The trial took place two days after his arrest and on a Sunday, when courts are normally closed other than for exceptional cases. | UN | وجرت المحاكمة في يوم الأحد بعد مرور يومين على اعتقاله، وهو يوم تكون فيه المحاكم عادة مغلقة إلا في حالات استثنائية. |
There's nowhere to go round here on a Sunday. | Open Subtitles | لا يوجد مكان للذهاب الجولة هنا يوم الأحد. |
They're very good and they didn't mind coming out on a Sunday. | Open Subtitles | إنهم جيدون جداً وهم لم يُمانعوا من القدوم في يوم الأحد |
You called for a forensic excavation at 5 a.m. on a Sunday? | Open Subtitles | أنني أستطيع التوضيح. طلبت حفر بالطب الشرعي يوم أحد الساعة 5: |
When Canada Day falls on a Sunday, the Monday following shall be observed as a public holiday. | UN | وحين يأتي اليوم الوطني الكندي في يوم أحد يعتبر يوم الاثنين التالي عطلة عامة. |
You come on a Sunday, 10 A.M., the place is packed. | Open Subtitles | لو اتيت يوم الاحد الساعة 10 صباحا المكان مزدحم |
You had a couple of hours on a Sunday working for Nettles Kelly. | Open Subtitles | كنت تقضين بضعة ساعات عمل في أيام الأحد لصالح (كيلي) المزعجة. |
You can find someone willing to open their ass on a Sunday. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَجدَ شخص ما راغبَ لفَتْح مؤخراتهم يوم الأحد. |
Even shift-workers must have a rest break on a Sunday every eight weeks. | UN | بل إن العمال الذين يتبعون نظام عمل في مجموعات لهم أن يستفيدوا من فترة راحة تتفق مع يوم الأحد كل ثمانية أسابيع. |
Remunerated weekly rest periods must fall on a Sunday at least once every four weeks. | UN | ويجب أن تصادف فترات الراحة الأسبوعية المدفوعة الأجر يوم الأحد مرة واحدة على الأقل كل أربعة أسابيع. |
Nobody could ever make me go to work on a Sunday. | Open Subtitles | لن يجبرني أحد أبداً الذهاب إلى العمل يوم الأحد. |
Well, here it is on a Sunday morning and the doctor is in. | Open Subtitles | ها نحن في صباح يوم الأحد والطبيبة هي في. |
So, you come back on a Sunday morning, when folks are relaxed, then you'll get your signatures. | Open Subtitles | إذا عد في صباح يوم الأحد عندمايكونالأصحابهادئين، وعندها ستحصل على إمضاءاتك. |
Couldn't you see yourself tossing a ball around with a kid like this on a Sunday afternoon? | Open Subtitles | ألا تستطيع أن تتخيل نفسك تقذف الكرة مع طفل مثل بالأنحاء في ظهيرة يوم الأحد ؟ |
I'm partial to Jaguars myself, convertibles, the kind you take on a Sunday drive to impress a pretty girl. | Open Subtitles | أميل للفهود والسيّارات المكشوفة من النوع الذي تقوده يوم الأحد لتبهر فتاة. |
Data scrambled like a Denver omelet on a Sunday morning. | Open Subtitles | البيانات مبعثرة كالبيض في دنفر صباح يوم الأحد |
A public holiday that falls on a Sunday or another non-working day is replaced by a working day. | UN | فإن تصادف يوم عطلة مع يوم أحد أو يوم عمل عادي، عُوض بيوم عمل عادي. |
It's on a Sunday because you close early Sunday, anyhow. | Open Subtitles | إنه يوم أحد لأنني أعلم أنك تغلق المقهى في وقت مبكر أيام الأحد. |
In honor of the first major battle of the Civil War... happened on a Sunday. | Open Subtitles | تكريمًا لأول معركة كبرى من الحرب الأهلية التي حدثت في يوم الاحد |
You know, your parents call you on a Sunday afternoon, | Open Subtitles | أتعرف، والديك يتصلون بك يوم الاحد بعد الزوال |
(vii) a. The additional payment referred to in subparagraph (v) above shall be made at the rate of one-and-one-half times the staff member's net base salary rate, except that if the overtime work takes place on a Sunday or on the seventh day of the scheduled workweek, the rate of the additional payment shall be twice the staff member's net base salary rate. | UN | `7 ' أ - يدفع المبلغ الإضافي المشار إليه في الفقرة الفرعية `5 ' أعلاه بمعدل المثل ونصف المثل من معدل المرتب الأساسي الصافي للموظف؛ إلا أن هذا المبلغ يدفع بمعدل مثلي المرتب الأساسي الصافي للتعويض عن العمل الإضافي الذي يؤدى في أيام الأحد أو في اليوم السابع من أسبوع العمل المقرر. |
- on a Sunday morning? | Open Subtitles | في صباح اليوم الأحد ؟ |
With the girls in the States, it's like the Savoy on a Sunday. | Open Subtitles | مع وجود الفتيات في الولايات المتحدة المنزل كمدينة "سافوي" بيوم الأحد. |
The Hours of Work Act for Caretakers also includes separate provisions for work done on a Sunday or other Church holidays. | UN | ويتضمن قانون ساعات العمل للذين يقدمون الرعاية أحكاما منفصلة أيضا بشأن العمل الذي ينجز يوم اﻷحد أو ايام العطل المسيحية. |
In the latter case, overtime which takes place on a Sunday will be subject to compensation at the straight or one-and-one-half time rate, as appropriate; | UN | وفي الحالة اﻷخيرة، يخضع العمل الاضافي المؤدى أيام اﻷحد للتعويض بمعدل المثل أو بمعدل المثل ونصف المثل، بحسب الاقتضاء؛ |