"on accession to" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن الانضمام إلى
        
    • المتعلقة بالانضمام إلى
        
    • يتعلق بالانضمام إلى
        
    • بشأن كيفية الانضمام إلى
        
    • والمتعلق بالانضمام إلى
        
    Progress report on the implementation of the recommendations contained in the evaluation on UNCTAD's trade-related technical assistance and capacity-building on accession to the World Trade Organization. UN تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقييم نشاطي المساعدة التقنية وبناء القدرات المتصلين بالتجارة واللذين يقوم بهما الأونكتاد بشأن الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية
    on accession to the World Trade Organization UN الأونكتاد بشأن الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية
    Negotiations on accession to the WTO UN المفاوضات بشأن الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية
    Viet Nam would also consider favourably the recommendations on accession to the ILO Convention on Forced Labour and would consider accession to other appropriate ILO conventions. UN كما ستنظر فييت نام على نحو إيجابي في التوصيات المتعلقة بالانضمام إلى اتفاقية العمل الجبري لمنظمة العمل الدولية.
    Tokelau had begun discussions on accession to the Cotonou Agreement and Associate Membership of the Commonwealth. UN وبدأت توكيلاو مناقشات بشأن الانضمام إلى اتفاق كوتونو والالتحاق كعضو منتسب بالكمنولث.
    :: Act on accession to the International Convention against the Taking of Hostages; UN :: قانون بشأن الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لمكافحة احتجاز الرهائن؛
    :: Act on accession to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism; UN :: قانون بشأن الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب؛
    Work on accession to other conventions was continuing. UN ويتواصل العمل بشأن الانضمام إلى اتفاقيات أخرى.
    Information on accession to other international human rights conventions UN معلومات بشأن الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية الأخرى لحقوق الإنسان
    Ministry of Business, Innovation and Employment officials will continue undertaking the necessary preparatory work to enable the Government to take a decision on accession to the Marrakesh Treaty. UN وسيواصل مسؤولو وزارة الأعمال التجارية والابتكار والعمالة اضطلاعهم بالأعمال التحضيرية اللازمة لتمكين الحكومة من اتخاذ قرار بشأن الانضمام إلى معاهدة مراكش.
    Six national reports had been submitted to treaty bodies, and Belarus was actively working on a draft law on accession to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وقد قُدمت ستة تقارير وطنية إلى هيئات المعاهدات، وتعمل بيلاروس بنشاط في إعداد مشروع قانون بشأن الانضمام إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    UNCTAD's work on accession to the WTO was highlighted as important in helping acceding countries undertake informed policy reforms and negotiations. UN وسُلط الضوء على عمل الأونكتاد بشأن الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية باعتباره عملاً مهماً في مساعدة البلدان المنضمة على إجراء إصلاحات ومفاوضات سياساتية واعية.
    -- In-depth evaluation of the technical cooperation programme on accession to WTO UN - تقييم متعمق لبرنامج التعاون التقني بشأن الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية
    1. In-depth evaluation of the technical cooperation programme on accession to WTO UN 1- تقييم متعمق لبرنامج التعاون التقني بشأن الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية
    She noted that the discussion on the in-depth evaluation would be followed by the progress report on the implementation of the recommendations from preceding years' evaluations on accession to the WTO as well as on the courses on paragraph 166. UN وأشارت إلى أن المناقشة حول التقييم المتعمق سوف يعقبها تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقييمات أعوام سابقة بشأن الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية وكذلك بشأن الدورات الدراسية حول الفقرة 166.
    :: Act on accession to the Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents; UN :: قانون بشأن الانضمام إلى اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية؛ بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون؛ والمعاقبة عليها؛
    The implementation of activities on accession to the International Convention for the Protection of All Persons from Forced Disappearance is in process. UN ويجري حاليا تنفيذ الأنشطة المتعلقة بالانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    At the same time, distribution services have been an important area in the negotiations on accession to the WTO, where all newly acceded countries have made some commitments in this sector. UN وفي الوقت ذاته، كانت خدمات التوزيع مجالاً هاماً في المفاوضات المتعلقة بالانضمام إلى منظمة التجارة العالمية حيث قطعت جميع البلدان التي انضمت حديثاً بعض الالتزامات في هذا القطاع.
    Given that the Optional Protocol largely overlaps with the above-mentioned mechanisms, the recommendation on accession to it is not accepted. UN ونظراً للتداخل الكبير بين البروتوكول الاختياري والآليات المذكورة أعلاه، فإن التوصية المتعلقة بالانضمام إلى البروتوكول الاختياري غير مقبولة.
    Any decision on accession to the Rome Statute of the International Criminal Court, the time frame for such accession, and ratification of the Statute is the exclusive right of the State and will be taken in light of the national interest. UN وأي قرار يتعلق بالانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، ووضع الإطار الزمني لهذا الانضمام، والتصديق على هذا النظام حق حصري للدولة وسيُتَّخذ في ضوء المصلحة الوطنية.
    :: Provision of advice to the Parliament and the Government on accession to the first Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights and the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment UN :: إسداء المشورة للبرلمان والحكومة بشأن كيفية الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الأول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Decree No. 2011-710 of 21 October 2011 on accession to the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, aiming at the abolition of the death penalty UN المرسوم رقم 2011-710 المؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011 والمتعلق بالانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus