"on a work programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • على برنامج عمل
        
    • بشأن برنامج عمل
        
    • بشأن برنامج العمل
        
    • على برنامج للعمل
        
    • بشأن وضع برنامج عمل
        
    • لبحث برنامج العمل
        
    • إلى برنامج عمل
        
    • المتعلق ببرنامج عمل
        
    I hope you will agree on a work programme as soon as possible, hopefully during this first session. UN وآمل أن تتفقوا على برنامج عمل في أسرع وقت ممكن خلال هذه الدورة الأولى.
    Mr. President, my delegation is encouraged by your sincere and energetic efforts to build consensus on a work programme for the Conference on Disarmament. UN سيدي الرئيس، إن وفدي يستمد التشجيع من جهودك المخلصة والحثيثة في سبيل إيجاد توافق في الآراء على برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح.
    We hope that the Conference can agree on a work programme this year. UN ونأمل أن يستطيع المؤتمر الاتفاق على برنامج عمل هذه السنة.
    Proposals on a work programme to implement experts' recommendations; UN :: مقترحات بشأن برنامج عمل لتنفيذ توصيات الخبراء؛
    The recent efforts to reach consensus on a work programme have demonstrated the critical importance of political will. UN وتبرز الجهود التي بذلت أخيرا للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمل الأهمية الحاسمة للإرادة السياسية.
    May I also take this opportunity to express my deep appreciation to your predecessor, Ambassador Dembri of Algeria, who made very important strides towards achieving agreement on a work programme? UN ولعلي أنتهز هذه الفرصة كذلك لأعرب عن عميق تقديري للرئيس السابق، السفير ديمبري من الجزائر، الذي اتخذ كل الخطوات الواسعة والهامة صوب تحقيق اتفاق بشأن برنامج العمل.
    The flexibility and mutual accommodation shown in response to the questions may allow us a window of opportunity to move out of the jinx in agreeing on a work programme. UN وما تبديه المجموعات من مرونةٍ وتنازلات متبادلة في ردها على الاستفسارات قد يتيح لنا فرصة مناسبة للتخلص من سوء الطالع الذي منعنا من الاتفاق على برنامج للعمل.
    The Group calls on the Conference on Disarmament to agree on a work programme as soon as possible so that substantive negotiations can start. UN وتطلب المجموعة إلى مؤتمر نزع السلاح الاتفاق على برنامج عمل بأسرع ما يمكن، حتى يمكن أن تبدأ المفاوضات الموضوعية.
    In the absence of agreement on a work programme, this initiative was a continuation of the efforts made by the Norwegian President last summer, seeking to focus our discussions on identified subjects. UN وفي غياب اتفاق على برنامج عمل محدد، شكلت هذه المبادرة استمراراً للجهود التي بذلها الرئيس النرويجي في الصيف الماضي والتي كانت تسعى إلى جعل مناقشاتنا تركز على أمور محددة.
    The P6 have provided the path for negotiations which will become necessary when we are able to agree on a work programme. UN ومهد الرؤساء الستة الطريق للمفاوضات التي ستصبح ضرورية عندما نكون قادرين على الاتفاق على برنامج عمل.
    The Conference calls upon the Conference on Disarmament to agree on a work programme on substantive issues before it. UN ويناشد المؤتمر مؤتمر نزع السلاح أن يوافق على برنامج عمل بشأن القضايا الموضوعية المعروضة عليه.
    Building on these conclusions, the AWG at its second session was able to agree on a work programme that leads to the completion of its mandate. UN واستناداً إلى هذه الاستنتاجات، تمكن الفريق العامل في دورته الثانية من الاتفاق على برنامج عمل يؤدي إلى إكمال ولايته.
    Unfortunately, the CD has not been able to agree on a work programme since 1998. UN لكن مؤتمر نزع السلاح لم يستطع للأسف الاتفاق على برنامج عمل منذ عام 1998.
    Successive presidents of the Conference on Disarmament have made tremendous efforts to bring about an agreement on a work programme. UN ولقد بذل رؤساء مؤتمر نزع السلاح المتتالون جهوداً هائلة للتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل.
    We thus support the Amorim proposal as the basis upon which we can reach consensus on a work programme. UN ولذلك فإننا نؤيد اقتراح أموريم باعتباره الأساس الذي يمكننا من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمل.
    It is clear to me that there are small steps which could be taken now, which could yet narrow the gaps in positions on the two outstanding issues and form the basis of agreement on a work programme. UN ومن الواضح لي أن هناك خطوات صغيرة يمكن اتخاذها الآن ويمكن أن تضيق مع ذلك الفجوات القائمة في المواقف بشأن المسألتين المعلقتين، وأن تشكل الأساس لاتفاق بشأن برنامج عمل.
    Mr. President, I am confident that in your efforts to lay the groundwork for an overall agreement on a work programme at the beginning of the 2001 session, you will continue to promote the same fundamental approach as your distinguished predecessors. UN السيد الرئيس، إنني على ثقة من أنكم، في جهودكم الرامية إلى وضع الأساس لاتفاق إجمالي بشأن برنامج عمل في بداية دورة عام 2001، ستواصلون تشجيع النهج الأساسي نفسه الذي كان يشجعه أسلافكم الموقرون.
    I suggest making a serious effort to reach consensus on a work programme on the basis of the Amorim proposal. UN فأقترح بذل جهد حقيقي لإحراز توافق في الآراء بشأن برنامج العمل بالاعتماد على اقتراح أموريم.
    Their paper has reanimated our drive for consensus on a work programme. UN فورقتهم أحيت, من جديد, مساعينا نحو التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج العمل.
    Recalling its decision 7/CP.4 on a work programme on mechanisms, UN إذ يشير إلى مقرره 7/CP.4 بشأن برنامج العمل المتعلق بالآليات،
    At the practical level, the first thing to do is to finally agree on a work programme. UN وعلى المستوى العملي، فإن أول ما ينبغي عمله هو الاتفاق أخيراً على برنامج للعمل.
    57. Background: The COP, by decision 1/CP.16, decided on a work programme, building on existing reporting and review guidelines, processes and experiences, covering, inter alia, the revision of guidelines for the review of national communications, including biennial reports, annual GHG inventories and national inventory systems. UN 57- معلومات أساسية: اتخذ مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 1/م أ-16، قراراً بشأن وضع برنامج عمل يستند إلى المبادئ التوجيهية والعمليات والخبرات الحالية المتعلقة بالإبلاغ والاستعراض، ويشمل فيما يشمل تنقيح المبادئ التوجيهية لاستعراض البلاغات الوطنية، بما فيها تقارير فترة السنتين، وقوائم الجرد السنوية لغازات الدفيئة، ونظم قوائم الجرد الوطنية.
    4. Belgium has worked actively with partners in the CD on a work programme that would also include the establishment, without further delay, of an ad hoc committee to deal with nuclear disarmament. UN 4- لقد عملت بلجيكا بنشاط مع شركائها في مؤتمر نزع السلاح من أجل التوصل إلى برنامج عمل يشتمل أيضاً على القيام، دون مزيد من الإبطاء، بإنشاء لجنة مخصصة لمعالجة مسألة نزع السلاح النووي.
    Recalling its decision 7/CP.4 on a work programme on mechanisms, UN إذ يشير إلى مقرره 7/م أ-4 المتعلق ببرنامج عمل الآليات،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus