"on actions taken by" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن الإجراءات التي اتخذتها
        
    • بشأن الإجراءات التي اتخذتها
        
    • عن الإجراءات التي تتخذها
        
    • على إجراءات تتخذها
        
    • والإجراءات التي تتخذها
        
    • عن الخطوات التي تتخذها
        
    • بشأن الإجراءات التي اتخذها
        
    It also provides information on actions taken by entities of the United Nations system to support the efforts of Governments. UN ويقدم أيضا معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة دعما لجهود الحكومات.
    The secretariat will report orally on actions taken by UNICEF to help prevent malaria in countries in need. UN ستقدم الأمانة تقريرا شفويا عن الإجراءات التي اتخذتها اليونيسيف للمساعدة في الوقاية من الملاريا في البلدان المحتاجة.
    In addition, the Panel was required to provide information on actions taken by Governments in response to the Panel's previous recommendations. UN وبالإضافة إلى هذا، طُلب من الفريق أن يقدِّم معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها الحكومات استجابة لتوصيات الفريق السابقة.
    The Philippine Mission has the honour to convey the following information on actions taken by the Government of the Republic of the Philippines with reference to updates in the entries in the list of individuals and entities subject to the asset freeze: UN ويُشرف البعثة أن تحيل إليكم المعلومات التالية بشأن الإجراءات التي اتخذتها حكومة جمهورية الفلبين بالإشارة إلى استكمال بنود قائمة الأفراد والكيانات الخاضعين لتجميد الأصول:
    :: Report of the Secretary-General to the Economic and Social Council on actions taken by governing bodies on simplification and harmonization for the annual substantive session UN :: تقديم تقرير الأمين العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن الإجراءات التي تتخذها مجالس الإدارة بشأن التبسيط والمواءمة، للعرض على الدورة الموضوعية السنوية
    UNAIDS progress depends on actions taken by other entities/actors, such as national Governments, international donors and civil society over whom it has no institutional authority. UN ويعتمد تقدم البرنامج على إجراءات تتخذها كيانات/جهات فاعلة أخرى، مثل الحكومات الوطنية والجهات المانحة الدولية والمجتمع المدني، ليس له سلطة مؤسسية عليها.
    This will include participation of chairpersons, as well as of senior staff of the Division and the Office of the High Commissioner at sessions of the Commissions, meetings of the bureaux, exchanges of information on working methods and on actions taken by both Commissions. UN وسيشمل هذا التعاون مشاركة الرؤساء فضلا عن كبار موظفي الشُعبة والمفوضية في دورات اللجنة واجتماعات المكاتب وتبادل المعلومات بشأن أساليب العمل والإجراءات التي تتخذها اللجنتان.
    Public information campaign on demining, including six broadcasts on local radio stations and Radio Okapi to sensitize the Congolese population to the risks associated with landmines and unexploded ordnance and to provide information on actions taken by the Mission and the Government UN :: حملة إعلامية جماهيرية بشأن نزع الألغام، تتضمن بث ستة برامج على محطات الإذاعة المحلية وإذاعة أوكابي، لتوعية سكان الكونغو للأخطار المرتبطة بالألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة، ولتقديم المعلومات عن الخطوات التي تتخذها البعثة والحكومة في هذا المجال.
    Information on actions taken by Governments in response to the Panel's previous recommendations UN رابعا - معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها الحكومات استجابة لتوصيات الفريق السابقة
    Report of the Secretary-General on actions taken by the executive boards and governing bodies of the United Nations funds, programmes and specialized agencies in the area of simplification and harmonization of the United Nations development system UN تقرير الأمين العام عن الإجراءات التي اتخذتها المجالس التنفيذية ومجالس إدارة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة ومجالس إدارتها في مجال تبسيط نظام الأمم المتحدة الإنمائي ومواءمته
    Additional information in the report of the Secretary-General on actions taken by States pursuant to General Assembly resolutions and outcomes of the Consultative Process would have been useful in assessing the utility of the Consultative Process. UN ولو أضيفت في تقرير الأمين العام معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها الدول عملا بقرارات الجمعية العامة ونتائج العملية الاستشارية لأفاد ذلك في تقييم منفعة العملية.
    Report of the Republic of Vanuatu on actions taken by the Government to implement Security Council resolution 1540 (2004) UN تقرير أعدته جمهورية فانواتو عن الإجراءات التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004)
    Report of SAMOA on actions taken by the Government to implement Security Council resolution 1455 (2003) UN تقرير ساموا عن الإجراءات التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1455 (2003)
    It provides an update on actions taken by Governments, organizations of the United Nations system and major groups in advancing implementation of sustainable development goals and targets, including through partnerships for sustainable development. UN وهو يوفر ما استجد من معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمجموعات الرئيسة لدفع عملية تنفيذ أهداف وغايات التنمية المستدامة قدما باتباع سبل عدة من بينها إقامة شراكات من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    - Information on actions taken by Governments in response to the Panel's previous recommendations, including information on how capacity-building and reforms in the region are affecting exploitation activities; UN - معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها الحكومات استجابة لتوصيات الفريق السابقة، بما فيها معلومات عن مدى تأثير بناء القدرات وإجراء الإصلاحات في المنطقة على أنشطة الاستغلال؛
    Report of Samoa on actions taken by the Government to implement Security Council resolution 1373 (2001) UN تقرير ساموا عن الإجراءات التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001)
    Report on actions taken by the Government of the Republic of the Fiji Islands to implement Security Council resolution 1540 (2004) UN تقرير عن الإجراءات التي اتخذتها حكومة جمهورية جزر فيجي لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004)
    He indicated that during this session Parties would have the opportunity to receive information on actions taken by the international organizations and United Nations bodies either in response to Parties' requests or as their own initiatives and how these actions were of relevance to the work within the UNFCCC. UN وأشار إلى أنه خلال هذه الدورة ستكون للأطراف فرصة تلقي معلومات بشأن الإجراءات التي اتخذتها المنظمات الدولية وهيئات الأمم المتحدة إما استجابة لطلبات الأطراف أو بمبادرة شخصية منها وبشأن مدى صلة هذه الإجراءات بالعمل المضطلع به في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Paragraphs 122, 128, 133, 135 and 136 of the Board's report include information on actions taken by the Department of Peacekeeping Operations to improve the management of air operations. UN وتشمل الفقرات 122 و 128 و 133 و 135 و 136 من تقرير المجلس معلومات بشأن الإجراءات التي اتخذتها إدارة عمليات حفظ السلام لتحسين إدارة العمليات الجوية.
    In pursuit of its mandate to provide information in individuals who commit violations of human rights in Darfur, the Panel will continue to provide information on actions taken by the Government in this regard. UN وفي إطار سعي الفريق لتنفيذ ولايته المتمثلة في توفير معلومات عن الأشخاص الذين يرتكبون انتهاكات حقوق الإنسان في دارفور، سيواصل الفريق توفير المعلومات عن الإجراءات التي تتخذها الحكومة في هذا الصدد.
    UNAIDS progress depends on actions taken by other entities/actors, such as national Governments, international donors and civil society over whom it has no institutional authority. UN ويعتمد تقدم البرنامج على إجراءات تتخذها كيانات/جهات فاعلة أخرى، مثل الحكومات الوطنية والجهات المانحة الدولية والمجتمع المدني، التي ليست لـه سلطة مؤسسية عليها.
    This will include participation of chairpersons, as well as of senior staff of the Division and the Office of the High Commissioner at sessions of the Commissions, meetings of the bureaux, exchanges of information on working methods and on actions taken by both Commissions. UN وسيشمل هذا التعاون مشاركة الرؤساء فضلا عن كبار موظفي الشُعبة والمفوضية في دورات اللجنة واجتماعات مكتبي اللجنتين وتبادل المعلومات بشأن أساليب العمل والإجراءات التي تتخذها اللجنتان.
    :: Public information campaign on demining and mine-risk education, including 6 broadcasts on local radio stations and Radio Okapi, and the publication of 5 newsletters on humanitarian mine action to raise awareness on risks associated with landmines and unexploded ordnance and to provide information on actions taken by the Mission and the Government UN :: تنظيم حملة إعلامية جماهيرية بشأن إزالة الألغام، تتضمن بث ستة برامج على محطات الإذاعة المحلية وإذاعة أوكابي، ونشر خمس رسائل إخبارية عن الأعمال الإنسانية المتعلقة بالألغام، لتوعية السكان بالأخطار المرتبطة بالألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة، ولتقديم المعلومات عن الخطوات التي تتخذها البعثة والحكومة في هذا المجال
    The Centre had helped organize a briefing for Cameroon's technical and financial partners on actions taken by the country to implement the UPR. UN وقالت إن المركز ساعد في تنظيم جلسة استماع للشركاء التقنيين والماليين للكاميرون بشأن الإجراءات التي اتخذها البلد لتنفيذ عملية الاستعراض الشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus