"on a rotating basis" - Traduction Anglais en Arabe

    • على أساس التناوب
        
    • بالتناوب
        
    • على أساس تناوبي
        
    • على أساس دوري
        
    The draft rules of procedure also envisage a Chairman-in-Office, serving on a rotating basis. UN وينص أيضا مشروع النظام الداخلي على أن يكون منصب الرئيس الفعلي على أساس التناوب.
    Items needed to measure household income or evaluate farm structure are difficult and expensive to survey and will therefore be provided on a rotating basis. UN بالإضافة إلى أن مثل هذه الدراسات مكلفة، وبالتالي سيتم توفيرها على أساس التناوب.
    The Speaker of a House and his Deputy shall be elected on a rotating basis. UN وينتخب رئيس المجلس ونائبه على أساس التناوب.
    The Council comprises up to 21 members of the Agency, which are elected on a rotating basis for a term of two years. UN ويتألف المجلس من 21 عضوا في الوكالة، ينتخبون بالتناوب لولاية مدتها سنتان.
    The members of the Bureau will hold the position of Vice-Chairperson on a rotating basis, respectively for a term of one year each. UN وبالتالي سيتقلد أعضاء المكتب منصب نائب الرئيس بالتناوب لمدة عام واحد لكلٍ منهم.
    In initiatives such as the Active Learning Network for Accountability and Performance, UNICEF assumes board membership on a rotating basis. UN وفي مبادرات مثل شبكة التعلّم الإيجابي للمساءلة والأداء، تضطلع اليونيسيف بعضوية مجلس الإدارة على أساس تناوبي.
    The head of State of one of the participating States, on a rotating basis, may serve in this capacity. UN ويمكن أن يكون رئيس مجلس الوزراء رئيس الحكومة في إحدى الدولتين المتعاهدتين، على أساس التناوب.
    The Secretary noted that each year at the Board's second regular session, one fund would be selected for in-depth examination, on a rotating basis. UN وأشارت اﻷمينة إلى أنه سيجري في الدورة العادية الثانية للمجلس كل عام، اختيار صندوق ﻹمعان النظر فيه على أساس التناوب.
    :: Two subregional office Directors will serve on this committee on a rotating basis to ensure that subregional office interests are taken into account UN :: عمل مديرين من مديري المكاتب دون الإقليمية في هذه اللجنة على أساس التناوب لضمان أخذ اهتمامات المكاتب دون الإقليمية في الاعتبار
    The UNFPA Executive Board is made up of representatives from 36 countries around the world, who serve on a rotating basis. UN ويتألف المجلس التنفيذي للصندوق من ممثلين عن 36 بلدا من جميع أنحاء العالم، يعملون فيه على أساس التناوب.
    One of the issues that the Working Group has to resolve is whether new members should be admitted on a rotating basis. UN ومن القضايا التي يتعين على الفريق العامل حلها قضية ما إذا كان ينبغي قبول اﻷعضاء الجدد على أساس التناوب.
    It should not have a centralized secretariat, but rely on a lead agency on a rotating basis. UN وينبغي أن لا تكون له أمانة مركزية، بل أن يعتمد على وكالة رائدة على أساس التناوب.
    Given the need to minimize the number of staff at risk and to ensure that for each staff member the work that he could accomplish outweighed the risks involved, it was decided to utilize a small inter-agency team, with staff of different agencies participating on a rotating basis. UN ونظرا الى ضرورة تخفيض عدد الموظفين المعرضين للخطر الى الحد اﻷدنى وكفالة أن كل موظف ترجح كفة ما يمكن أن يقوم به من عمل على كفة اﻷخطار المحيقة، تقرر استخدام فريق مشترك بين الوكالات، يشترك فيه موظفون من وكالات شتى على أساس التناوب.
    9. Possibility that the Chairmen of the COPUOS and its subcommittees are elected on a rotating basis by members of the Committee. UN ٩ - امكانية انتخاب أعضاء اللجنة لرئيس اللجنة ورئيسي لجنتيها الفرعيتين على أساس التناوب.
    The focal points are selected on a rotating basis from among the senior field representatives of the United Nations agencies in each operational area in the country. UN ويجري اختيار مسؤولي التنسيق بالتناوب من بين ممثلي وكالات اﻷمم المتحدة الميدانيين اﻷقدم في كل منطقة عمليات بالبلد.
    The Support Group was established in 2002 and convenes annually under a chair chosen from its members on a rotating basis. UN ويُذكر أن فريق الدعم المشترك أنشئ في عام 2002 ويجتمع سنويا حيث يجري اختيار رئيسه من أعضائه بالتناوب.
    In addition, the Group should establish a vice-chair position that would be filled , on a rotating basis, from the membership. UN وعلاوة على ذلك يتعين على الفريق أن ينشئ منصب نائب رئيس يتم شغله بالتناوب من بين الأعضاء.
    The members would chair the Joint Expert Group on a rotating basis. UN وسيترأس الأعضاء فريق الخبراء المشترك بالتناوب فيما بينهم.
    In approximately half of the theme groups, the office of Chairperson will be filled on a rotating basis. UN وفي ما يقرب من نصف عدد اﻷفرقة المواضيعية، سيشغل منصب الرئيس بالتناوب.
    It will be chaired by one of the members of the Bureau on a rotating basis. UN وسيرأس الفريق الاستشاري أحد أعضاء المكتب على أساس تناوبي.
    The Committee also noted that several Member States that were permanent members of the Committee but shared their seats on a rotating basis with other permanent members of the Committee had requested that practice of rotation be ended. UN كما أحاطت اللجنة علما بأن بعض الدول اﻷعضاء التي تتمتع بعضوية دائمة في اللجنة ولكنها تتقاسم مقاعدها على أساس تناوبي مع دول أعضاء دائمة أخرى في اللجنة، قد طلبت ايقاف ممارسة التناوب هذه.
    The focal points are selected on a rotating basis from among the senior field representatives of the United Nations agencies serving in each geographical area of operation in the country. UN ويجري اختيار مراجع التنسيق على أساس دوري من بين كبار الممثلين الميدانيين لوكالات اﻷمم المتحدة التي تعمل في كل منطقة عمل جغرافية في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus