN | تسند سلطة الموظف المعتمد توقيعه لدى المصارف والمسؤولية عنها على أساس شخصي ولا يمكن تفويضها لآخر. |
Furthermore, the Committee was not in a position to conclude that this taxation regime was unreasonable in the light of such considerations as the size of tips, how they were distributed, the fact they were closely related to the employment contract and the fact that they were not granted on a personal basis. | UN | وإضافة إلى ذلك، ليس بمقدورها أن تستنتج أن هذا النظام غير معقول، خاصة بالنظر إلى حجم الإكراميات والطريقة التي توزع بها وكونها مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بعقد العمل ولأنها لا تمنح بصفة شخصية. |
The Committee reiterates that is not in a position to conclude that this taxation regime is unreasonable in the light of such considerations as the size of tips, how they are distributed, the fact they are closely related to the employment contract and the fact that they are not granted on a personal basis. | UN | وتؤكد اللجنة مجدداً أنه ليس بمقدورها أن تستنتج أن هذا النظام لفرض الضرائب غير معقول، خاصة بالنظر إلى اعتبارات مثل حجم الإكراميات والطريقة التي توزع بها وكونها مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بعقد العمل ولأنها لا تمنح بصفة شخصية. |
on a personal basis, published a number of analytical papers aiming at simplifying and facilitating the work of the Secretariat, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the Fifth Committee of the General Assembly on peacekeeping budgets. | UN | وقام على المستوى الشخصي بنشر عدد من الأوراق التحليلية التي تهدف إلى تبسيط وتيسير عمل الأمانة العامة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة بشأن ميزانيات حفظ السلام. |