The report to the General Assembly at its sixtieth session will include the most recent information on the global malaria situation, including an update on activities related to evaluation of progress towards the mid-term targets. | UN | وسيتضمن التقرير المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين أحدث المعلومات عن حالة الملاريا في العالم، بما في ذلك آخر المعلومات عن الأنشطة المتصلة بتقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف نصف المدة. |
The report to the General Assembly at its sixtieth session will include the most recent information on the global malaria situation, including an update on activities related to the evaluation of progress towards the mid-term targets. | UN | وسيتضمن التقرير المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين أحدث المعلومات عن حالة الملاريا في العالم، بما في ذلك آخر المعلومات عن الأنشطة المتصلة بتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف منتصف المدة. |
For information on activities related to the elimination of stereotypes in political and public decision-making, please refer to Article 7. | UN | وللاطلاع على معلومات بشأن الأنشطة المتصلة بالقضاء على التنميطات في مجال اتخاذ القرار السياسي والعام، يُرجى الرجوع إلى المادة 7. |
The Programme continues to collaborate with the Ministry of Agriculture, Animal Industries and Fisheries and the Uganda Bureau of Statistics (UBOS) on activities related to gender disaggregated data. | UN | ويواصل البرنامج تعاونه مع وزارة الزراعة والصناعات الحيوانية ومصائد الأسماك ومع مكتب الإحصاءات في أوغندا بشأن الأنشطة المتصلة بالبيانات المصنفة حسب نوع الجنس. |
provide, as appropriate, the ISU with relevant information on activities related to the promotion of universalization of the Convention; | UN | `5` القيام، عند الاقتضاء، بتزويد وحدة دعم التنفيذ بمعلومات ذات صلة عن الأنشطة المتعلقة بتعزيز عالمية الاتفاقية؛ |
He welcomed the progress reports on activities related to SMEs and electronic commerce, and hoped that they would become a permanent feature on the agenda of the commissions. | UN | ورحب بالتقارير المرحلية عن الأنشطة المتعلقة بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة والتجارة الإلكترونية، وأعرب عن أمله في أن تصبح هذه التقارير سمة دائمة على جدول أعمال اللجان. |
Special emphasis will be placed on activities related to improving sector performance to increasingly shift from a product approach to a solution approach. | UN | وسيجري التركيز بخاصة على الأنشطة المتصلة بتحسين أداء القطاع بغية التحول من النهج القائم على المنتجات إلى نهج قائم على الحلول. |
No reference was made with regard to the provision of support to national focal points for Article 6 of the Convention or the development of a directory of experts on activities related to Article 6 of the Convention. | UN | ولم ترد أي إشارة تتعلق بتقديم الدعم إلى جهات التنسيق الوطنية بشأن الأنشطة المتعلقة بالمادة 6 من الاتفاقية أو بوضع دليل بالخبراء في مجال الأنشطة المتعلقة بالمادة 6 من الاتفاقية. |
To date, the knowledge base contains more than 300 articles on activities related to census-taking. | UN | وتتضمن القاعدة حتى الآن أكثر من 300 مقالة عن الأنشطة ذات الصلة بإجراء التعداد. |
It had before it the report of the Secretariat on activities related to sustainable development and the post-2015 development agenda. | UN | وكان معروضا عليها تقرير الأمانة العامة عن الأنشطة المتصلة بالتنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Action 20 of the 2010 Action Plan calls for NPT parties to report on activities related to the Non-Proliferation Treaty. | UN | يدعو الإجراء 20 من خطة العمل لعام 2010 الأطرافَ في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى أن تقدم تقارير عن الأنشطة المتصلة بمعاهدة عدم الانتشار. |
The Secretariat has the honour to bring to the attention of the Committee of Experts on Global Geospatial Information Management its report on activities related to sustainable development and the post-2015 development agenda. | UN | تتشرف الأمانة العامة بأن توجه عناية لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي إلى تقريرها عن الأنشطة المتصلة بالتنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
The Centre will also receive guidance on activities related to the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto and of the United Nations Convention against Corruption from the conferences of the parties established by these Conventions. | UN | وسيتلقـى المركز أيضا توجيهات بشأن الأنشطة المتصلة بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبـر الوطنية والبروتوكولين الملحقين بها من مؤتمرات الأطراف في تلك الاتفاقية. |
It requested the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) to carry out scientific research and analysis on activities related to drug trafficking involving women and girls at the national and international levels. | UN | وطلبت إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إجراء بحث وتحليل علميين يستندان إلى المعلومات والبيانات الإحصائية بشأن الأنشطة المتصلة بالاتجار بالمخدرات التي تشترك فيها النساء والفتيات على الصعيدين الوطني والدولي. |
Seminars/workshops on activities related to the Asia-Pacific Road Accident Database (60 participants) | UN | حلقات دراسية/حلقات عمل بشأن الأنشطة المتصلة بقاعدة بيانات حوادث الطرق في منطقة آسيا والمحيط الهادئ (60 مشاركا) |
10. UNICEF and WHO provided information on activities related to child health implemented in Lebanon. | UN | 10- قدمت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية معلومات عن الأنشطة المتعلقة بصحة الأطفال التي أُنجزت في لبنان. |
For example, in 1997, the Austrian national machinery set up a web site to provide the public with information on activities related to women's issues. | UN | وعلى سبيل المثال، قامت الآلية الوطنية النمساوية في سنة 1997 بإنشاء موقع على الشبكة لتزويد الجمهور بمعلومات عن الأنشطة المتعلقة بقضايا المرأة. |
Paragraphs 13 and 14 of the report contained information on activities related to liquidation, and paragraphs 16 to 20 on the drawdown of military, police and civilian personnel. | UN | وأفاد أن الفقرتين 13 و 14 من التقرير تتضمنان معلومات عن الأنشطة المتعلقة بالتصفية وأن الفقرات من 16 إلى 20 تتناول تخفيض قوام العنصرين العسكري والمدني وعنصر الشرطة. |
In 2002 the main focus was on activities related to the post-Doha Negotiations at the WTO. | UN | ورُكِّز بصفة أساسية عام 2002 على الأنشطة المتصلة بالمفاوضات الجارية في فترة ما بعد الدوحة في منظمة التجارة العالمية. |
During the meeting, the Centre briefed participants on activities related to its Regional Clearing-house Programme. | UN | واطلع المركز أثناء الاجتماع المشاركين على الأنشطة المتصلة ببرنامجه الإقليمي لتبادل المعلومات. |
(iv) Technical material: maintenance of a web site that provides meeting documents, excerpts of publications and information on activities related to this subprogramme; | UN | ' 4` المواد التقنية: مواصلة الموقع على الشبكة العالمية الذي تتوفر عليه الوثائق المتعلقة بالاجتماعات، ومقتطفات من المنشورات والمعلومات بشأن الأنشطة المتعلقة بهذا البرنامج الفرعي؛ |
To date, the knowledge base contains over 200 articles on activities related to census-taking. | UN | وتتضمن القاعدة حتى الآن أكثر من 200 مقالة عن الأنشطة ذات الصلة بإجراء التعداد. |
The present work programme sets out the scope of, and provides the basis for action on, activities related to Article 6, in accordance with the provisions of the Convention. | UN | 7- يبيّن برنامج العمل الحالي نطاق الإجراءات المتعلقة بالأنشطة المتصلة بالمادة 6 ويوفر الأساس لتلك الأنشطة، وفقاً لأحكام الاتفاقية. |
The focus of administrative energies has remained on activities related to downsizing and on providing the support necessary for the remaining judicial and legal work of the Tribunal. | UN | وركزت الجهود الإدارية على الأنشطة المتعلقة بتقليص حجم العمليات وعلى تقديم الدعم اللازم لما هو متبقي من عمل قضائي وقانوني أمام المحكمة. |
Provide logistics support to international election observers and journalists, assist IEC on activities related to election day, including distribution of supplementary election materials if necessary | UN | تقديم دعم لوجستي لمراقبي الانتخابات الدوليين وللصحفيين، ومساعدة اللجنة الانتخابية المستقلة في الأنشطة المتصلة بيوم الاقتراع، بما في ذلك توزيع مواد انتخابية إضافية حسب الضرورة |
Strong coordination and cooperation among international agencies working on activities related to the implementation of the Framework at the international, regional and national levels was recommended. | UN | وتمت التوصية بتوثيق التنسيق والتعاون فيما بين الوكالات الدولية العاملة في الأنشطة المتعلقة بتنفيذ الإطار على الصعد الدولية والإقليمية والوطنية. |
At this session and at the sixth session of the COP the secretariat will organize a side event on activities related to education, training and public awareness. | UN | 78- وستقوم الأمانة، في هذه الدورة وفي الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف، بتنظيم حدث جانبي حول الأنشطة المتصلة بالتعليم والتدريب والتوعية العامة. |
92. It was stated that there is a need for improvement in the reporting on activities related to Article 6 of the Convention in national communications. | UN | 92- وذُكر أن ثمة حاجة إلى تحسين الإبلاغ فيما يتعلق بالأنشطة المتصلة بالمادة 6 من الاتفاقية في إطار البلاغات الوطنية. |
The memorandum established a framework for collaboration on activities related to coastal and marine pollution originating from land and coastal degradation within the wider Caribbean region and established an office within the National Ocean Service's Staff Office for International Programs. | UN | وقد أنشأت المذكرة إطارا للتعاون بشأن الأنشطة ذات الصلة بالتلوث الساحلي والبحري الناتجين عن تدهور الأراضي والسواحل داخل منطقة الكاريبي الأوسع، وأنشأت مكتبا داخل مكتب موظفي البرامج الدولية التابعين للوكالة الوطنية لخدمة المحيطات في الولايات المتحدة. |
In her update she focused on activities related to financial reporting, corporate governance and company law, and sustainability disclosures in annual reports. | UN | وركزت في سياق عرضها على الأنشطة ذات الصلة بالإبلاغ المالي، وإدارة الشركات، وقانون الشركات، وكشوف الاستدامة في التقارير السنوية. |
The main focus of interventions is expected to be on activities related to trade capacity-building, energy and employment creation. | UN | ومن المتوقع أن ينصب تركيز التدخلات بشكل رئيسي على أنشطة ذات صلة ببناء القدرات التجارية وتوليد الطاقة وإيجاد فرص العمل. |