"on action taken by" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن الإجراءات التي اتخذتها
        
    • عن الإجراءات التي تتخذها
        
    • بشأن الإجراءات التي اتخذتها
        
    • عن الإجراءات التي اتَّخذتها
        
    • بشأن الإجراءات التي تتخذها
        
    • وعن الإجراءات التي تتخذها
        
    • عن الاجراءات التي اتخذتها
        
    • عن الإجراء الذي اتخذته
        
    • على الإجراءات التي اتخذتها
        
    Report of the Secretariat on action taken by subsidiary bodies of the Commission on Narcotic Drugs UN تقرير الأمانة عن الإجراءات التي اتخذتها الأجهزة الفرعية التابعة للجنة المخدرات
    Report of the Secretariat on action taken by subsidiary bodies of the Commission on Narcotic Drugs: addendum UN تقرير الأمانة عن الإجراءات التي اتخذتها الأجهزة الفرعية التابعة للجنة المخدرات: إضافة
    More details were needed on action taken by the anti-corruption bodies mentioned in the report. UN وأضافت أن هناك حاجة لتوفير المزيد من التفاصيل عن الإجراءات التي اتخذتها هيئات مكافحة الفساد المذكورة في التقرير.
    Please provide information on action taken by the Government to facilitate the further participation of girls in sport at school. UN فيرجى تقديم معلومات عن الإجراءات التي تتخذها الحكومة لتيسير زيادة مشاركة الفتيات في الرياضة في المدرسة.
    Report of the Secretariat on action taken by subsidiary bodies of the Commission on Narcotic Drugs UN تقرير الأمانة بشأن الإجراءات التي اتخذتها الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات
    A report of the Secretariat on action taken by the subsidiary bodies of the Commission is contained in document E/CN.7/2014/5. UN ويرد تقرير الأمانة عن الإجراءات التي اتَّخذتها الهيئات الفرعية للجنة في الوثيقة E/CN.7/2014/5.
    Report of the Secretariat on action taken by subsidiary bodies of the Commission on Narcotic Drugs UN تقرير من الأمانة عن الإجراءات التي اتخذتها الأجهزة الفرعية التابعة للجنة المخدّرات
    Report of the Secretariat on action taken by subsidiary bodies of the Commission on Narcotic Drugs UN تقرير من الأمانة عن الإجراءات التي اتخذتها الأجهزة الفرعية التابعة للجنة المخدّرات
    A report of the Secretariat on action taken by the subsidiary bodies of the Commission is contained in document E/CN.7/2012/5. UN ويرد في الوثيقة E/CN.7/2012/5 تقرير من الأمانة عن الإجراءات التي اتخذتها الهيئات الفرعية التابعة للجنة.
    A report of the Secretariat on action taken by the subsidiary bodies of the Commission is contained in document E/CN.7/2013/5. UN ويرد تقرير الأمانة عن الإجراءات التي اتخذتها الهيئات الفرعية للجنة في الوثيقة E/CN.7/2013/5.
    :: Report on action taken by the regional commissions by themselves or in cooperation with other regional actors to implement the ministerial declaration UN :: رفع تقارير عن الإجراءات التي اتخذتها اللجان الإقليمية بنفسها أو بالتعاون مع جهات فاعلة إقليمية أخرى لتنفيذ الإعلان الوزاري.
    A report of the Secretariat on action taken by the subsidiary bodies of the Commission is contained in document E/CN.7/2011/5. UN ويرد تقرير الأمانة عن الإجراءات التي اتخذتها الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدّرات في الوثيقة E/CN.7/2011/5.
    Information on action taken by the United Nations system to implement Assembly resolution 59/250 is presented in section III of the present report. UN وترد في الفرع الثالث من هذا التقرير معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها منظومة الأمم المتحدة من أجل تنفيذ قرار الجمعية 59/250.
    It also provides information on action taken by Member States, as well as on proposals of areas of possible future activity by UNODC. UN وهو يقدّم أيضا معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها الدول الأعضاء، وكذلك عن الاقتراحات المقدّمة بشأن المجالات التي يحتمل أن يضطلع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مستقبلا بأنشطة فيها.
    Report of the Secretary-General on action taken by the United Nations on thematic areas being addressed by the Commission on Sustainable Development in its current session UN تقرير الأمين العام عن الإجراءات التي اتخذتها الأمم المتحدة بشأن المجالات المواضيعية التي تناولتها لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحالية
    Please provide information on action taken by the Government to facilitate the further participation of girls in sport at school. UN فيرجى تقديم معلومات عن الإجراءات التي تتخذها الحكومة لتيسير زيادة مشاركة الفتيات في الرياضة في المدرسة.
    He also requested more information on action taken by the State party to follow up the Committee's concluding observations. UN وطلب أيضا الحصول على مزيد من المعلومات عن الإجراءات التي تتخذها الدولة الطرف لمتابعة الملاحظات الختامية الصادرة عن اللجنة.
    The Philippine Mission has the honour to convey the following information on action taken by the Government of the Republic of the Philippines with reference to updates to the entries in the list of individuals and entities subject to asset freeze measures: UN وتتشرف بعثة الفلبين بالإبلاغ عن المعلومات التالية بشأن الإجراءات التي اتخذتها حكومة جمهورية الفلبين في ما يخص تحديث قائمة أسماء الأفراد والكيانات الخاضعين لتدابير تجميد الأصول وهي كالآتي:
    A report of the Secretariat on action taken by the subsidiary bodies of the Commission is contained in document E/CN.7/2015/5. UN ويرد تقرير الأمانة عن الإجراءات التي اتَّخذتها الهيئات الفرعية للجنة في الوثيقة E/CN.7/2015/5.
    Clarification was provided on action taken by the Organization to protect its staff. UN وقدمت إيضاحات بشأن الإجراءات التي تتخذها المنظمة لحماية موظفيها.
    Information relating to gender-related discrimination against indigenous and Afro-Ecuadorian women and on action taken by the State party in this regard should be included in the next periodic report. UN وينبغي أن تدرج في التقرير الدوري المقبل معلومات عن التمييز المتصل بنوع الجنس ضد النساء من السكان الأصليين والأفرو - إكوادوريات، وعن الإجراءات التي تتخذها الدولة الطرف في هذا الصدد.
    Report of the Secretariat on action taken by subsidiary bodies of the Commission on Narcotic Drugs UN تقرير الأمانة عن الاجراءات التي اتخذتها الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات
    An update on action taken by the Assembly will be provided orally to the Commission at its fifty-fifth session. UN ومن المقرر أن تقدِّم الجمعية العامة إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين معلومات شفهية مستكملة عن الإجراء الذي اتخذته في هذا الصدد.
    The Permanent Mission of Peru to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1737 (2006) and has the honour to submit information on action taken by the Government of Peru in implementation of the provisions of this resolution. UN تهدي البعثة الدائمة لبيرو لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، وتتشرف بأن تطلعه على الإجراءات التي اتخذتها حكومة بيرو لتنفيذ أحكام هذا القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus