"on actions taken to implement" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ
        
    • بشأن الإجراءات المتخذة لتنفيذ
        
    • عن الإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ
        
    Parties report regularly to the secretariat, including on actions taken to implement decisions of the Conference of the Parties, which encompass voluntary standards and guidelines. UN ويقدّم الأطراف تقارير دورية إلى الأمانة، منها تقارير عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف، تشتمل معايير ومبادئ توجيهية طوعية.
    Increased number of Member States reporting to the CSW on actions taken to implement gender mainstreaming at the national level UN زيادة عدد الدول الأعضاء التي تقدم تقارير إلى لجنة وضع المرأة عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ عملية تعميم المنظور الجنساني على الصعيد الوطني
    It contains an update on actions taken to implement the project since the previous report (A/62/487). UN ويتضمن التقرير معلومات مستكملة عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ المشروع منذ صدور التقرير السابق (A/62/487).
    The Secretariat prepared a questionnaire on actions taken to implement the Platform of Action, analysed responses of States, identified the main trends, and submitted the report to the Preparatory Committee at its third session; UN :: وأعدت الأمانة استبياناً بشأن الإجراءات المتخذة لتنفيذ منهاج العمل، وأجرت تحليلاً لردود الدول، وحددت الاتجاهات الرئيسية، وقدمت التقرير إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الثالثة؛
    2. The General Assembly also requested that a report be prepared during its sixty-second session on actions taken to implement the mandate of the Unit. UN 2 - وطلبت الجمعية العامة أيضا إعداد تقرير خلال دورتها الثانية والستين بشأن الإجراءات المتخذة لتنفيذ الولاية الوحدة.
    Please provide information on actions taken to implement the Committee's recommendations (CEDAW/C/LBN/CO/2, para. 30) and indicate what has been the impact of such actions. UN يرجى تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات اللجنة (CEDAW/C/LBN/CO/2، الفقرة 30) وبيان أثر هذه الإجراءات.
    Several States submitted information on actions taken to implement the conservation and management measures adopted by RFMO/As, as well as measures implemented to conserve VMEs and ensure the long-term sustainability of deep-sea fish stocks. UN وقدمت عدة دول معلومات عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ تدابير الحفظ والإدارة التي اعتمدتها المنظمات أو الترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، وكذلك عن التدابير التي تنفذ لحفظ النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة وضمان الاستدامة طويلة الأجل للأرصدة السمكية في أعماق البحار.
    The Committee notes that the report contains an update on actions taken to implement the project since the Secretary-General's previous report (A/60/532). UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير يتضمن آخر المعلومات عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ المشروع منذ صدور التقرير السابق للأمين العام (A/60/532).
    (b) (i) Increased number of Member States reporting to the Commission on the Status of Women on actions taken to implement gender mainstreaming at the national level UN (ب) ' 1` ازدياد عدد الدول الأطراف التي تقدم إلى لجنة وضع المرأة تقارير عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ المنظور الجنساني على الصعيد الوطني
    (b) (i) Increased number of Member States reporting to the Commission on the Status of Women on actions taken to implement gender mainstreaming at the national level UN (ب) ' 1` ازدياد عدد الدول الأطراف التي تقدم إلى لجنة وضع المرأة تقارير عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ المنظور الجنساني على الصعيد الوطني
    A number of regional fisheries management organizations and arrangements reported on actions taken to implement the relevant provisions of resolutions 61/105 and 64/72. UN وقد أفاد عدد من المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرارين 61/105 و 64/72().
    Information on actions taken to implement the recommendations of the Board are contained in the first report of the Secretary-General on the implementations of the Board of Auditors by the United Nations for the financial period ended 31 December 2001 (see relevant paragraphs of A/57/416) UN ترد المعلومات عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات المجلس في التقرير الأول للأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات من جانب الأمم المتحدة خلال الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 (انظر الفقرات ذات الصلة من A/57/416)
    (a) Enhanced capacity of the Commission on the Status of Women to fulfil its mandates, including the promotion of gender mainstreaming in all political, economic and social spheres (a) (i) Increased number of Member States reporting to the Commission on the Status of Women on actions taken to implement gender mainstreaming at the national level UN (أ) تعزيز قدرة لجنة وضع المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على (أ) ’1‘ زيادة عدد الدول الأعضاء التي تقدم تقارير إلى لجنة وضع التمييز ضد المرأة على إنجاز ولاياتهما، بما في ذلك تعزيز تعميم المرأة عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ تعميم المنظور الجنساني على مراعاة المنظور الجنساني في جميع المجالات السياسية والاقتصادية الصعيد الوطني
    8. Delegates provided information during the debate on actions taken to implement the Platform for Action. UN 8 - وقدم أعضاء الوفود معلومات، خلال المناقشة، بشأن الإجراءات المتخذة لتنفيذ منهاج العمل.
    8. Calls upon the Secretary-General to prepare a report during the sixty-second session of the General Assembly on actions taken to implement paragraph 7 of the present resolution; UN 8 - تدعو الأمين العام إلى إعداد تقرير خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة بشأن الإجراءات المتخذة لتنفيذ الفقرة 7 من منطوق هذا القرار؛
    8. Calls upon the Secretary-General to prepare a report during the sixty-second session of the General Assembly on actions taken to implement paragraph 7 of the present resolution; UN 8 - تهيب بالأمين العام إعداد تقرير خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة بشأن الإجراءات المتخذة لتنفيذ الفقرة 7 من منطوق هذا القرار؛
    The Advisory Committee recommends that the Secretary-General provide additional explanatory detail to the General Assembly on actions taken to implement the recommendations of the Board of Auditors and/or factors preventing their full implementation. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقدم الأمين العام تفاصيل إضافية توضيحية إلى الجمعية العامة بشأن الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات و/أو العوامل التي تحول دون تمام تنفيذها.
    In particular, the State party is requested to provide specific information on actions taken to implement the recommendations from previous concluding observations as they relate to each cluster. UN والمطلوب من الدولة الطرف على وجه الخصوص أن تقدم معلومات محددة عن الإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ التوصيات المقدمة في ملاحظات ختامية سابقة بحسب صلتها بكل واحدة من مجموعات الحقوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus