"on accidents" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن الحوادث
        
    • بشأن الحوادث
        
    The authorities rarely keep records on accidents occurring at shipbreaking facilities. UN ونادراً ما تحتفظ السلطات بسجلاّت عن الحوادث التي تطرأ في مرافق تكسير السفن.
    He is also concerned at the lack of data on accidents and deaths, despite anecdotal evidence that too many of these mostly young men return home in a coffin. UN كما يشعر بالقلق إزاء عدم وجود بيانات عن الحوادث والوفيات، رغم الأدلة السردية بشأن إعادة العديد من هؤلاء العمال الشبان غالباً في توابيت إلى أوطانهم.
    Apart from the above, the Security Section reports on accidents and incidents at the weekly Section Chiefs meeting as disturbing trends, if any, are discussed. UN وإلى جانب ما تقدَّم، يقدّم قسم الأمن تقارير عن الحوادث المرورية وسائر الأحداث في الاجتماع الأسبوعي لرؤساء الأقسام حيث تجري مناقشة الاتّجاهات المثيرة للقلق، إن وجدت.
    A second report on accidents and losses at sea resulting in actual or potential release of radioactive material into the marine environment as well as accidents and losses where the radioactive material had been recovered intact was presented at the twenty-second Consultative Meeting and is also to be published in 2001. UN وثمة تقرير آخر عن الحوادث وحالات الفقد التي حدثت في البحر والتي نتج عنها انطلاق فعلي أو محتمل للمواد المشعة في البيئة البحرية فضلا عن الحوادث وحالات الفقد التي استعيدت فيها المواد المشعة بكاملها، قدم في الاجتماع التشاوري الثاني والعشرين وسينشر أيضا في عام 2001.
    - Systematic organization and analysis of the IAEA data on accidents and on illicit trafficking in radionuclide sources of ionizing radiation and the provision of relevant information to interested parties, when necessary; UN - التنظيم والتحليل المنهجي لبيانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الحوادث وبشأن الاتجار غير المشروع بمصادر النويدات المشعة للإشعاع المؤيّن وتوفير المعلومات ذات الصلة للأطراف المعنية، عند الاقتضاء؛
    20. Mrs. KARP asked for information and statistics on accidents in the home and child suicides. UN ٠٢- السيدة كارب: أبدت رغبتها في الحصول على معلومات وإحصاءات عن الحوادث المنزلية وحالات الانتحار عند اﻷطفال.
    Given that the safe storage of stockpiles is important for prospective and existing States parties in the process of destroying stockpiles and for those retaining some AP under article 3, a study should be undertaken on accidents involving stockpiled AP mines to clarify the scope of problems that may exist. UN :: نظراً لأن التخزين المأمون للمخزونات يعتبر عنصراً مهماً بالنسبة للدول الأطراف المتوقعة والحالية خلال عملية تدمير المخزونات ولأولئك الذين يحتفظون ببعض الألغام المضادة للأفراد بمقتضى المادة 3، ينبغي إجراء دراسة عن الحوادث التي تتضمن ألغاماً مخزنة مضادة للأفراد لتوضيح نطاق المشكلات التي قد تنشأ.
    Given that the safe storage of stockpiles is important for prospective and existing States Parties in the process of destroying stockpiles and for those retaining some AP under Article 3, a study should be undertaken on accidents involving stockpiled AP mines to clarify the scope of problems that may exist. UN :: نظراً لأن التخزين المأمون للمخزونات يعتبر عنصراً مهماً بالنسبة للدول الأطراف المتوقعة والحالية خلال عملية تدمير المخزونات ولأولئك الذين يحتفظون ببعض الألغام المضادة للأفراد بمقتضى المادة 3، ينبغي إجراء دراسة عن الحوادث التي تتضمن ألغاماً مخزنة مضادة للأفراد لتوضيح نطاق المشكلات التي قد تنشأ.
    - Department of Transport reports on accidents and injuries UN - تقارير وزارة النقل عن الحوادث والإصابات
    166. A draft report on accidents and losses at sea involving radioactive materials has been prepared by IAEA and will be submitted to IAEA member States for comment and approval. UN 166 - وقد أعدت وكالة الطاقة الذرية مشروع تقرير عن الحوادث والخسائر التي تحدث في البحر وتشتمل على مواد مشعة، سيقدم التقرير إلى الدول الأعضاء في الوكالة للتعليق عليه وإقراره.
    14. Paragraph 105 of the report speaks of " safe and healthy working conditions " , but contains no data on accidents at the workplace, in particular fatal accidents. UN 14- تتحدث الفقرة 105 من التقرير عن " ظروف عمل مأمونة وصحية " ولكنها لم تتضمن أية بيانات عن الحوادث في مكان العمل خاصة الحوادث التي تؤدي إلى الوفاة.
    Within the range of its responsibilities, the Ministry of Health has worked to develop policies on accidents, violence and health in general, establishing guidelines and instruments so that states and municipalities can implement actions to promote health and prevent and treat injuries resulting from accidents and violence. UN عملت وزارة الصحة، في نطاق مسؤولياتها، على وضع سياسات تتعلق بالحوادث والعنف والصحة بصورة عامة، كما وضعت مبادئ توجيهية وصكوك تُمكّن الولايات والبلديات من تنفيذ إجراءات لتشجيع الرعاية الصحية والوقاية من الإصابات الناتجة عن الحوادث والعنف ومعالجتها.
    This applies notably to legislation on waste management and disposal, transport of nuclear material by all modes, radiation protection, liability for nuclear damage, safety of nuclear installations, information on accidents and incidents and emergency preparedness. UN وينطبق هذا بصورة ملحوظة على التشريعات المتعلقة بإدارة نفايات المواد النووية والتخلص منها ونقل المواد النووية بجميع الوسائل والحماية من اﻹشعاعات، والمسؤولية عن اﻷضرار النووية، وسلامة المنشآت النووية، والمعلومات عن الحوادث واﻷحداث والتأهب لحالات الطوارئ.
    (e) Is there a procedure for reporting and taking action on accidents and defects? UN (ﻫ) هل يوجد إجراء للإبلاغ عن الحوادث والنقائص واتخاذ الإجراءات بشأنها؟
    644. The Committee expresses its concern with respect to the limited availability of programmes and services and the lack of adequate data in the area of adolescent health, including on accidents, violence, abortion, HIV/AIDS and STDs. UN 644- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء محدودية البرامج والخدمات وانعدام البيانات الوافية في مجال صحة المراهقين، بما في ذلك البيانات عن الحوادث وحالات العنف وعمليات الاجهاض والإصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً.
    87. The Committee expresses its concern with respect to the limited availability of programmes and services and the lack of adequate data in the area of adolescent health, including on accidents, violence, abortion, HIV/AIDS and STDs. UN 87- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء محدودية البرامج والخدمات وإزاء الافتقار إلى بيانات وافية في مجال صحة المراهقين، بما في ذلك البيانات عن الحوادث وحالات العنف وعمليات الاجهاض والإصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً.
    (d) Incorporation of topics on accidents within several university curricula (Medical, Pharmacy ...); UN (د) إدخال مواد عن الحوادث والوقاية منها في عدة جامعات (طب، صيدلة ...)؛
    (f) Information on accidents occurring during the transboundary movement and disposal of hazardous wastes and other wastes and on the measures undertaken to deal with them; UN (و) معلومات عن الحوادث التي تقع أثناء نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود وأثناء التخلص منها وعن التدابير التي اتخذت للتعامل مع هذه الحوادث؛
    36. Even though article 13.3 (f) of the Basel Convention calls for the transmission of information on accidents occurring during the transboundary movement and disposal of hazardous wastes on behalf of the Parties, reporting of incidents seems to be sporadic, vague in their descriptions and lacking details. UN ٦٣- وبالرغم من أن الفقرة الفرعية ٣)و( من المادة ٣١ من اتفاقية بازل تقتضي إحالة المعلومات المتعلقة بالحوادث التي تقع أثناء حركة نقل النفايات الخطرة والتخلص عنها عبر الحدود نيابة عن اﻷطراف، يبدو أن الابلاغ عن الحوادث يتم بشكل غير منتظم ويصف اﻷحداث وصفاً غامضاً وغير مفصﱠل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus